Hi Carlos, our Co-ordinator for Spanish (Arturo Aguilar) is out at the moment but a message on his behalf... Después de 'escudriñar' un volumen de correo gigantesco de esta lista me ha quedado claro que las personas que quieren apuntarse o que ya se han apuntado para ayudar con la traducción son: 1. Miquel A. Noguera <ibz@acsat.net> 2. Sadyht Arrazola <sarrazol@gmail.com> 3. Luis de otto <luisotto@gmail.com> 4. Juan Carlos García Muñoz <jcgarciamz@hotmail.com> Os pido perdón si se me ha escapado algún nombre. Os ruego me confirméis si estoy en lo cierto y, además, decidme si ya tenéis acceso a SVN o no y si habéis cargado alguna de vuestras contribuciones al servidor. Para los que son totalmente nuevos y desean colaborar en la traducción, no sé si habéis leido está información: La página principal del proyecto se encuentra en: http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n y los temas sobre la adaptación o localización del producto se tratan usualmente en la lista de correo opensuse-translation@opensuse.org. Creo que vamos a crear un lista de correo únicamente para los traductores para a fin de evitar el bombardeo de correos que no sean relevantes para la tarea de traducción (ya nos pondremos de acuerdo sobre cómo se hará) A continuación, deberías obtener acceso a SVN, tal como se describe en esta página: http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n-downloads No estoy seguro si https o svn+ssh funcionará mejor en vuestro caso ya que depende de la red. Desde la red interna de SUSE se puede usar ambos sin problema. Para finalizar, encontraréis más información en las páginas wikis de openSUSE: http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide -- es una página actualizada regularmente por colaboradores de la Comunidad de código abierto... así que nos atañe a todos su actualización... como veréis la misma se encuentra traducida a varios idiomas... Espero que esta información te sirva... y disculpas si ya estabáis informado.
"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> 12/09/2007 18:48 >>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
The Tuesday 2007-09-11 at 16:43 +0200, I wrote:
Hi,
I asked in the Spanish list, but got no response.
Is there no Spanish translation team?
As there is no answer, I understand there is no team or no need for help. I'll dedicate my time to translate something else. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFG6CZztTMYHG2NR9URAhZIAJ9QoicKkXvCELFVrIZakUEnxPttagCgkIpK 4SPx6x4JzkLzWR5rMm7OGco= =JMFC -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org