[opensuse-translation-es] Hala, Camaleon se ha quedao todos los archivos.
Pues eso, que ya no hay nada mas pa modificar, que se los ha quedao todos. Ahora con que excusa me escapo de fregar los platos....... Quedaba muy bien eso de "Esta traduciendo". .-) Saludos Lluis
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Pues eso, que ya no hay nada mas pa modificar, que se los ha quedao todos.
Perdón O:-) Pensaba que los "update-desktop-files" eran los "parias", los "excluídos", los "renegados" y los que nadie quería.
Ahora con que excusa me escapo de fregar los platos.......
Quedaba muy bien eso de "Esta traduciendo".
.-)
Dejo disponibles los 3 que me faltan por hacer. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El sáb, 03-05-2008 a las 21:12 +0200, Camaleón escribió:
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Dejo disponibles los 3 que me faltan por hacer.
Si era broma, haz los que quieras, pero me ha parecido una oportunidad para reir un poco. Tampoco voy a fregar los platos, hay un cacharro que lo hace dandole a un boton. Saludos Lluis
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Si era broma, haz los que quieras, pero me ha parecido una oportunidad para reir un poco.
"Quillo", que el verbum no es "pa" jugar :-P
Tampoco voy a fregar los platos, hay un cacharro que lo hace dandole a un boton.
Pues mientras se va llenando de agua, traduces los 3 archivos que te he dejado disponibles :-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2008/5/3, Camaleón:
Pues mientras se va llenando de agua, traduces los 3 archivos que te he dejado disponibles :-)
Ostras... :-O.
:-)
Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El sáb, 03-05-2008 a las 21:47 +0200, Camaleón escribió:
¡¡¡ Y ahora nos invitas a todos los traductores a unas cervezas con unas bravas... !!!
Cervezas, hay. Cocacolas y ron liberación tambien. Limas y cachaza tambien. Patatas para hacerlas bravas, tambien. Comprobada la checklist, podeis venir cuando querais. Saludos Lluis
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Limas y cachaza tambien.
¿Cachaza? :-?
Comprobada la checklist, podeis venir cuando querais.
¡Commit, commit! Espera, hay que hacer un merge primero: svn merge -r 22:44 http://svn.vamostospaya.com/cerveza+cola+ron+limas+cazacha+bravas "Ya tá". Ahora hay que esperar a que lo suban "upstream" O:-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Vaya juerga con los nombres. Que es un Tennebon????? los hay blandos, verdes, suaves etc.... Saludos Lluis
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Vaya juerga con los nombres.
:-)
Que es un Tennebon?????
Jupe... ni idea :-? Y parece que hay varios: *** /usr/share/wallpapers/tennebon.png /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebone.png /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebong.png /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebons.png /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop ***
los hay blandos, verdes, suaves etc....
En la mayoría de mensajes (no todos) donde aparece: Name(accerciser.desktop) se puede mantener el nombre original, suelen ser nombres propios. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Content-ID:
El 3/05/08, Lluis Martinez escribió:
Vaya juerga con los nombres.
:-)
Ya veo.... me voy un rato y os pegais la juerga padre sin invitar ni na. :-)
Que es un Tennebon?????
¿A cuálo? ¿No será un tanembaum? :-P
Jupe... ni idea :-? Y parece que hay varios:
*** /usr/share/wallpapers/tennebon.png /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebone.png /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebong.png /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop /usr/share/wallpapers/tennebons.png /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop ***
Pues displayar el ficherito a ver que es, yo no lo tengo :-p
los hay blandos, verdes, suaves etc....
En la mayoría de mensajes (no todos) donde aparece:
Name(accerciser.desktop)
Na, ese toooo pa vosotros. Yo ya me lo tragué enterito el año pasado :-P - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIHOKbtTMYHG2NR9URAvoVAJsGNqp90GBWWg6MOOGhngmoqlLO5gCcC85w OzgW4n3XuDP5f+zHTosd3fo= =MwKZ -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-05-04 a las 00:37 +0200, Camaleón escribió:
El 4/05/08, Carlos E. R. escribió:
Pues displayar el ficherito a ver que es, yo no lo tengo :-p
Hecho... mando un adjunto en pdf con los 4, a ver si llega.
No hacía falta, pa'eso lo instalaba o miraba el rpm - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIHPTrtTMYHG2NR9URAmcKAKCBs/kP10BswqndYp9LvuoTdMHQHACdHnCd Nl54aOt4oum1FRQdCaOGKC8= =pscn -----END PGP SIGNATURE-----
El 4/05/08, Carlos E. R. escribió:
No hacía falta, pa'eso lo instalaba o miraba el rpm
Bueno... quería que Lluis viera el "tennebon" ;-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 4/05/08, Lluis Martinez escribió:
Lo dejo en Tennebon, porque "Un huevo de rayas" no me parece muy correcto.
X-) En los "update-desktop-files", cuando pone "Comment" o "Generic Name" suele ser la descripción de un programa y cuando pone "Name" el nombre, por lo general, nombre propio que no se suele cambiar salvo que sea "traducible" :-P. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (3)
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Lluis Martinez