Hi, there is recent work on new Czech dictionary, which should have better vocabulary and should be better in handling complex Czech grammar. The work is still far from being complete, but so far it's promising. Some info (mostly in Czech, sorry) is at https://gitlab.com/strepon/czech-cc0-dictionaries/ and http://ceskeslovniky.cz/about.html and https://github.com/l10ncz/ We discussed this at https://www.linuxdays.cz/2019/en/ last weekend (BTW, (open)SUSE had the best presentation there) and there were couple of questions we were unable to answer, so I seek advice here. :-) The dictionary above is now available as hunspell addon for LO. This format is used also by FF, TB and more. But what about KDE, GNOME, other DEs, Qt (non- KDE) apps? Others? What do they use? In another words, what is purpose of having distribution packages for aspell, ispell, hunspell, myspell? What is relationship among them? What is used for what? Regarding hunspell/myspell, what is upstream for the dictionaries? We were unable to find where does the Czech dictionary came from. :-) One day we'd like to merge the new dictionary with the existing one, but it requires much more work now. Anyway, it'd be good to have distribution package available for testing. We then wonder if it's possible to have installed together e.g. myspell-cs_CZ and myspell-cs_CZ_EXPERIMENTAL and somehow switch between them. Or more general, how is packaging of dictionaries organized? Technically as well as getting the data. I'm looking forward for any point on this topic. V. -- Vojtěch Zeisek Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/ https://trapa.cz/