[opensuse-translation] Translations for Planet openSUSE: pt, po, ja
Hi folks, I need your help again :) This time it's for the new Planet openSUSE: http://planet.opensuse.org As you can see, it aggregates blog feeds for a few languages, and I would need to have translations of its interface in the following languages: * Portuguese * Polish * Japanese (Javier already sent me a translation for Spanish :)) Note that I really don't need translations in other languages, as we currently don't aggregate blog posts in other languages as the ones above (well, except English and German, but I already made the latter myself ;)). It's implemented with gettext, and the instructions are here: http://gitorious.org/opensuse/planet-opensuse/blobs/master/README.L10N There are just a few strings to localise, which you can preview here: http://gitorious.org/opensuse/planet- opensuse/blobs/master/locale/planetsuse.pot Note that _DATE_FORMAT_ is a bit special :) It is supposed to hold the preferred way of displaying "day, month and year" in your language, with strftime placeholders, e.g. "%d. %B %Y" for German (%d is the day of the month as a number, %B is the name of the month in your language, and %Y is the year). If you're not versed in strftime, just send me how you typically write e.g. "21 March, 2010" in your language and I'll do the strftime placeholder mumbo-jumbo :) (a list of the placeholders is available in "man strftime" or here: http://linux.die.net/man/3/strftime) If you need context, to see how those strings are being used, simply have a look at the site in English: http://planet.opensuse.org/en/ Thanks ! :) cheers -- -o) Pascal Bleser <pascal.bleser@opensuse.org> /\\ http://opensuse.org -- I took the green pill _\_v FOSDEM::6+7 Feb 2010, Brussels, http://fosdem.org
-------- Original Message -------- Subject: [opensuse-translation] Translations for Planet openSUSE: pt, po, ja From: Pascal Bleser <pascal.bleser@opensuse.org> To: opensuse-translation@opensuse.org Date: Sun Apr 11 2010 01:24:19 GMT+0900 (JST)
Hi folks, I need your help again :)
This time it's for the new Planet openSUSE: http://planet.opensuse.org
As you can see, it aggregates blog feeds for a few languages, and I would need to have translations of its interface in the following languages: * Portuguese * Polish * Japanese
(Javier already sent me a translation for Spanish :))
Note that I really don't need translations in other languages, as we currently don't aggregate blog posts in other languages as the ones above (well, except English and German, but I already made the latter myself ;)).
It's implemented with gettext, and the instructions are here: http://gitorious.org/opensuse/planet-opensuse/blobs/master/README.L10N
There are just a few strings to localise, which you can preview here: http://gitorious.org/opensuse/planet- opensuse/blobs/master/locale/planetsuse.pot
I've attached ja.pot to this post. I hope it will work. ;-)
Note that _DATE_FORMAT_ is a bit special :) It is supposed to hold the preferred way of displaying "day, month and year" in your language, with strftime placeholders, e.g. "%d. %B %Y" for German (%d is the day of the month as a number, %B is the name of the month in your language, and %Y is the year). If you're not versed in strftime, just send me how you typically write e.g. "21 March, 2010" in your language and I'll do the strftime placeholder mumbo-jumbo :)
In Japanese, "21 March, 2010" is "2010年3月21日". (年 = year, 月 = month, 日 = date)
(a list of the placeholders is available in "man strftime" or here: http://linux.die.net/man/3/strftime)
If you need context, to see how those strings are being used, simply have a look at the site in English: http://planet.opensuse.org/en/
Thanks ! :)
cheers
BTW, the URL of the previous version of Planet openSUSE for Japanese was http://planet.opensuse.org/jp/ and now it is replaced with http://planet.opensuse.org/ja/ (Thanks. jp and ja are often confused - jp is NATION code for Japan and ja is LANGUAGE code for Japanese.) However, on the previous "jp" page, my blog entries[1] are aggregated but not now on "ja" page. :-( [1] http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ Could you please add my blog entries to the aggregator once again? Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/
2010/4/10 Satoru Matsumoto <helios_reds@gmx.net>:
-------- Original Message -------- Subject: [opensuse-translation] Translations for Planet openSUSE: pt, po, ja From: Pascal Bleser <pascal.bleser@opensuse.org> To: opensuse-translation@opensuse.org Date: Sun Apr 11 2010 01:24:19 GMT+0900 (JST)
Hi folks, I need your help again :)
This time it's for the new Planet openSUSE: http://planet.opensuse.org
As you can see, it aggregates blog feeds for a few languages, and I would need to have translations of its interface in the following languages: * Portuguese * Polish * Japanese
(Javier already sent me a translation for Spanish :))
Note that I really don't need translations in other languages, as we currently don't aggregate blog posts in other languages as the ones above (well, except English and German, but I already made the latter myself ;)).
