-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-12-05 a las 21:55 +0100, Miguel Angel Alvarez escribió:
Pues por hacer un rpm o remasterizar seguro que sé, lo que no he hecho nunca son parches rpm, aunque tampoco debe ser muy dificil. En todo caso, antes de lanzarnos a hacer nuestros propios parches paralelos o remasterizar, habría que terminar la traducción (o decidir cuando ya es suficiente) y pedir que sacaran el parche.
Lo del rpm paralelo es simplemente para facilitar las pruebas de la traducción localmente; y el del yast me lo acabo de hacer hace una chispa :-)
Mi propuesta es: nos ponemos una fecha, por ejemplo 16 de diciembre, para terminar con lo que se pueda, y el 17 pedimos que lancen el parche.
No es mala idea.
Una vez que la traducción esté actualizada en los updates oficiales, nos planteamos si merece la pena sacar una GM Spanish Edition.
Pero luego habría que subirla y eso... no es tan facil. Yo no tengo capacidad para subir tamaño fichero, por ejemplo. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFHVy2etTMYHG2NR9URAqw2AJ9Hp2XRP4YnNX5fa6lJMUEzx/UQ/wCbBkHi SBttH48J6CZk8HgI+jgIbjI= =cMQK -----END PGP SIGNATURE-----