"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> writes:
On Monday 2008-09-29 at 17:06 +0200, Karl Eichwalder wrote:
Do not translate <placeholder-1/> etc. These translations are wrong:
Maybe you could modify the validation script on your svn server to reject those when trying to upload :-?
I'd rather say enhancing "msgfmt --check" resp. "--check-format" would be the way to go. Thus all projects can make use of it. Bruno, some background information: xml2po coming with gnome-doc-utils converts XML and HTML files to POT files. While segmenting inline tags such as <em> or <a> are converted to separate messages and replaced with <placeholder-X/> tags. Example: <li><em>apm=off</em> -- switch off APM completely</li> ==> #: help-boot.html:102(em) msgid "apm=off" msgstr "" #: help-boot.html:102(li) msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" msgstr "" -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Now we must make sure translators do not translate the <placeholder-X/> tags incidentally. <placeholder-X/ must occur in the msgstr, too. Correct German translation: #: help-boot.html:78(em) msgid "acpi=off" msgstr "acpi=off" #: help-boot.html:78(li) msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" msgstr "<placeholder-1/> -- ACPI komplett abschalten" Here is a minimal test script: -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)