Hi Karl and all!
I noted that the zypper in the update repository uses SLED
translations instead of the one we do.
I find it while using zypper, a saw that the message who appears in
the screen was differente than the one I translate (and had a typo in
* original string: Retrieving repository '%s' metadata
* SLED: Recuperandoos metadados do repositório '%s' (Should be >>
* openSUSE: Obtendo os metadados do repositório '%s'
The sentences are equivalent, no problem there, the problem is that
this string is translated for openSUSE so why use the SLED version?
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org