El 09/10/09, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
El 2009-10-09 a las 18:02 +0200, Lluis Martínez escribió:
On Friday 09 October 2009 17:57:59 Camaleón wrote:
El 2009-10-09 a las 17:39 +0200, David escribió:
pero bueno, es mi opinión, y como dijo alguien : "Las opiniones son como los culos, cada uno tiene el suyo..."
Y como las opiniones, también hay culos mejores que otros :-P
Tened en cuenta que culo es una palabra "horrible" en según que países sudamericanos.
Yo no estoy decuerdo en traducciones para empresas que despues le saquen lucro al trabajo de personas que lo han echo de buena volundad y sin esperar nada a cambio. Pero es libertad de cada quien si desea colaborar.
No lo sabía :-?
¿A qué evoca, más allá de a un... trasero? ¿o por qué es horrible? :-O
Aca en Centro America la palabra "Culo" tiene varias formas de interpretar y es reconocida como una forma vulgar de hablar. "culo" = trasero de una persona. "culo" = referirse a un mujer esta muy buena En mi pais entre amigos es muy usada, vulgarmente contra las mujeres, (En personas que predomina el machismo). Saludos
Saludos,
-- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-- Linux codigo abierto: Millones de personas en el mundo con mentes abiertas no pueden estar equivocadas -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org