[opensuse-translation-es] Vertaal
Hola a todos: Después de un largo período de vacaciones hoy iba a retomar el estado de las traducciones y me ha sorprendido encontrarme el siguiente avisto en Vertaal: "Sorry. Due to external issues, we are unable to keep maintaining this service. In case of concerns, use the translations mailing list." Alguien sabe qué pasa. Es temporal???? Un saludo, José Juan González Netphilos -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El vie, 21-09-2012 a las 11:53 +0200, José Juan González escribió:
Hola a todos:
Después de un largo período de vacaciones hoy iba a retomar el estado de las traducciones y me ha sorprendido encontrarme el siguiente avisto en Vertaal:
"Sorry. Due to external issues, we are unable to keep maintaining this service. In case of concerns, use the translations mailing list."
Alguien sabe qué pasa. Es temporal????
Un saludo,
José Juan González Netphilos
No se que pasa, pero ahora da un error 404 -- Saludos Lluis -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El vie, 21-09-2012 a las 11:53 +0200, José Juan González escribió:
Alguien sabe qué pasa. Es temporal????
Pues, rescindí el servicio donde tenía alojado, entre otras cosas, Vertaal. Y debido a que es necesario mantener un "cache" del repositorio, aún no decidí donde volcarlo. Aparte de eso estoy con una muñeca fracturada, por lo cual se me dificulta poner a punto un equipo temporal. Por el momento no podría decidir el destino, tal vez volver a evaluar llevar todo a transifex (en su momento no me parecía que pudiera adaptarse al svn de suse), o montar vertaal en otro lado, pero hasta que no este recuperado no me voy a emprender a la tarea (es muy frustrante teclear con sólo una mano), y visto que ya todo esta completo, y los updates necesarios se pueden ir manejando directo en el svn, no hay demasiada urgencia. Un saludo. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-09-21 14:44, Gabriel [SGT] wrote:
Pues, rescindí el servicio donde tenía alojado, entre otras cosas, Vertaal. Y debido a que es necesario mantener un "cache" del repositorio, aún no decidí donde volcarlo. Aparte de eso estoy con una muñeca fracturada, por lo cual se me dificulta poner a punto un equipo temporal. Por el momento no podría decidir el destino, tal vez volver a evaluar llevar todo a transifex (en su momento no me parecía que pudiera adaptarse al svn de suse), o montar vertaal en otro lado, pero hasta que no este recuperado no me voy a emprender a la tarea (es muy frustrante teclear con sólo una mano), y visto que ya todo esta completo, y los updates necesarios se pueden ir manejando directo en el svn, no hay demasiada urgencia.
Vaya, que te mejores. Se podría preguntar si opensuse.org pudiera hospedarlo, quizás... - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 12.1 x86_64 "Asparagus" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.18 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/ iEYEARECAAYFAlBcbF8ACgkQIvFNjefEBxoJJwCgggw7AVazTyVuaL9J5yf2TQM7 ztMAnRiQN3tb0RkwIx9jAh+DTzXjukFi =5scQ -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El vie, 21-09-2012 a las 09:44 -0300, Gabriel [SGT] escribió:
El vie, 21-09-2012 a las 11:53 +0200, José Juan González escribió:
Alguien sabe qué pasa. Es temporal????
Pues, rescindí el servicio donde tenía alojado, entre otras cosas, Vertaal. Y debido a que es necesario mantener un "cache" del repositorio, aún no decidí donde volcarlo. Aparte de eso estoy con una muñeca fracturada, por lo cual se me dificulta poner a punto un equipo temporal. Por el momento no podría decidir el destino, tal vez volver a evaluar llevar todo a transifex (en su momento no me parecía que pudiera adaptarse al svn de suse), o montar vertaal en otro lado, pero hasta que no este recuperado no me voy a emprender a la tarea (es muy frustrante teclear con sólo una mano), y visto que ya todo esta completo, y los updates necesarios se pueden ir manejando directo en el svn, no hay demasiada urgencia.
Un saludo.
