-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-03-21 a las 01:14 -0300, alfredodelaiti@ escribió:
Aplicación... no, la aplicación es el todo. No puedo darle ese nombre a una parte. Puedes usar sub-aplicación
Me esperaré a conseguir ver donde sale el letrero para decidirme, que todavía no se donde sale.
Parece como un chisme que se dispara por evento. O sea, «chisme receptor XML» o «gadcheto receptor XML».
Para el castellano del Río de la Plata suena horrible estas palabras, desconozco para el resto de América.
Me lo temía X-)
Creo que la de mini-aplicación que te dice Camaleón es buena también. Los traducciones hay que firmarlas, aunque luego no tengas tiempo de mantenerlas. Ej. man xine (en castellano).
El fichero de la traducción, el fuente, sí está firmado. Los créditos... bueno, lo he hecho también. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFGAmZxtTMYHG2NR9URAvcjAJ9s4VzDu76JyJWyw3x54Ymav7LiGgCfWq8a K11AJBTG5+HLlzwQm5xJ+io= =4I8b -----END PGP SIGNATURE-----