Ahoj, překládat openSUSE je dost široký pojem. Vojta Zeisek ti poslal instrukce, jak překládat soubory týkající se YaSTu, hlášek na webu opensuse.org apod. Tam to v poslední době řeším já (viz překladatelský portál http://i18n.opensuse.org/ a statistiku http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/toplist.php)... Co se týká dalších překladů vyloženě jen pro openSUSE, tak by bylo dobré sestavit tým lidí, kteří se budou průběžně starat o českou wiki. K tomu navštiv překladatelský portál: http://cs.opensuse.org/Portal:P%C5%99eklad Jinak do openSUSE můžeš přispět i prostřednictvím překladů upstreamových projektů, např. překládáním prostředí KDE (http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs), GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/cs/) apod. Díky za zájem a hodně štěstí ve výběru! Jan Papež (honyczek) Dne 17. listopadu 2013 18:48 Frantisek Komarek <frantisek.komarek@gmail.com> napsal(a):
Ahoj,
chtěl bych začít překládat openSUSE.
Prosím kontaktujte mě s informacemi jak začít a jak celý proces probíhá.
Děkuji S pozdravem
František Komárek -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-cz+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-cz+owner@opensuse.org
-- Jan Papež (honyczek) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-cz+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-cz+owner@opensuse.org