![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/066011f31c412b616ef2c8dab54f6eeb.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Предлагаю договорится о единообразном переводе one-click-install и добавить в наш глоссарий, предполагаю что правильный перевод "Установка в один щелчок", но как то не красиво звучит. -- Gankov Andrey Mail:gankov.andrey@inbox.ru ICQ: 230-684-976 Jabber:gankov@jabber.ru Tel: +7-911-914-01-91 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/43affe47631f694a6d852dd3cd7fca4c.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Ганьков Андрей пишет:
Предлагаю договорится о единообразном переводе one-click-install и добавить в наш глоссарий, предполагаю что правильный перевод "Установка в один щелчок", но как то не красиво звучит.
Может так: "Установка одним щелчком" или "Установка одним нажатием" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
participants (3)
-
Litkevich Yuriy
-
Ганьков Андрей
-
ЭЖД