[opensuse-translation-es] ya que estamos
Si están aburridos, estuve evaluando alternativas webtoolkit, entre ellas transifex, aunque no me terminó de convencer. Por lo que ya que estaba, para practicar un poco con python estuve trabajando el sucesor de V2G. Buscando algo simple. Motivos de cambio? En primer lugar la pobre performance de javascript en los engine actuales, en segundo lugar quería dejar de lado el híbrido (php+python+javascript) y hacer algo enteramente en python. http://www.vertaal.com.ar/ (por ahora es free will, luego de que pase mis tests de performance voy a limpiar la base de datos y migrar los usuarios de V2G) Se aceptan sugerencias :) -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Gabriel escribió:
Si están aburridos, estuve evaluando alternativas , entre ellas transifex, aunque no me terminó de convencer. Por lo que ya que estaba, para practicar un poco con python estuve trabajando el sucesor de V2G. Buscando algo simple.
Motivos de cambio? En primer lugar la pobre performance de javascript en los engine actuales, en segundo lugar quería dejar de lado el híbrido (php+python+javascript) y hacer algo enteramente en python.
http://www.vertaal.com.ar/ (por ahora es free will, luego de que pase mis tests de performance voy a limpiar la base de datos y migrar los usuarios de V2G)
Se aceptan sugerencias :)
Je, je, no te lo tomes a mal, Gabriel, pero observa tu mensaje: webtoolkit performance engine free will (a) :) -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 csalinux escribió:
Gabriel escribió:
Si están aburridos, estuve evaluando alternativas , entre ellas transifex, aunque no me terminó de convencer. Por lo que ya que estaba, para practicar un poco con python estuve trabajando el sucesor de V2G. Buscando algo simple.
Motivos de cambio? En primer lugar la pobre performance de javascript en los engine actuales, en segundo lugar quería dejar de lado el híbrido (php+python+javascript) y hacer algo enteramente en python.
http://www.vertaal.com.ar/ (por ahora es free will, luego de que pase mis tests de performance voy a limpiar la base de datos y migrar los usuarios de V2G)
Se aceptan sugerencias :)
Je, je, no te lo tomes a mal, Gabriel, pero observa tu mensaje:
webtoolkit performance engine free will
:D Y si, acá (en el ambiente de trabajo) usamos muchos términos en inglés. Todos los desarrollos los hacemos en inglés y tratamos mucho con gente en USA, y se pega, que se la va a hacer :) - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkoTMEEACgkQNHr4BkRe3pLtUwCgmWeRSTxEcCK+VIEJwQ4q7yPW nzcAnA67ydCLFY7NPKUr+34GFOETmLsy =cj36 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-05-19 a las 19:18 -0300, Gabriel escribió:
csalinux escribió:
Gabriel escribió:
Si están aburridos, estuve evaluando alternativas , entre ellas transifex, aunque no me terminó de convencer. Por lo que ya que estaba, para practicar un poco con python estuve trabajando el sucesor de V2G. Buscando algo simple.
Motivos de cambio? En primer lugar la pobre performance de javascript en los engine actuales, en segundo lugar quería dejar de lado el híbrido (php+python+javascript) y hacer algo enteramente en python.