Que te mejores. -- Saludos Lluis -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Pues, rescindí el servicio donde tenía alojado, entre otras cosas, Vertaal. Y debido a que es necesario mantener un "cache" del repositorio, aún no decidí donde volcarlo. Aparte de eso estoy con una muñeca fracturada, por lo cual se me dificulta poner a punto un equipo temporal. Por el momento no podría decidir el destino, tal vez volver a evaluar llevar todo a transifex (en su momento no me parecía que pudiera adaptarse al svn de suse), o montar vertaal en otro lado, pero hasta que no este recuperado no me voy a emprender a la tarea (es muy frustrante teclear con sólo una mano), y visto que ya todo esta completo, y los updates necesarios se pueden ir manejando directo en el svn, no hay demasiada urgencia.
Un saludo.
Que te mejores cuanto antes Gabriel. Por otra parte, encuentro mucho más complejo el sistema SVN para llevar las traducciones. Llevo un rato intentando enterarme de algo y sigo muy perdido. Además, no encuentro uno de los proyectos en los que estaba colaborando, la traducción de los diferentes manuales de aplicaciones que llevaba, si no me equivoco, Luiz. En fin, que estoy perdido y ni siquiera sé cómo empezar. :-( Un saludo a todos. José JUan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Hola, los manuales están en un servidor svn también. http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/source/checkout Acá lo podes hacer un 'checkout' o 'browse' en lo servidor, bajar lo archivo que quieres trabajar y seguir traduciendo. Cuando lo tenés listo puedes enviar-me por correo (elchevive@opensuse.org) abrazos, Luiz 2012/9/25 José Juan González <netphilos@gmail.com>:
Pues, rescindí el servicio donde tenía alojado, entre otras cosas, Vertaal. Y debido a que es necesario mantener un "cache" del repositorio, aún no decidí donde volcarlo. Aparte de eso estoy con una muñeca fracturada, por lo cual se me dificulta poner a punto un equipo temporal. Por el momento no podría decidir el destino, tal vez volver a evaluar llevar todo a transifex (en su momento no me parecía que pudiera adaptarse al svn de suse), o montar vertaal en otro lado, pero hasta que no este recuperado no me voy a emprender a la tarea (es muy frustrante teclear con sólo una mano), y visto que ya todo esta completo, y los updates necesarios se pueden ir manejando directo en el svn, no hay demasiada urgencia.
Un saludo.
Que te mejores cuanto antes Gabriel.
Por otra parte, encuentro mucho más complejo el sistema SVN para llevar las traducciones. Llevo un rato intentando enterarme de algo y sigo muy perdido. Además, no encuentro uno de los proyectos en los que estaba colaborando, la traducción de los diferentes manuales de aplicaciones que llevaba, si no me equivoco, Luiz. En fin, que estoy perdido y ni siquiera sé cómo empezar. :-(
Un saludo a todos.
José JUan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-09-25 19:12, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
Hola,
los manuales están en un servidor svn también.
Había un manual en la wiki también. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 12.1 x86_64 "Asparagus" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.18 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/ iEYEARECAAYFAlBiIAsACgkQIvFNjefEBxqEOACeOvkWMWzdDp58AgxbxmG4Gh00 ojYAoJ9C5agwE1ZMaTHbaMetDRSDk8m3 =parX -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Gracias Luiz... acabo de encontrar lo que andaba buscando... Por otra parte, Carlos, no sé a que manual del wiki te refieres. Si te digo la verdad, encuentro el wiki de opensuse algo caótico. Entre páginas que no están donde deberían y las que acabas leyendo en inglés... Si puedo un día intentaré ponerme al día con todo eso,... pero, por ahora, prefiero no extender demasiado mis tareas. Ya se sabe: "quien mucho abarca, poco aprieta" Un saludo a todos. José Juan
On 2012-09-25 19:12, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
Hola,
los manuales están en un servidor svn también.
Había un manual en la wiki también.
- --
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-09-25 23:50, José Juan González wrote:
Gracias Luiz... acabo de encontrar lo que andaba buscando...
