On 09/10/2018 20.50, wilson coronado wrote:
Hola mi nombre es Wilson Coronado y estoy aquí para ayudar en la traducción según las pautas establecidas en el glosario.
He venido por indicaciones de la gente del openSUSE Club de Telegram para ayudar en lo que se ofrezca.
Gracias.
Hola hola :-) ¡Eh chicos, salid a saludar! Yo es que ahora no traduzco aquí, soy del equipo anterior. Sólo escucho. Así que deben salir ellos a contarte como va la cosa :-) Pero mientras tanto, pues va un saludo. Te diría que mirases en https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n/, pero la página ha desaparecido :-? Ah, hay otra: https://es.opensuse.org/Traducci%C3%B3n Contro, la diferencia es la barra del final :-o Vale, pues ahí tienes algo para leer y enterarte. Lo que no sea "weblate" te lo puedo aclarar yo, puesto que son cosas antiguas y puede que hasta lo escribiese yo. Del weblate lo siento, no soy la persona adecuada, pero es lo que se usa ahora. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 42.3 x86_64 "Malachite" at Telcontar)