OpenSuse: Dokumente zwischen Linux und Windwos austauschen
Hallo Liste Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte? Ich habe dazu eine NTFS-Partition eingerichtet, wo ich von beiden Systemen zugriff habe. Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte. Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte? Eine alternative dazu wäre .rtf. Mit freundlichen Grüssen Joerg -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Jörg Kühne, Mittwoch, 17. Oktober 2012:
Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte?
Hängt vom Dateiformat ab, das läßt sich so pauschal nicht beantworten.
Ich habe dazu eine NTFS-Partition eingerichtet, wo ich von beiden Systemen zugriff habe. Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Nicht, wenn Du unter Windows einen vernünftigen Editor verwendest, zB notepad++ (heißt wirklich so). Der Grund für das geschossene Format ist, daß der Windows Editor nicht mit den Linux-Zeilenwechseln zurechtkommt. Die Lösung ist also, entweder einen verünftigen Editor unter Windows zu verwenden, oder unter Linux mit MSDOS-Zeilenwechseln zu arbeiten (kann auch anders heißen, je nachdem). Oder Du konvertierst die Dateien mit dos2unix oder unix2dos. Oder Du erstellst die Datei unter Windows, und bearbeitest sie dann unter Linux mit einem Editor (es gibt nur vernünftige Editoren unter Linux ;), zB KWrite. KWrite kapiert dann selbst, daß es DOS-Zeilenwechsel vor sich hat, und stellt sich drauf ein.
Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte? Eine alternative dazu wäre .rtf.
Nö, das funktioniert schon, wenn Du hier wie dort OpenOffice bzw. LibreOffice nimmst. Wenn Du unter Windows MS Office nimmst, dann kann es schon Schwierigkeiten geben. Das ist aber dem Wechsel OO <=> MSO geschuldet, und nicht dem Wechsel Windows <=> Linux. -- Andre Tann -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Hallo Jörg,
Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte?
Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Das liegt dann ggf. an der Codierung.
Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte?
Jein: Ich würde dir aber folgendes empfehlen: a) Verwende unter Linux und Windows das gleiche Programm in der gleichen Version. b) Verwende nur diejenigen Zeichensätze, die du in beiden Systemen zur Verfügung hast. c) Verwende das "Haus"-Format des Programmes Wenn du die Dokumente auch in Fremdformaten brauchst, dann speichere bei Bedarf eine _Kopie_ in diesem Format. Für die möglichst originalgetreue Weitergabe eignet sich PDF noch am besten. Gruß, Michael -- ____ / / / / /__/ Michael Höhne / / / / / / mih-hoehne@web.de / ________________________________/ -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Hallo Jörg Kühne, eigentlich hat Andre Tann schon alles gesagt. Am Mittwoch, 17. Oktober 2012 16:23 schrieb Jörg Kühne:
... Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Da musst Du IMHO nur auf die Zeilenenden achten, bei kwrite unter Linux siehe Extras Zeilenende. -- Herzliche Grüße! Rolf Muth Meine Adressen duerfen nicht fuer Werbung verwendet werden! Falls S/MIME signiert, oeffentlicher Schluessel 0x25994A0F4AF48400 enthalten, sonst OpenPGP Public Key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xF8DC41935544C89A
Am 17.10.2012 16:41, schrieb Rolf Muth:
Hallo Jörg Kühne,
eigentlich hat Andre Tann schon alles gesagt.
Am Mittwoch, 17. Oktober 2012 16:23 schrieb Jörg Kühne:
... Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Da musst Du IMHO nur auf die Zeilenenden achten, bei kwrite unter Linux siehe Extras Zeilenende.
Und auf die Codierung von Nicht-ASCII-Zeichen ("Umlaute"). Windows nimmt da ganz gerne mal Windows-1252, während Linux meist UTF8 oder ISO-8859-15 nutzt. Editoren unter Linux erkennen die Codepage recht gut, während vor allem Notepad unter Windows fest von "seinem" Standard ausgeht, ohne Rücksicht auf Verluste. Gruß Uli -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Du musst im Windows-Editor vor dem Öffnen im Editor die Kodierung festlegen. In Linux kann man die Kodierung nach dem Öffnen neu einstellen. Gruß Stefan Am 17.10.2012 17:36, schrieb Ulrich Gehauf:
Am 17.10.2012 16:41, schrieb Rolf Muth:
Hallo Jörg Kühne,
eigentlich hat Andre Tann schon alles gesagt.
Am Mittwoch, 17. Oktober 2012 16:23 schrieb Jörg Kühne:
... Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Da musst Du IMHO nur auf die Zeilenenden achten, bei kwrite unter Linux siehe Extras Zeilenende.
Und auf die Codierung von Nicht-ASCII-Zeichen ("Umlaute"). Windows nimmt da ganz gerne mal Windows-1252, während Linux meist UTF8 oder ISO-8859-15 nutzt. Editoren unter Linux erkennen die Codepage recht gut, während vor allem Notepad unter Windows fest von "seinem" Standard ausgeht, ohne Rücksicht auf Verluste.
Gruß Uli
-- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Am 17.10.2012 16:23, schrieb "Jörg Kühne":
Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte?