It's implemented with gettext, and the instructions are here: http://gitorious.org/opensuse/planet-opensuse/blobs/master/README.L10N
There are just a few strings to localise, which you can preview here: http://gitorious.org/opensuse/planet- opensuse/blobs/master/locale/planetsuse.pot
I've attached ja.pot to this post. I hope it will work. ;-)
Note that _DATE_FORMAT_ is a bit special :) It is supposed to hold the preferred way of displaying "day, month and year" in your language, with strftime placeholders, e.g. "%d. %B %Y" for German (%d is the day of the month as a number, %B is the name of the month in your language, and %Y is the year). If you're not versed in strftime, just send me how you typically write e.g. "21 March, 2010" in your language and I'll do the strftime placeholder mumbo-jumbo :)
In Japanese, "21 March, 2010" is "2010年3月21日". (年 = year, 月 = month, 日 = date)
(a list of the placeholders is available in "man strftime" or here: http://linux.die.net/man/3/strftime)
If you need context, to see how those strings are being used, simply have a look at the site in English: http://planet.opensuse.org/en/
Thanks ! :)
cheers
BTW, the URL of the previous version of Planet openSUSE for Japanese was http://planet.opensuse.org/jp/ and now it is replaced with http://planet.opensuse.org/ja/ (Thanks. jp and ja are often confused - jp is NATION code for Japan and ja is LANGUAGE code for Japanese.) However, on the previous "jp" page, my blog entries[1] are aggregated but not now on "ja" page. :-( [1] http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ Could you please add my blog entries to the aggregator once again?
Best,
-- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/
Hi, Attached you'll see the pt translation. Regards, Luiz
On Saturday 10 April 2010 21:23:53 Luiz Fernando Ranghetti wrote: [...]
Attached you'll see the pt translation.
Thanks! http://planet.opensuse.org/pt/ cheers -- -o) Pascal Bleser <pascal.bleser@opensuse.org> /\\ http://opensuse.org -- I took the green pill _\_v FOSDEM::6+7 Feb 2010, Brussels, http://fosdem.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.1004102310111.15631@nimrodel.valinor> On Sunday, 2010-04-11 at 03:35 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
There are just a few strings to localise, which you can preview here: http://gitorious.org/opensuse/planet- opensuse/blobs/master/locale/planetsuse.pot
I've attached ja.pot to this post. I hope it will work. ;-)
Allow me just two side comments. One, is that it should be "ja.po", not .pot. The .pot extension is for the original text, the .po for the translated text. The other comment is that there are some combinations of mail agents that handle .po attachments incorrectly (thunderbird, for instance). It is better to compress and send as binary file, because as text there are conversions and there is some dispute about how to handle it (you sent as "Application/VND.MS-POWERPOINT" file) - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvA66sACgkQtTMYHG2NR9W/4wCgjnFK0LwspIQ4rWm6CbrZa8mx lC0An0FkAFEp/hJbTGOuOzdoyWuWSq5e =k5dN -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
On Saturday 10 April 2010 20:35:32 Satoru Matsumoto wrote:
2010年3月21日
Thanks! And sorry, fixed your feed in the planet :) http://planet.opensuse.org/ja/ cheers -- -o) Pascal Bleser <pascal.bleser@opensuse.org> /\\ http://opensuse.org -- I took the green pill _\_v FOSDEM::6+7 Feb 2010, Brussels, http://fosdem.org
Attached you'll see the pl translation. Gretings Piotr Krakowiak Dnia 2010-04-10, sob o godzinie 18:24 +0200, Pascal Bleser pisze:
Hi folks, I need your help again :)
This time it's for the new Planet openSUSE: http://planet.opensuse.org
As you can see, it aggregates blog feeds for a few languages, and I would need to have translations of its interface in the following languages: * Portuguese * Polish * Japanese
(Javier already sent me a translation for Spanish :))
Note that I really don't need translations in other languages, as we currently don't aggregate blog posts in other languages as the ones above (well, except English and German, but I already made the latter myself ;)).
It's implemented with gettext, and the instructions are here: http://gitorious.org/opensuse/planet-opensuse/blobs/master/README.L10N
There are just a few strings to localise, which you can preview here: http://gitorious.org/opensuse/planet- opensuse/blobs/master/locale/planetsuse.pot
Note that _DATE_FORMAT_ is a bit special :) It is supposed to hold the preferred way of displaying "day, month and year" in your language, with strftime placeholders, e.g. "%d. %B %Y" for German (%d is the day of the month as a number, %B is the name of the month in your language, and %Y is the year). If you're not versed in strftime, just send me how you typically write e.g. "21 March, 2010" in your language and I'll do the strftime placeholder mumbo-jumbo :) (a list of the placeholders is available in "man strftime" or here: http://linux.die.net/man/3/strftime)
If you need context, to see how those strings are being used, simply have a look at the site in English: http://planet.opensuse.org/en/
Thanks ! :)
cheers
participants (5)
-
Carlos E. R.
-
Luiz Fernando Ranghetti
-
Pascal Bleser
-
Piotr Krakowiak
-
Satoru Matsumoto