Miguel Angel Alvarez escribió:
Tras hablar con Cesar al respecto y analizar el update desktop files a ver que partes merece la pena revisar, he aquí nuestra propuesta: Domingo 23: SVN commit stop
Con eso espero que haya tiempo para dar la vuelta completa, incluyendo las partes interesantes del update desktop files, que puedo extraer con la ayuda de scripts. Si alguien tiene cogido este archivo que lo diga porque voy a meterme con él.
El Lunes 17 Diciembre 2007, Gabriel . escribió:
On Dec 17, 2007 2:04 PM, csalinux <csalinux@gmail.com> wrote:
Camaleón escribió:
El 17/12/07, Gabriel escribió:
Ok, entonces, que les parece algo así:
Jueves 20: SVN commit stop. Hum, a ver, para los traductores "de a pie" ¿quiere decir que tenemos hasta el jueves 20 para poder enviar a los "sufridos svneros" (aka los que suben, hacen y deshacen) los archivos po que estamos revisando... y a qué hora (formato utc) del jueves >:-)?
Saludos, No está listo.
Original:
<P><B><BIG>Detected Files</BIG></B><BR>This is a list of files found. Select which files to store in the archive.</P>
Traducción: <P><B><BIG>Archivos encontrados</BIG></B><BR>Lista de los archivos hallados. Seleccione los que desee almacenar en el archivo.</P>
Hay aún bastantes fallos así y vocablos no conformes, y ausencia de puntuación y y cosas que no se entienden, y tútulos que no corresponden con otras partes de los archivos.
Intentemos acabar una vuelta. --
Saludos.
César De acuerdo César, yo no tengo problemas, pero debemos acordar una fecha, así nos ponemos de acuerdo con los otros equipos, ellos ya estan listos (salvo los brasileros que planean tenerlo completo para fin de esta semana). Proponé una agenda así la vemos.
Los pasos a seguir son estos: 1. Fijar un día para tener el SVN sincronizado, eso significa que se deben subir (o enviar a quien los suba) todos los archivos para ese día. Horario a establecer ... 2. Al día siguiente (o no, depende de la disponibilidad de Carlos) se hará un update po, luego de esto tendremos el resto de ese día tal vez, y luego dos días más para verificar cualquier cambio producto del update. 3. Luego de estos dos días, previa coordinación con los otros equipos, voy a abrir un ticket para solicitar la actualización, de ahí tendremos unos días (calculo que varios) para realizar las correcciones de última hora que se consideren necesarias. 3.1 Cuando habra el ticket los copio a todos para no perder detalle del estado.
Karl se va a tomar unos días desde el 18 hasta el 04/01 (lo que no significa que no vaya a leer los mails, sino que no con tanta frecuencia). Por lo que tal vez (y no necesariamente hay que contar con ello) es que haya tiempo hasta esa fecha para realizar correcciones. Pero es bueno solicitarlo con antelación para que se hagan los preparativos necesarios (ie. involucrar a las personas adecuadas)
Por el momento la fecha de 'freeze' no impide que realizemos correcciones oportunas hasta que sea el momento, sin embargo es bueno ir subiendo cada archivo revisado en lugar de juntar varios para subir de una vez (al hacercarse la fecha final).
Yo no lo hago por dos razones: a) Me riñó uno de los svn updaters por no mandárselos sueltos que era más trabajo que todos juntos. b) No me funciona el kbabel en el fijo, y tengo que llevar los archivos a validad con kbabel a otro ordenador y es incómodo y no siempre lo tengo a manol
La idea, creo para todos, es comenzar un nuevo año con una distribución enteramente en español (portugués, japonés). Fusionar con trunk y luego descanzar (o finalizar correcciones mínimas en trunk para la 11). Si ellos posponen siempre parches importantes para la próxima versión, de igual manera podemos hacer nosotros.
IMHO es mejor una distribución que se entienda (aunque haya variedad de vocablos) y no una spanglish que no se entiende ni en inglés ni en español :S (aunque yo por mi parte sigo y seguiré con mi 10.2 hasta la próxima OS 11 (si no rompe más de lo que promete :P))
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org