Hallo, ich habe es leider immer noch nicht geschafft zufriedenstellend auf die Shares eines WinXP-Rechners im lokalen Netz zuzugreifen. Wenn ich unter SuSE 9.0 KDE 3.2 auf das Netzwerkicon auf dem Büro klicke, dann kann ich auf die Shares zugreifen, und die teilweise japanischen Namen werden richtig angezeigt. Wenn ich per smbmount mounte, werden die japanischen Namen nicht richtig angezeigt. Bisher habe ich folgendes versucht: smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=utf-8,guest smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=iso8859-1,guest smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=iso8859-15,guest Wie kann ich herausfinden, welcher Charset da benutzt wird? Ach so: smbmount gibt bei falschen charsets leider keine Fehlermeldung aus. Gruss Karl
Hallo! Am Donnerstag, 4. März 2004 19:28 schrieb Karl Sinn:
Bisher habe ich folgendes versucht:
smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=utf-8,guest
Das ist wohl ein Unicode. Das Japanese-HOWTO-3.0.en.txt sagt dazu: "There is no systems which uses UTF-8 as default locale for Japanese." Also eher das falsche Charset.
smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=iso8859-1,guest
Das ist Latin-1 und sollte keine japanischen Zeichen enthalten.
smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o iocharset=iso8859-15,guest
Hmm, was ist ISO8859-15? Alles mögliche, nur kein Japanisch: "iso8859-15 - A character encoding system (codeset) for Albanian, Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, English, Estonian, Faroese, Finnish, French, Frisian, Galician, German, Greenlandic, Icelandic, Irish Gaelic, Italian, Latin, Luxemburgish, Norwegian, Portuguese, Rhaeto-Romanic, Scottish Gaelic, and Swedish" -- also auch der falsche.
Wie kann ich herausfinden, welcher Charset da benutzt wird? Ach so: smbmount gibt bei falschen charsets leider keine Fehlermeldung aus.
Das Japanese-HOWTO-3.0.en.txt sagt folgendes: "Since EUC-JP is usually used on Open source UNIX, Linux and FreeBSD, and on commercial based UNIX, Solaris, IRIX and Tru64 UNIX as Japanese locale " Probier es mal damit. Thilo der schon einen Horror davor hat, den PC von seiner Frau mal mit einer koreanischen Linux-Version einrichten zu dürfen. -- ------------------------------------------------------------------------------------ Thilo Gramlich Thilo (a dot) Gramlich (an at symbol) aktivanet (a dot) de
Hallo, Am Donnerstag, 4. März 2004 23:39 schrieb Thilo Gramlich:
Das Japanese-HOWTO-3.0.en.txt sagt folgendes:
"Since EUC-JP is usually used on Open source UNIX, Linux and FreeBSD, and on commercial based UNIX, Solaris, IRIX and Tru64 UNIX as Japanese locale "
Ich habe mir das HowTo angeschaut, und alle Varianten ausprobiert: euc euc-jp shift_jis vfs_cap .. Hat leider alles nicht geklappt. Was kann ich noch tun? Gruss Karl
Hallo! Am Freitag, 5. März 2004 00:46 schrieb Karl Sinn:
Was kann ich noch tun?
Keine wirkliche Idee. Hast Du mal auf der XP-Maschine die Font-Dateien angeschaut? Die sollten IMHO einen Hinweis auf den Zeichensatz enthalten. Thilo -- ------------------------------------------------------------------------------------ Thilo Gramlich Thilo (a dot) Gramlich (an at symbol) aktivanet (a dot) de
Hallo, Am Freitag, 5. März 2004 01:37 schrieb Thilo Gramlich:
Keine wirkliche Idee. Hast Du mal auf der XP-Maschine die Font-Dateien angeschaut? Die sollten IMHO einen Hinweis auf den Zeichensatz enthalten.
Was meinst Du mit Font Dateien? Was mich wundert, ist dass es bei Klick auf das Netzwerkicon auf dem Desktop geht. Was passiert da genau wenn man darauf klickt? Gruss Karl
Hallo! Am Freitag, 5. März 2004 02:18 schrieb Karl Sinn:
Was meinst Du mit Font Dateien?
Da unter Windows die Darstellung ja wohl funktioniert, schau mal in die Fontdateien selbst rein. M.W. ist da irgendwo im Header der Datei das Charset angegeben. Evtl. reicht es schon, die Fontdateien mit diesem Betrachtungsprogramm von Windows anzuschauen (bin mir nicht sicher, und kann es jetzt auch nicht ausprobieren, habe hier kein Windows). Dann für Linux einfach das gleiche Charset angeben. Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, muß ich allerdings passen. Thilo -- ------------------------------------------------------------------------------------ Thilo Gramlich Thilo (a dot) Gramlich (an at symbol) aktivanet (a dot) de
Hi, Am Freitag, 5. März 2004 10:01 schrieb Thilo Gramlich:
Da unter Windows die Darstellung ja wohl funktioniert, schau mal in die Fontdateien selbst rein. M.W. ist da irgendwo im Header der Datei das Charset angegeben. Evtl. reicht es schon, die Fontdateien mit diesem Betrachtungsprogramm von Windows anzuschauen (bin mir nicht sicher, und kann es jetzt auch nicht ausprobieren, habe hier kein Windows).