Darauf achten, dass z.B. einige Textverarbeitungs-/Layoutprogramme Bilder nicht ins Dokument einbetten, sondern nur Verweise auf die Bilddatei. Unter Linux sehen die Pfadangaben anders aus als unter Windows. Das lässt sich umgehen, indem alle eingebundenen Elemente im gleichen Verzeichnis wie das Dokument gespeichert werden. Dann sollten natürlich auf beiden Systemen entsprechende Programme zur Bearbeitung vorhanden sein. Am besten ist man aber dran, wenn man auf offene Dateiformate setzt. Dort lassen sich dann auch Programme finden, die auf dem anderen System mit der Datei was anfangen können. Des weiteren kann es sein, dass auf den Systemen nicht alle Fonts zur Verfügung stehen. Linux kann ganz gut mit TTF-Fonds umgehen, wohingegen Windows Probleme mit Opentype- und Postscript-Fonds machen kann.
Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte.
Wie schon vielfach geschrieben liegt das am unterschiedlichen Zeilenende bei Dos und Linux. Desweiteren solltest du auch auf die verwendete Codepage achten. Bei "komplexeren" Dokumenten, wie z.B. LibreOffice sind diese "Umgebungsbedingungen" in der Datei mit vermerkt. Bei einfachen Textdateien gibt es solche Zusatzinformationen nicht.
Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte? Eine alternative dazu wäre .rtf.
Mit beiden gibt es keine Probleme wenn die oben genannten Punkte beachtet werden. Gruß Uli -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Hallo Jörg, Am 17.10.2012 16:23, schrieb "Jörg Kühne":
Hallo Liste
Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte? Ich habe dazu eine NTFS-Partition eingerichtet, wo ich von beiden Systemen zugriff habe. Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte. Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte? Eine alternative dazu wäre .rtf.
RTF und ODT ist gut, wenn du in beiden Systemen dieselbe Codepage verwendest, am besten UTF-8 oder eine passendes ISO-CP. Allerdings ist RTF und ODT kein reiner Text. Als Editor für reinen Text unter Linux ist kwrite super, unter Windows ist das bereits erwähnte NPP (notepad++) sicher sehr leistungsfähig. Wenn du programmierst, nützt es dir sowohl mit Syntax-Highlighting wie mit vielen Funktionen und Filtern. Da ich das unter Windows nicht brauche, nutze ich das ebenfalls für private Verwendung kostenlose und leichtere EditPadLite (www.editpadlite.com). Das kann u.a. Zeilenenden umwandeln (DOS/UNIX/MAC) und zwischen etlichen Codepages konvertieren; es gibt auch eine deutsch-sprachige 64bit-Version. Einfach mal ausprobieren... -- Mit freundlichen Grüßen Detlef Wiese -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
Hallo Liste Vielen Dank für Eure Antworten. Mit freundlichen Grüssen Jörg -------- Original-Nachricht --------
Datum: Wed, 17 Oct 2012 23:25:40 +0200 Von: Detlef Wiese
An: opensuse-de@opensuse.org Betreff: Re: OpenSuse: Dokumente zwischen Linux und Windwos austauschen
Hallo Jörg, Am 17.10.2012 16:23, schrieb "Jörg Kühne":
Hallo Liste
Was muss beachtet werden, wenn ich z.B. komplexere Dokumente unter Windows und Linux bearbeiten möchte? Ich habe dazu eine NTFS-Partition eingerichtet, wo ich von beiden Systemen zugriff habe. Bei einem einfachen .txt Dokument kommt die Formatierung durcheinander, wenn ich das Dokument unter Linux erstelle und unter Windows lesen möchte. Gibt es da evtl. Probleme, wenn ich ein Dokument unter Linux als .odt abspeichere und unter Windows weiter bearbeiten möchte? Eine alternative dazu wäre .rtf.
RTF und ODT ist gut, wenn du in beiden Systemen dieselbe Codepage verwendest, am besten UTF-8 oder eine passendes ISO-CP. Allerdings ist RTF und ODT kein reiner Text.
Als Editor für reinen Text unter Linux ist kwrite super, unter Windows ist das bereits erwähnte NPP (notepad++) sicher sehr leistungsfähig. Wenn du programmierst, nützt es dir sowohl mit Syntax-Highlighting wie mit vielen Funktionen und Filtern. Da ich das unter Windows nicht brauche, nutze ich das ebenfalls für private Verwendung kostenlose und leichtere EditPadLite (www.editpadlite.com). Das kann u.a. Zeilenenden umwandeln (DOS/UNIX/MAC) und zwischen etlichen Codepages konvertieren; es gibt auch eine deutsch-sprachige 64bit-Version. Einfach mal ausprobieren...
-- Mit freundlichen Grüßen Detlef Wiese -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
-- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um den Listen Administrator zu erreichen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+owner@opensuse.org
participants (7)
-
"Jörg Kühne"
-
Andre Tann
-
Detlef Wiese
-
Michael Höhne
-
Rolf Muth
-
Stefan Plenert
-
Ulrich Gehauf