[opensuse-translation-es] Traducciones de la RC1
Hola, Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S - La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿? - YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update: *** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? *** No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-) Por lo demás, no sé qué le han hecho al pobre gestor de paquetes (y a you) en gnome, pero no hay ni dios que lo entienda con tanta pestaña. Si antes era inmanejable, ahora es incompresible :-/ Menos mal que la interfaz ncurses sigue como siempre... Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Camaleón escribió:
Hola,
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Es normal, es tradicional... Eso me parece que no está entre los po del repo de traducción. Ya ha pasado alguna vez más.
- YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? ***
No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-)
No veo que le falte ninguna ele.
Por lo demás, no sé qué le han hecho al pobre gestor de paquetes (y a you) en gnome, pero no hay ni dios que lo entienda con tanta pestaña. Si antes era inmanejable, ahora es incompresible :-/
Menos mal que la interfaz ncurses sigue como siempre...
Saludos,
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2009/10/15 csalinux <csalinux@gmail.com>:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? *** No veo que le falte ninguna ele.
actuaLLLización <<<< ??? :-) -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-10-15 a las 13:56 +0200, César Alonso escribió:
Camaleón escribió:
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Es normal, es tradicional... Eso me parece que no está entre los po del repo de traducción. Ya ha pasado alguna vez más.
Pues el módulo es nuevo. Si la gente que quiera ver la ayuda va a tener que aprender inglés, vamos bien >:-)
- YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? ***
No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-)
No veo que le falte ninguna ele.
Ponte gafas 8-) (y no voy a hacer ningún comentario cruel sobre cierta resaca de ayer :-P) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Camaleón escribió:
El 2009-10-15 a las 13:56 +0200, César Alonso escribió:
Camaleón escribió:
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Es normal, es tradicional... Eso me parece que no está entre los po del repo de traducción. Ya ha pasado alguna vez más.
Pues el módulo es nuevo. Si la gente que quiera ver la ayuda va a tener que aprender inglés, vamos bien >:-)
- YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? ***
No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-)
No veo que le falte ninguna ele.
Ponte gafas 8-)
Ya las llevo, pero no estarían mu limpias :P
(y no voy a hacer ningún comentario cruel sobre cierta resaca de ayer :-P)
No hace falta, aún me dura.
Saludos,
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2009/10/15 Camaleón <noelamac@gmail.com>:
Hola,
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
- YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? ***
No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-)
Por lo demás, no sé qué le han hecho al pobre gestor de paquetes (y a you) en gnome, pero no hay ni dios que lo entienda con tanta pestaña. Si antes era inmanejable, ahora es incompresible :-/
Menos mal que la interfaz ncurses sigue como siempre...
No descargué una sóla factory hasta el momento (y a este punto dudo que lo haga :-P ) En cuanto al mensaje en cuestión, es online-update.es.po, el cual aún no tuvo revisión. El id en cuestión es: "No update repository configured yet. Run configuration workflow now?" No tenemos ningún acuerdo para traducir workflow, sin embargo en el resto de los archivos que veo que flow esta traducido como flujo. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2009/10/15 Gabriel <gabriel@opensuse.org>:
"No update repository configured yet. Run configuration workflow now?"
No tenemos ningún acuerdo para traducir workflow, sin embargo en el resto de los archivos que veo que flow esta traducido como flujo.
Cambié el mensaje por algo así: "Aún no se ha configurado un repositorio\n" "de actualización. ¿Ejecutar ahora el asistente de configuración?" Sin embargo habría que llegar a un consenso. PD: no es que me moleste 'flujo', en otros caso queda bien, aquí se podía mejorar :-P -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-10-15 a las 09:01 -0300, Gabriel escribió:
2009/10/15 Camaleón:
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
- YOU (actualización en línea) muestra este mensaje cuando no se configura ningún repo /update:
*** No existe repositorio de actuaización configurado aún. ¿Ejecutar el flujo de configuración ahora? ***
No tengo nada en contra "flujos" y demás pero además del gazapín (a actualización le falta la "l" ele) suena un tanto raro ¿no? :-)
Por lo demás, no sé qué le han hecho al pobre gestor de paquetes (y a you) en gnome, pero no hay ni dios que lo entienda con tanta pestaña. Si antes era inmanejable, ahora es incompresible :-/
Menos mal que la interfaz ncurses sigue como siempre...
