-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Camaleón escribió:
El 25/01/09, Carlos E. R. escribió:
Creo que el sitio correcto es upstream, donde sea que estén los traductores de gnome. Y puede que sea una decisión consciente de ellos el traducirlo así, pero en esto mandan ellos (como en la traducción de lo de opensuse manamos nosotros).
He puesto un bugzilla en Gnome.
Por cierto, me gusta el modelo a modo de guía que tiene el bugzilla de gnome: resulta más sencillo buscar el componente sobre el que abrir un informe.
En cuanto a la traducción... pues sólo es una sugerencia, nada más :-)
Saludos,
Y que has puesto "restaurar" como en kde?? Nacho -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkl8vygACgkQ5wnpTgDo3CoSEACfXmfSngt0NTAp8bAH+7qyjdNs hY8An1hyKHsH8G2HFh4uTmlCB6Bxemlv =bBgd -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org