23 декабря 2008 г. 3:34 пользователь Eldar MUSIN musin-eldar@yandex.ru написал:
22 декабря 2008 г. 16:38 пользователь Maks Vasilev max@stranger-team.ru написал: В переводах KDE и GNOME принято использовать термин "репозиторий" и перевод интерфейса openSUSE-специфичных приложений несколько выбивается. Может вам стоит синхронизироваться с остальными командами локализации?
Razreshite ne soglasitsa. Esli 95% klassa pishit -Pivo- cherez -y-, to eto ne znachit chto uchitel' doljen tak je pisat'.
Da i po lyubomu, chto dlya nas, chto dlya nih -vim- spravitsa s problemoi za minutu. Tak chto nujno pisat' pravil'no
S uvajeniem, Eldar -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
Так в том-то и дело, что в общем - оба варианта допустимы. Так почему бы не использовать более популярный вариант "репозиторий", который, к тому же уже используется при локализации free software?