ЭЖД пишет:
неверный перевод. YaST, при установке в одно нажатие.
------------------------------------------------------------------------
Перечитал три раза. Что неверно? --- wbr, Maks -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
T24gVHVlc2RheSAwMyBKdW5lIDIwMDggMDg6NDI6NTcgVmFzaWxldiBNYXggd3JvdGU6Cj4g3cbEIO/o+OXyOgo+ID4g7eXi5fDt++kg7+Xw5eLu5C4gWWFTVCwg7/DoIPPx8uDt7uLq5SDiIO7k7e4g7eDm4PLo5S4KPiA+Cj4gPgo+ID4gLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tCj4KPiDP5fDl9+jy4Osg8vDoIPDg5+AuINfy7iDt5eLl8O3uPwo+Cj4gLS0tCj4gd2JyLAo+IE1ha3MKCiLH6+7z7Pv46+Xt7fvlIO/g6uXy+yIK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
ЭЖД пишет:
On Tuesday 03 June 2008 08:42:57 Vasilev Max wrote:
ЭЖД пишет:
неверный перевод. YaST, при установке в одно нажатие.
------------------------------------------------------------------------
Перечитал три раза. Что неверно?
--- wbr, Maks
"Злоумышленные пакеты"
И чем не устраивает *стандартный* термин? Предлагаете заменить слово пакеты на "программы для персональных ЭВМ", что бы было совсем как в технической литературе? Варианты? Альтернативы? --- wbr, Maks -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
PiDQn9C10YDQtdGH0LjRgtCw0Lsg0YLRgNC4INGA0LDQt9CwLiDQp9GC0L4g0L3QtdCy0LXRgNC90L4/CgrCq9CX0LvQvtGD0LzRi9GI0LvQtdC90L3Ri9C1INC/0LDQutC10YLRi8K7INGN0YLQviDRh9C10YDQtdGB0YfRg9GAINCw0L3QuNC80LjRgdGC0LjRh9C90L4uCtCb0YPRh9GI0LUgwqvQstGA0LXQtNC+0L3QvtGB0L3Ri9C1INC/0LDQutC10YLRi8K7LCDQv9C+INCw0L3QsNC70L7Qs9C40Lgg0YEgwqvQstGA0LXQtNC+0L3QvtGB0L3Ri9C8INCf0J7Cuy4K0J3RgyDQuCBZZXMvTm8g0LLQvdC40LfRgy4KCtCjINC80LXQvdGPINCyINC70LjQsi3RgdC40LTQuCAxMVJDINCy0L7QvtCx0YnQtSDRgNGD0YHRgdC60L7Qs9C+INGP0LfRi9C60LAg0L/RgNCw0LrRgtC40YfQtdGB0LrQuCDQvdC1INCx0YvQu9C+LCDRhdC+0YLRjwrRjyDQtdCz0L4g0LLRi9Cx0LjRgNCw0Lsg0LIg0L3QsNGH0LDQu9C1LCDQsCDQv9C+0YLQvtC8INC/0YDQuCDRg9GB0YLQvtCy0L3QutC1INC10LPQviDQsdGL0LvQviDQvNCw0LvQvi3QvNCw0LvQviDigJQg0LgK0YLQvtC70YzQutC+INC/0L7RgdC70LUg0L7QsdC90L7QstC70LXQvdC40Y8g0YHQuNGB0YLQtdC80Ysg0YfQtdGA0LXQtyDQodC10YLRjCDRh9GC0L4t0YLQviDQv9C+0Y/QstC40LvQvtGB0Ywg0L3QsArRgNGD0YHRgdC60L7QvC4K0JzQvdC1INC60LDQttC10YLRgdGPLCDQvdC1INC+0YfQtdC90Ywg0YXQvtGA0L7RiNC+LCDRh9GC0L4g0YPRgdGC0LDQvdC+0LLQutCwINC90LAg0LDQvdCz0LvQuNC50YHQutC+0Lwg0LLRgdGPLgoK0JLRj9GH0LXRgdC70LDQsgoKLS0gCkVzcGVydSBjeGlhbSEKaHR0cDovL2FtaWtlY28ucnUK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
On Tuesday 03 June 2008 08:58:38 V. Ivanov wrote:
Перечитал три раза. Что неверно?
«Злоумышленные пакеты» это чересчур анимистично. Лучше «вредоносные пакеты», по аналогии с «вредоносным ПО». Ну и Yes/No внизу.
У меня в лив-сиди 11RC вообще русского языка практически не было, хотя я его выбирал в начале, а потом при устовнке его было мало-мало — и только после обновления системы через Сеть что-то появилось на русском. Мне кажется, не очень хорошо, что установка на английском вся.
Вячеслав
на dvd с русской локализацией, большинство
participants (4)
-
Litkevich Yuriy
-
V. Ivanov
-
Vasilev Max
-
ЭЖД