10 Sep
2015
10 Sep
'15
21:29
On 2015-09-10 22:58, Javier Llorente wrote:
That said, I think that "es" is going to end up being "neutral" Latin American Spanish, since I don't think that many European Spanish translators would translate the distribution into "neutral Spanish" having their own variant, Castilian Spanish. "International Spanish" is a better choice for "es", isn't it?
I would contribute to the "es", neutral, variant. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org