No descargué una sóla factory hasta el momento (y a este punto dudo que lo haga :-P )
Pues hay que hacerlo >:-) porque los desarrolladores no siempre están "finos" con los términos y hay que hacer caso omiso al término en inglés (hay que tener en cuenta que la mayoría no son angloparlantes -como nosotros-, y tampoco lingüistas :-P).
En cuanto al mensaje en cuestión, es online-update.es.po, el cual aún no tuvo revisión. El id en cuestión es:
"No update repository configured yet. Run configuration workflow now?"
No tenemos ningún acuerdo para traducir workflow, sin embargo en el resto de los archivos que veo que flow esta traducido como flujo.
Ese es. Será común para todas las interfaces (ncurses, Qt y GTK). Por ejemplo, "workflow" ahí no le va para nada. Wizard -> asistente, setup -> configuración pues sí, pero "workflow", no. Culpa de ellos :-P Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El Jueves 15 Octubre 2009, Camaleón escribió:
El 2009-10-15 a las 09:01 -0300, Gabriel escribió:
En cuanto al mensaje en cuestión, es online-update.es.po, el cual aún no tuvo revisión. El id en cuestión es:
"No update repository configured yet. Run configuration workflow now?"
No tenemos ningún acuerdo para traducir workflow, sin embargo en el resto de los archivos que veo que flow esta traducido como flujo.
Ese es. Será común para todas las interfaces (ncurses, Qt y GTK).
Por ejemplo, "workflow" ahí no le va para nada. Wizard -> asistente, setup -> configuración pues sí, pero "workflow", no.
Culpa de ellos :-P
Estoy de acuerdo, a veces hay que hacer traducción libre para que se entienda, y a fin de cuentas eso es lo que importa. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El Jueves 15 Octubre 2009, Camaleón escribió:
Hola,
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Grrrrrrr Siempre igual, todas las versiones con la misma historia. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El Jueves 15 Octubre 2009, Camaleón escribió:
Hola,
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Fijate en las descripciones de los programas. ¿Están también todas en inglés? Por lo menos las cadenas de todos los idiomas en opensuse/factory/repo/oss/suse/setup/descr/ están todas en inglés, así que creo que ese debe ser el caso. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-10-16 a las 20:44 +0200, Miguel Angel Alvarez escribió:
El Jueves 15 Octubre 2009, Camaleón escribió:
Estoy viendo cosas raras (Gnome, LiveCD, 6 bits) :-S
- La ayuda del módulo de instalar / desinstalar programas está completamente en inglés ¿?
Fijate en las descripciones de los programas. ¿Están también todas en inglés?
Hum... ¿de qué programas? :-? Lo que veo en inglés son las ayudas de algunos módulos de yast. Por ejemplo, la de "instalar / desinstalar software" o la de "actualización en línea). Pero la de "repositorios de software" está en español. La del "particionador" también, etc...
Por lo menos las cadenas de todos los idiomas en opensuse/factory/repo/oss/suse/setup/descr/ están todas en inglés, así que creo que ese debe ser el caso.
No sé, pero tienen que estar traducidas. Estos módulos han cambiado mucho respecto a la versión anterior, así que más les vale que estén traducidas en los correspondientes idiomas. Lo que sí puede pasar es que al ser el LiveCD hayan decidido "quitar" algunas traducciones (para ahorrar espacio en el medio) y mantener otras, eso ya no lo sé. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (4)
-
Camaleón
-
csalinux
-
Gabriel
-
Miguel Angel Alvarez