http://www.vertaal.com.ar/ (por ahora es free will, luego de que pase mis tests de performance voy a limpiar la base de datos y migrar los usuarios de V2G)
Se aceptan sugerencias :)
Me gusta más ese estilo, poco cargado y sencillo, casi html plano. Eso del "free will" tendrás que tradudirlo porque no sé qué es :-P
Je, je, no te lo tomes a mal, Gabriel, pero observa tu mensaje:
webtoolkit performance engine free will
:D
Y "test" }X-)
Y si, acá (en el ambiente de trabajo) usamos muchos términos en inglés. Todos los desarrollos los hacemos en inglés y tratamos mucho con gente en USA, y se pega, que se la va a hacer :)
Mal hecho, los castellanizas, que para eso estamos en la lista de traducción >>:-) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Camaleón escribió:
:D
Y "test" }X-)
test se admite en el RAE, aunque pienso que es más correocto prueba :)
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-05-20 a las 12:40 +0200, César Alonso escribió:
Camaleón escribió:
Y "test" }X-)
test se admite en el RAE, aunque pienso que es más correocto prueba :)
Ya, pero no deja de ser inglesa :-P ¿"Pá" qué usar la inglesa si tenemos la española que se entiende igual de bien? Estamos inundados: parking, marketing, ranking, puenting... y su uso no siempre es justificado, sólo porque queda más "cool" (quiero decir, "chulo") O:-P Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday, 2009-05-20 at 12:57 +0200, Camaleón wrote:
Estamos inundados: parking, marketing, ranking, puenting... y su uso no siempre es justificado, sólo porque queda más "cool" (quiero decir, "chulo") O:-P
"Clínicamente testado" - yagh :-( Encima, el corrector ortográfico del suse no lo detecta :-/ - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkoUgJYACgkQtTMYHG2NR9X2CgCeKolDEb0m40bOTNt4H7VSl18V 1a4An1QipOvr4l/OJAQzSRX0covWlLgJ =D64d -----END PGP SIGNATURE-----
El 2009-05-21 a las 00:13 +0200, Carlos E. R. escribió:
On Wednesday, 2009-05-20 at 12:57 +0200, Camaleón wrote:
Estamos inundados: parking, marketing, ranking, puenting... y su uso no siempre es justificado, sólo porque queda más "cool" (quiero decir, "chulo") O:-P
"Clínicamente testado" - yagh :-(
Afortunadamente, lo van a quitar de la RAE :-} *** Artículo propuesto para ser suprimido. Avance de la vigésima tercera edición testado2, da. (Del ingl. tested). 1. adj. Que ha sido sometido a un control. ***
Encima, el corrector ortográfico del suse no lo detecta :-/
Claro. No debe detectarlo ;-) Actualmente es correcto, además de que tiene otras acepciones. Ten en cuenta que el corrector ortográfico no entiende de semántica. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Tuesday, 2009-05-19 at 16:23 -0300, Gabriel wrote: ...
Se aceptan sugerencias :)
¿Hay algún RAD que permita hacer simultáneamente o en diferido una aplicación WEB y otra local (cliente/servidor) equivalente? Eso permitiría tener un acceso fácil, mediante el navegador, y un acceso rápido de trabajo, mediante una aplicación local. O:-) - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkoUgekACgkQtTMYHG2NR9W65wCfdhJWv4IWGQXWmbPUcRblmsA3 L0EAn2avLGxSxABugl+zIX5x3P10pBAm =9ArY -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
On Tuesday, 2009-05-19 at 16:23 -0300, Gabriel wrote:
...
Se aceptan sugerencias :)
¿Hay algún RAD que permita hacer simultáneamente o en diferido una aplicación WEB y otra local (cliente/servidor) equivalente?
Eso permitiría tener un acceso fácil, mediante el navegador, y un acceso rápido de trabajo, mediante una aplicación local.
O:-)
RAD, la verdad no hay ninguno (hablando de python y linux claro). Usando glade y pygtk es posible hacer la gui relativamente sencilla, invocando a RPCs o WebServices (estando siempre online). También se puede portar la aplicación actual (v2g) javascript a Adobe Air (pero eso esta algo verde en linux y hay poca doc). Hice un par de aplicaciones pygtk, aunque no creo que a los amigos de kde les guste mucho la interfaz ;) (si también se puede con wxwidgets, pero es lo tendría que estudiar mejor) Ojo, no lo descarto, lo tenía en mente hace rato, ya se verá, cuando me encuentre aburrido en el trabajo ;) - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkoUmMIACgkQNHr4BkRe3pIDSACfXOi9uuzZVH4+96SoEnY/i5Sl V9wAoLHSG7RGpVWkLW/V5SXAR3IE/J3o =uAe9 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El 2009-05-20 a las 20:56 -0300, Gabriel escribió:
También se puede portar la aplicación actual (v2g) javascript a Adobe Air (pero eso esta algo verde en linux y hay poca doc).
¿¡Será una broma, no!? >:-) Si me dices que estás pensando en pasarlo al Air, me embarco en el primer avión que vaya a Buenos Aires y te doy un coscorrón :-P Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2009/5/21 Camaleón <noelamac@gmail.com>:
El 2009-05-20 a las 20:56 -0300, Gabriel escribió:
También se puede portar la aplicación actual (v2g) javascript a Adobe Air (pero eso esta algo verde en linux y hay poca doc).
