
Hi Karl and all! I noted that the zypper in the update repository uses SLED translations instead of the one we do. I find it while using zypper, a saw that the message who appears in the screen was differente than the one I translate (and had a typo in pt_BR :-) zypp.pt_BR: * original string: Retrieving repository '%s' metadata * SLED: Recuperandoos metadados do repositório '%s' (Should be >> "Recuperando os..") * openSUSE: Obtendo os metadados do repositório '%s' The sentences are equivalent, no problem there, the problem is that this string is translated for openSUSE so why use the SLED version? Regards. Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org