Por otra parte, Carlos, no sé a que manual del wiki te refieres. Si te digo la verdad, encuentro el wiki de opensuse algo caótico. Entre páginas que no están donde deberían y las que acabas leyendo en inglés... Si puedo un día intentaré ponerme al día con todo eso,... pero, por ahora, prefiero no extender demasiado mis tareas. Ya se sabe: "quien mucho abarca, poco aprieta"
http://es.opensuse.org/Traduccion http://es.opensuse.org/Traduccion/SVN El servidor actual no es ese, pero el manejo es el mismo. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 12.1 x86_64 "Asparagus" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.18 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/ iEYEARECAAYFAlBiObgACgkQIvFNjefEBxo6RACZAbCV2tiyT7WLMLQmlTYf9tm7 OJ4AoKanWpSjbWyxrWKXkseRX2hwhjZh =y5N6 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Gracias, una vez más, a todos. El día 26 de septiembre de 2012 01:09, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On 2012-09-25 23:50, José Juan González wrote:
Gracias Luiz... acabo de encontrar lo que andaba buscando...
Por otra parte, Carlos, no sé a que manual del wiki te refieres. Si te digo la verdad, encuentro el wiki de opensuse algo caótico. Entre páginas que no están donde deberían y las que acabas leyendo en inglés... Si puedo un día intentaré ponerme al día con todo eso,... pero, por ahora, prefiero no extender demasiado mis tareas. Ya se sabe: "quien mucho abarca, poco aprieta"
http://es.opensuse.org/Traduccion http://es.opensuse.org/Traduccion/SVN
El servidor actual no es ese, pero el manejo es el mismo.
- -- Cheers / Saludos,
Carlos E. R. (from 12.1 x86_64 "Asparagus" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.18 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/
iEYEARECAAYFAlBiObgACgkQIvFNjefEBxo6RACZAbCV2tiyT7WLMLQmlTYf9tm7 OJ4AoKanWpSjbWyxrWKXkseRX2hwhjZh =y5N6 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Ok, ya se encuentra el servicio corriendo nuevamente. El único problema del lugar donde se está ejecutando ahora es el ancho de banda, ya que está utilizando una conexión hogareña. Hice varios cambios para mitigar un poco este problema, por lo que espero que dentro de todo soporte la carga. Puede que no siempre este disponible, al menos hasta montarlo en alguna conexión más fiable. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El jue, 27-09-2012 a las 14:54 -0300, Gabriel [SGT] escribió:
Ok, ya se encuentra el servicio corriendo nuevamente.
El único problema del lugar donde se está ejecutando ahora es el ancho de banda, ya que está utilizando una conexión hogareña. Hice varios cambios para mitigar un poco este problema, por lo que espero que dentro de todo soporte la carga. Puede que no siempre este disponible, al menos hasta montarlo en alguna conexión más fiable.
-- Kind Regards
Muchas gracias, ¿como va tu mano? -- Saludos Lluis -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
2012/9/27 lluis martinez <lmartinez@ingelin.es>:
Muchas gracias, ¿como va tu mano? -- Saludos
Lluis
Igual :P Se hace lo que se puede con la mano restante :) Gracias por preguntar. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Muchas gracias, Gabriel. Incluso manco, eres un currante nato ;-) JJ El día 27 de septiembre de 2012 20:44, Gabriel [SGT] <gabriel@opensuse.org> escribió:
2012/9/27 lluis martinez <lmartinez@ingelin.es>:
Muchas gracias, ¿como va tu mano? -- Saludos
Lluis
Igual :P
Se hace lo que se puede con la mano restante :)
Gracias por preguntar. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El día 21 de septiembre de 2012 03:53, José Juan González <netphilos@gmail.com> escribió:
Hola a todos:
Después de un largo período de vacaciones hoy iba a retomar el estado de las traducciones y me ha sorprendido encontrarme el siguiente avisto en Vertaal:
"Sorry. Due to external issues, we are unable to keep maintaining this service. In case of concerns, use the translations mailing list."
Alguien sabe qué pasa. Es temporal????
Si.. Hace unos dias quise entrar para ver una tradución sobre zypper y tambien las notas de la version tienen un parrafo sin traducción. Espero pronto Gabriel pueda levantar el sitio
Un saludo,
José Juan González Netphilos -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-- Saludos, cheperobert -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
participants (6)
-
Carlos E. R.
-
cheperobert
-
Gabriel [SGT]
-
José Juan González
-
lluis martinez
-
Luiz Fernando Ranghetti