Habe ich versucht, konnte aber keine Derartigen Informationen entdecken. Gruss Karl
Hallo! Also die Information muß irgendwo in den Dateien stehen, nur wo, weiß ich nicht. Ich habe mir ein paar Dateien angeschaut, die hier unter Linux installiert sind. Und siehe da, in jeden Verzeichnis unterhalb von /usr/X11R6/lib/X11/fonts/ findet sich eine Datei XftCache, die genau diese Informationen enthält: "FILOUNIC.TTF" 0 "FilosofiaUnicase:style=Regular:slant=0:weight=100: encoding=iso10646-1,iso8859-1,apple-roman,iso10646-1,iso8859-1 ,glyphs-fontspecific:core=False:index=0:outline=True:scalable=True" Was ich jetzt nicht weiß: sind diese Tabellen alle gleich (zumindest iso10646-1/iso8859-1 sind es), oder beschreiben sie unterschiedliche Sortierungen? Auf alle Fälle sollte an dieser Stelle für den japanischen Font ein entsprechender anderer Wert eingetragen sein. Zieh Dir doch einfach mal eine der japanischen Fontdateien von Windows auf den Linux-PC und installiere sie. Wenn alles klappt, findest Du sie unter /usr/X11R6/lib/X11/fonts/trutype in diesem Xftcache eingetragen, incl. der zugehörigen Kodierung. Vielleicht ist ja iso10646-n mit n>100 der richtige Parameter beim mount. Thilo -- ------------------------------------------------------------------------------------ Thilo Gramlich Thilo (a dot) Gramlich (an at symbol) aktivanet (a dot) de
Karl Sinn schrieb:
[...] Wenn ich unter SuSE 9.0 KDE 3.2 auf das Netzwerkicon auf dem Büro klicke, dann kann ich auf die Shares zugreifen, und die teilweise japanischen Namen werden richtig angezeigt.
Wenn ich per smbmount mounte, werden die japanischen Namen nicht richtig angezeigt.
Wo werden sie nicht richtig angezeigt, auf der Konsole oder unter KDE? Nach meinem naiven Verständnis, Linux mit Fenstern betreffend, sollte doch bei dem anklickbaren Netzwerkicon ein Mountbefehl hinterlegt sein. Vielleich gibt es einen Samba Logeintrag, aus dem das Charset, das beim Mounten verwendet wird, hervor geht. Auch smbstatus könntest Du mal probieren.
[...] Wie kann ich herausfinden, welcher Charset da benutzt wird?
Was gibt denn C:\>chcp an der Windows-Konsole aus? Vielleicht hilft es ja, das Problem von dieser Seite aus anzugehen.
Ach so: smbmount gibt bei falschen charsets leider keine Fehlermeldung aus.
Kann es, prinzipbedingt, auch nicht. Außerdem: wenn smbmount wüsste, wie die Bytes, die vom Share kommen, in Zeichen umzusetzen sind, bräuchte man das Charset gar nicht erst anzugeben. Schon mal UTF-16 als Charset versucht? -- Viele Grüße, Alex
Hallo Alexander, Am Freitag, 5. März 2004 21:18 schrieb Alexander Veit:
Wo werden sie nicht richtig angezeigt, auf der Konsole oder unter KDE?
Unter KDE?
Nach meinem naiven Verständnis, Linux mit Fenstern betreffend, sollte doch bei dem anklickbaren Netzwerkicon ein Mountbefehl hinterlegt sein.
Tja, das dachte ich auch. In der hinterlegten Datei steht folgendes: [Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Type=Link DocPath=lisa/index.html URL=smb:/ Icon=network_local Name=Local Network Name[af]=Plaaslike Netwerk [...] Name[de]=Lokales Netzwerk [...] Open=false X-KDE-TreeModule=Directory Da steht was mit lisa, aber wenn ich lisa kille, dann funktioniert es trotzdem (über das Netzwerk Icon).
Vielleich gibt es einen Samba Logeintrag, aus dem das Charset, das beim Mounten verwendet wird, hervor geht. Auch smbstatus könntest Du mal probieren.
smbstatus, vor und nach Zugriff auf das Laufwerk zeigt das gleiche: Samba version 2.2.8a-SuSE Service uid gid pid machine ---------------------------------------------- IPC$ nobody nobody 6479 a-qui (192.168.0.2) Fri Mar 5 08:03:13 2004 IPC$ nobody nobody 6479 a-qui (192.168.0.2) Fri Mar 5 03:28:25 2004 No locked files
[...] Wie kann ich herausfinden, welcher Charset da benutzt wird?
