6 Sep
2015
6 Sep
'15
20:48
Den 04. sep. 2015 21:59, Javier Llorente skreiv:
The Spanish translation team has decided* to split the translations into two variants:
- - Castilian Spanish: es_ES (decided). I think we could start with this one. - - Latin American Spanish: es_LAT or a specific one, such es_AR (to be decided by them).
The only action that makes sense now is renaming current "es" to "es_ES" just to stress out this is for metropolian Spanish. If any other volunteer for specific region will show up later, then another folder should be created with proper locale name.
-- Regards, Minton. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org