-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Wednesday 2007-09-12 at 19:06 +0100, Anne Mc Cluskey wrote:
Hi Carlos, our Co-ordinator for Spanish (Arturo Aguilar) is out at the moment but a message on his behalf...
Thanks!
La página principal del proyecto se encuentra en: http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n y los temas sobre la adaptación o localización del producto se tratan usualmente en la lista de correo opensuse-translation@opensuse.org.
Pero no queda claro que es lo que hay que bajarse, ni hay mensaje alguno de los traductores españoles en la lista :-( Navegando por el arbol veo referencias a la sles y la 10.2, pero no veo 10.3. Y como no responde nadie de que es lo que hay que hacer, pues no tengo ni idea. Y Gudmund Areskoug dice en otro mensaje que ya se ha terminado todo. Leí por otra persona en otra lista (jdd?) que los usuarios españoles se iban a llevar una sorpresa con la traducción española, que le faltaba mucho: por eso estaba preguntando aquí, por si hacía falta ayuda.
Creo que vamos a crear un lista de correo únicamente para los traductores para a fin de evitar el bombardeo de correos que no sean relevantes para la tarea de traducción (ya nos pondremos de acuerdo sobre cómo se hará)
Pues ya contareis.
A continuación, deberías obtener acceso a SVN, tal como se describe en esta página: http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n-downloads
Estoy haciendo una descarga anónima para echar un vistazo. No conocía esa página. [...] Y he parado la descarga cuando se acercaba al giga. Hacen falta instrucciones para bajarse sólo un idioma.
Espero que esta información te sirva... y disculpas si ya estabáis informado.
Sí que sirve, y yo no estaba informado, así que gracias. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFG6FQetTMYHG2NR9URAm7EAJ40XCegPnOxL+shLwcO1IktARZ6JQCeNJJ/ J2eDhac55+PZjBlC7S8rB/s= =NM1q -----END PGP SIGNATURE-----