Was gibt denn
C:\>chcp
Das ist lustig, denn der Rechner antwortet auf japanisch... Ich glaube er spricht von einer Code Page 932
an der Windows-Konsole aus? Vielleicht hilft es ja, das Problem von dieser Seite aus anzugehen.
Hilft das?
Ach so: smbmount gibt bei falschen charsets leider keine Fehlermeldung aus.
Kann es, prinzipbedingt, auch nicht. Außerdem: wenn smbmount wüsste, wie die Bytes, die vom Share kommen, in Zeichen umzusetzen sind, bräuchte man das Charset gar nicht erst anzugeben.
Wenn ich falsch sage, dann meine ich ein chrset der gar nicht existiert wie "dmqlsfhldsd" z.B
Schon mal UTF-16 als Charset versucht?
Ja, hilft auch nicht. Gruss Karl
Karl Sinn schrieb:
Am Freitag, 5. März 2004 21:18 schrieb Alexander Veit:
Wo werden sie nicht richtig angezeigt, auf der Konsole oder unter KDE?
Unter KDE?
Du schreibst $DORT werden "die teilweise japanischen Namen [werden] richtig angezeigt". Die Frage zielte darauf ab, ob Du per smbmount-Befehl (den Du wahrscheinlich auf der Konsole eingibst) gemountete Verzeichnisse $DORT auch richtig angezeigt bekommst oder ob sie nur auf der Konsole nicht richtig darstellbar sind. Es ist gut möglich, daß manche Anwendungen die Zeichen richtig darstellen und andere nicht.
[...]
C:\>chcp
Das ist lustig, denn der Rechner antwortet auf japanisch... Ich glaube er spricht von einer Code Page 932
Cp932 alias shift_jis Also noch ein Versuch: # smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o codepage=shift_jis,guest oder # smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o codepage=shift_jis,iocharset=shift_jis,guest Sorry, daß ich etwas rumneble, aber ich kann Dein Problem hier leider nicht nachbauen. -Alex http://de.samba.org/samba/docs/man/unicode.html#id2970175
Hallo, Am Samstag, 6. März 2004 11:21 schrieb Alexander Veit:
Du schreibst $DORT werden "die teilweise japanischen Namen [werden] richtig angezeigt". Die Frage zielte darauf ab, ob Du per smbmount-Befehl (den Du wahrscheinlich auf der Konsole eingibst) gemountete Verzeichnisse $DORT auch richtig angezeigt bekommst oder ob sie nur auf der Konsole nicht richtig darstellbar sind. Es ist gut möglich, daß manche Anwendungen die Zeichen richtig darstellen und andere nicht.
Ich glaube ich verstehe Deine Frage immer noch nicht ganz: Richtig angezeigt, werden die japanischen Dateinamen, wenn ich auf dem SuSE Desktop auf das "Lokales Netzwerk" Icon klicke, dann öffnet sich der Konqueror, und alles ist OK. Falsch angezeigt werden die Namen, im Konqueror, wenn ich das Dateisystem mit smbmount mounte. Andere Programme habe ich noch nicht ausprobiert.
Cp932 alias shift_jis
Also noch ein Versuch:
# smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o codepage=shift_jis,guest oder # smbmount //a-qui/c /home/Karl/akiko/c -o codepage=shift_jis,iocharset=shift_jis,guest
Hilft leider nicht, die Namen werden immer noch falsch angezeigt. Gruss Karl
Karl Sinn schrieb:
Ich glaube ich verstehe Deine Frage immer noch nicht ganz: Richtig angezeigt, werden die japanischen Dateinamen, wenn ich auf dem SuSE Desktop auf das "Lokales Netzwerk" Icon klicke, dann öffnet sich der Konqueror, und alles ist OK. Falsch angezeigt werden die Namen, im Konqueror, wenn ich das Dateisystem mit smbmount mounte. Andere Programme habe ich noch nicht ausprobiert.
OK, das würde ich als Beweis werten, daß es tatsächlich an der Art und Weise liegt, wie die Shares gemounted werden.
[...] Hilft leider nicht, die Namen werden immer noch falsch angezeigt.
Hmm, der Server verwendet Cp932 (shift_jis). Deswegen sollte codepage=cp932 oder codepage=932 oder codepage=shift_jis nicht ganz falsch sein. Leider geht aus der Samba-Dokumentation nicht hervor, welche Werte zulässig sind und ob Groß-/Kleinschreibug beachtet werden muß. Auf der Linux-Seite kommt u.a. iocharset=euc-jp oder iocharset=utf-8 oder iocharset=shift-jis in Frage. Die Kombination codepage=shift_jis,iocharset=shift_jis hast Du schon ohne Erfolg probiert. Also mal -o codepage=cp932,iocharset=euc-jp,guest -o codepage=cp932,iocharset=utf-8,guest ... versuchen. Google liefert übrigens auch nur Erfolgswahrscheinlichkeiten statt klarer Aussagen :-) Hoffe, Du kommst damit weiter, Alex
participants (3)
-
Alexander Veit
-
Karl Sinn
-
Thilo Gramlich