Στις 01/05/2012 11:40 πμ, ο/η Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) έγραψε:
Οι περισσότεροι το μεταφράζουν ως πρόγραμμα (στο KDE και στο Mandriva. Αναρωτιέμαι σε άλλες διανομές δεν υπάρχει;)
Είδα στο λεξικό που πήρα και έχει
front-end-processor μετωπικός επεξεργαστής . Σε δίκτυο υπολογιστών ένας επεξεργαστής που πραγματοποιεί μερικές λειτουργίες όπως ο έλεγχος γραμμών, η επεξεργαστία μηνυμάτων, η μετατροπή κώδικα και η επεξεργασία σφαλμάτων για λογαριασμό ενός ξένιου υπολογιστή (ISO).
front-nd-tool μετωπικό εργαλείο. Ένα εργαλείο CASE που αυτοματοποιεί τα αρχικά στάδια της ανάπτυξης ενός συστήματος.
Τέλος πάντων, δώσε και μια φράση που το συνάντησες.
Δε θυμάμαι τη φράση τώρα ακριβώς, το άφησα αμετάφραστο στο po αρχείο. Η φράση ήταν της μορφής "Ένα υψηλής ποιότητας frontend για το τάδε πρόγραμμα" ή κάπως έτσι. Δεν είναι τίποτα σοβαρό, απλά αν γίνεται να το αποδώσουμε καλύτερα γιατί όχι; Από ότι καταλαβαίνω, λοιπόν, μέτωπο το μεταφράζουν, αλλά δεν μου είναι και πολύ εύηχο. Ίσως να πρέπει να το συνηθίσουμε και στο αυτί πριν καταλήξουμε.
Στις 01/05/2012 11:05 πμ, ο/η Ευστάθιος Αγραπίδης έγραψε:
Το έψαξα και δεν το έχουμε στη μνήμη μας εδώ [1].
Πώς αποδίδουμε τον όρο, έχει να προτείνει κανείς κάτι;
[1] http://el.opensuse.org/%CE%92%CE%BF%CE%AE%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%9C%CE%...
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org