-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-10-18 a las 11:13 +0200, Miguel Angel Alvarez escribió:
Traducido :-P
Si alguien sabe de "Kiwis" que revise las 14 cadenas, por si acaso.
Yo pondría contraseña por passphrase, ¿que opinas?
Contraseña es password. Passphrase es distinto, es una contraseña tan larga que debería ser una frase. Se usan con LUKS y con PGP. En ese contexto, creo que ésta frase debería ser más rotunda: msgid "Clean sweep..." msgstr "Eliminando..." Sospecho que hace un borrado total. No se me ocurre una expresión mejor ahora mismo, pero le falta algo. msgid "Destroying ALL data on %1, continue ?" msgstr "Se van a destruir TODOS los datos en %1, ¿continuar?" Creo que debe ser "Destruyendo". msgid "backing up: %1..." msgstr "Realizando copia de seguridad: %1..." Creo debe ser con minúsculas. Pero no veo que tiene que ver todas esas frases con kiwi, creía que el kiwi era un proceso para generar tu propia copia ajustada de la distribución. Habla del "boot code for KIWI", no lo pillo. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkra7MUACgkQtTMYHG2NR9VhqgCbBZhME42Opm9m61erY7NSzOMp 9DcAoJhQ9FoK9csGXf5TumIKz80melz0 =cXN3 -----END PGP SIGNATURE-----