[opensuse-translation-es] Presentación
Hola mi nombre es Wilson Coronado y estoy aquí para ayudar en la traducción según las pautas establecidas en el glosario. He venido por indicaciones de la gente del openSUSE Club de Telegram para ayudar en lo que se ofrezca. Gracias. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
On 09/10/2018 20.50, wilson coronado wrote:
Hola mi nombre es Wilson Coronado y estoy aquí para ayudar en la traducción según las pautas establecidas en el glosario.
He venido por indicaciones de la gente del openSUSE Club de Telegram para ayudar en lo que se ofrezca.
Gracias.
Hola hola :-) ¡Eh chicos, salid a saludar! Yo es que ahora no traduzco aquí, soy del equipo anterior. Sólo escucho. Así que deben salir ellos a contarte como va la cosa :-) Pero mientras tanto, pues va un saludo. Te diría que mirases en <https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n/>, pero la página ha desaparecido :-? Ah, hay otra: <https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n> Contro, la diferencia es la barra del final :-o Vale, pues ahí tienes algo para leer y enterarte. Lo que no sea "weblate" te lo puedo aclarar yo, puesto que son cosas antiguas y puede que hasta lo escribiese yo. Del weblate lo siento, no soy la persona adecuada, pero es lo que se usa ahora. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 42.3 x86_64 "Malachite" at Telcontar)
El miércoles, 10 de octubre de 2018 12:14:12 (-05) Carlos E. R. escribió:
On 09/10/2018 20.50, wilson coronado wrote:
Hola mi nombre es Wilson Coronado y estoy aquí para ayudar en la traducción según las pautas establecidas en el glosario.
He venido por indicaciones de la gente del openSUSE Club de Telegram para ayudar en lo que se ofrezca.
Gracias.
Hola hola :-)
¡Eh chicos, salid a saludar!
Yo es que ahora no traduzco aquí, soy del equipo anterior. Sólo escucho. Así que deben salir ellos a contarte como va la cosa :-)
Pero mientras tanto, pues va un saludo.
Te diría que mirases en <https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n/>, pero la página ha desaparecido :-?
Ah, hay otra:
<https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n>
Contro, la diferencia es la barra del final :-o
Vale, pues ahí tienes algo para leer y enterarte. Lo que no sea "weblate" te lo puedo aclarar yo, puesto que son cosas antiguas y puede que hasta lo escribiese yo. Del weblate lo siento, no soy la persona adecuada, pero es lo que se usa ahora.
¡Bienvenido, Wilson! Ante la necesidad de colaboradores, tu interés es de gran ayuda. Por Telegram te oriento con lo aprendido hasta ahora en Weblate si lo deseas. Have a lot of fun! Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
participants (3)
-
Carlos E. R.
-
Ioannes Andreas
-
wilson coronado