-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-10-28 a las 16:06 +0200, Miquel A. Noguera escribió:
Retroactivo es un término técnico que quizá no se comprenda por todo el mundo, pero que expresa perfectamente el back de la palabra original.
El problema reside en que en castellano no construimos las palabras igual que en inglés y a veces cuesta dar con el termino exacto.
Si el original dice "milkman", no podemos traducir por "hombre leche" y me temo que con lo de backport ocurre algo parecido.
La palabra original es "backport", no "retroactiveport", luego el error sutil está en empeñarse traducir "back" por "retroactivo", que no tiene el mismo significado.
Es como cuando se hace una ley nueva, y se dice que aplica retroactivamente a gente que se vió afectada por la ley anterior. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHJKUctTMYHG2NR9URAqcTAJ9LRgl7uKf9K6sKFUG+B68H0hM5sQCePybH ZB9n4RhpQXQfTij3HKHwpFo= =HbPL -----END PGP SIGNATURE-----