[opensuse-translation-de] Leap
Hi, Ich verstehe schon, dass es etwas chaotisch ist, aber übersetzt ihr noch? zB wäre eine deutsche slide show toll. Gruß, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Hi, wir übersetzen noch. Allerdings wurden einige Dateien erst letztes Wochenende gemerged. Was verstehst Du unter einer Slide Show? Slides verwende ich eher bei Präsentationen. Gruß, Sarah
Gesendet: Dienstag, 27. Oktober 2015 um 16:19 Uhr Von: "Stephan Kulow"
An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: [opensuse-translation-de] Leap Hi,
Ich verstehe schon, dass es etwas chaotisch ist, aber übersetzt ihr noch? zB wäre eine deutsche slide show toll.
Gruß, Stephan
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
On 27.10.2015 18:42, Sarah Julia Kriesch wrote:
Hi,
wir übersetzen noch. Allerdings wurden einige Dateien erst letztes Wochenende gemerged. Was verstehst Du unter einer Slide Show? Slides verwende ich eher bei Präsentationen.
Das po file heisst slideshow.po - und es geht dabei um eine Präsentation von Leap. Der deutsche Begriff für slide show wäre vermutlich Dia-Abend ;) Gruß, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Sarah Julia Kriesch
-
Stephan Kulow