¿¡Será una broma, no!? >:-)
O:-)
Si me dices que estás pensando en pasarlo al Air, me embarco en el primer avión que vaya a Buenos Aires y te doy un coscorrón :-P
Ni pensarlo :-P. Dije que era una opción, pero no tengo ganas de meterme ni con Air ni con Google Gears. Ahora igual si quieres te vienes y nos tomamos una birras ;-) (cerveza o http://www.frikipedia.es/friki/Birra) -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Thursday, 2009-05-21 at 12:19 -0300, Gabriel wrote:
Ahora igual si quieres te vienes y nos tomamos una birras ;-) (cerveza o http://www.frikipedia.es/friki/Birra)
Ondiá, la frikipedia. Veo que algunos están más grillaos que yo entoavía. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkoVs0cACgkQtTMYHG2NR9XDGgCdG4NVoeaT/mkLHdGaH+vujl8n QGYAn31N1jov5otodMU4iCJLOx/7AIWE =zC5X -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday, 2009-05-20 at 20:56 -0300, Gabriel wrote:
Se aceptan sugerencias :)
¿Hay algún RAD que permita hacer simultáneamente o en diferido una aplicación WEB y otra local (cliente/servidor) equivalente?
Eso permitiría tener un acceso fácil, mediante el navegador, y un acceso rápido de trabajo, mediante una aplicación local.
O:-)
RAD, la verdad no hay ninguno (hablando de python y linux claro). Usando glade y pygtk es posible hacer la gui relativamente sencilla, invocando a RPCs o WebServices (estando siempre online).
No necesariamente python. Lo más similar a esto que yo he usado era Delphi, que tiene un "clónico" abierto que es el Lazarus. Pero no es un lenguaje interpretado, sino compilado, con facilidades distintas.
También se puede portar la aplicación actual (v2g) javascript a Adobe Air (pero eso esta algo verde en linux y hay poca doc).
Sigo sin saber lo que es el Air ese... pero me sospecho que no.
Hice un par de aplicaciones pygtk, aunque no creo que a los amigos de kde les guste mucho la interfaz ;) (si también se puede con wxwidgets, pero es lo tendría que estudiar mejor)
Ojo, no lo descarto, lo tenía en mente hace rato, ya se verá, cuando me encuentre aburrido en el trabajo ;)
Ya avisarás :-) - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkoVtTAACgkQtTMYHG2NR9UVHQCfYJbwiY2az84yISF6+GUgNx3G u1AAniX933TdKz3loG4NA7i4srQQQh3r =huEf -----END PGP SIGNATURE-----
El Jueves 21 Mayo 2009, Carlos E. R. escribió:
On Tuesday, 2009-05-19 at 16:23 -0300, Gabriel wrote:
...
Se aceptan sugerencias :)
¿Hay algún RAD que permita hacer simultáneamente o en diferido una aplicación WEB y otra local (cliente/servidor) equivalente?
Eso permitiría tener un acceso fácil, mediante el navegador, y un acceso rápido de trabajo, mediante una aplicación local.
O:-)
Una posible opción es usar FreeNX, en vez de todo el escritorio puedes exportar solo la ventana de una aplicación, que se ve como si fuera local. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
2009/5/21 Miguel Angel Alvarez <maacruz@gmail.com>:
Una posible opción es usar FreeNX, en vez de todo el escritorio puedes exportar solo la ventana de una aplicación, que se ve como si fuera local.
Me parece que entendiste cualquier cosa :-P Estas sugiriendo que de acceso remoto al servidor por nx ??? Never in the life :-) -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El Jueves 21 Mayo 2009, Gabriel escribió:
2009/5/21 Miguel Angel Alvarez <maacruz@gmail.com>:
Una posible opción es usar FreeNX, en vez de todo el escritorio puedes exportar solo la ventana de una aplicación, que se ve como si fuera local.
Me parece que entendiste cualquier cosa :-P Me parece que sí :D Solo ví el comentario de Carlos sobre el RAD y pensé que era un hilo independiente del tuyo :D :D Estas sugiriendo que de acceso remoto al servidor por nx ??? Never in the life :-) :D :D :D :D
-- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (5)
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
csalinux
-
Gabriel
-
Miguel Angel Alvarez