[opensuse-translation-de] Hallo
Hallo zusammen, ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux. Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet. Fröhliches schreiben und always stay healthy Jens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Hallo Jens, herzlich Willkommen bei openSUSE und dem Deutschen Übersetzer-Team. :) Wir verwenden hauptsächlich Weblate und momentan laufen die Übersetzungen für das kommende Leap-Release. Wir teilen uns Weblate mit den SUSE-Übersetzern. Das heißt, dass wir für alles, was mit "SUSE Linux Enterprise/SLE" im Header markiert ist, nicht zuständig sind und nicht übersetzen müssen. Nebenbei gibt es auch noch das Deutsche Wiki, de.opensuse.org, das unter Deutsche Übersetzungen fällt und aktualisiert werden muss. Es gibt also genug zu tun. :) Viel Spaß bei uns! Bei Fragen, kannst Du einfach fragen. Viele Grüße Sarah
Gesendet: Samstag, 23. Mai 2020 um 20:34 Uhr Von: "Jens Maucher" <jens.maucher@gmx.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: [opensuse-translation-de] Hallo
Hallo zusammen,
ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux.
Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet.
Fröhliches schreiben und always stay healthy Jens
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Danke Ich habe auch schon die erste Frage Eigennamen, wie bspw. Programmnamen, werden ja nicht übersetzt. Wenn man in Weblate den Namen quasi kopiert wird das als Fehler erkannt weil ja keine Änderung gemacht wurde. Wenn ich das Feld aber freilasse, dann fehlen ja am Schluss die Sachen um auf 100% zu kommen .. Sorry wenn das 2x rausging, habe aus ausversehen noch direkt an dich geschickt Sarah Am 24.05.20 um 10:57 schrieb Sarah Julia Kriesch:
Hallo Jens,
herzlich Willkommen bei openSUSE und dem Deutschen Übersetzer-Team. :) Wir verwenden hauptsächlich Weblate und momentan laufen die Übersetzungen für das kommende Leap-Release. Wir teilen uns Weblate mit den SUSE-Übersetzern. Das heißt, dass wir für alles, was mit "SUSE Linux Enterprise/SLE" im Header markiert ist, nicht zuständig sind und nicht übersetzen müssen. Nebenbei gibt es auch noch das Deutsche Wiki, de.opensuse.org, das unter Deutsche Übersetzungen fällt und aktualisiert werden muss.
Es gibt also genug zu tun. :) Viel Spaß bei uns! Bei Fragen, kannst Du einfach fragen.
Viele Grüße Sarah
Gesendet: Samstag, 23. Mai 2020 um 20:34 Uhr Von: "Jens Maucher" <jens.maucher@gmx.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: [opensuse-translation-de] Hallo
Hallo zusammen,
ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux.
Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet.
Fröhliches schreiben und always stay healthy Jens
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Hallo Jens, Am 23.05.20 um 20:34 schrieb Jens Maucher:
ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux.
Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet.
herzlich Willkommen auf der Liste. Ich habe auch gesehen, dass Du dich auch im openSUSE-Forum.de angemeldet hast. Mit Fedora und Ubuntu hatte ich auch meine Erfahrungen gemacht und versuche wenn Übersetzungen auf der Anwendungsebene stattfinden dies möglichst upstream zu tun. Ich wollte auch bekannt geben, dass ich für Leap 15.2 das Release Announcement übersetzt habe, welches Doug über die opensuse-project ML geschickt hat. Korrekturlesungen und gleichzeitige Bearbeitung sind jedenfalls sehr willkommen. Das Release ist ja demnächst und ich war selbst begeistert was in Leap 15.2 alles reinkommt. Hoffe, dass mein Provider "netcup" möglichst bald ein Image oder ISO für vServer bereitstellt. https://de.opensuse.org/Release_announcement_15.2 Kollegiale Grüße, Maik "tapwag" Wagner www.linuxandlanguages.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Dankeschön. Zu deiner Übersetzung.. ich persönlich hätte den Satz (Ausschnitt) "von Desktops bis hin zu Servern im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)" eher so geschrieben: "von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)" Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D Viele Grüße Jens Am 24.05.20 um 16:23 schrieb Maik Wagner:
Hallo Jens,
Am 23.05.20 um 20:34 schrieb Jens Maucher:
ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux.
Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet.
herzlich Willkommen auf der Liste. Ich habe auch gesehen, dass Du dich auch im openSUSE-Forum.de angemeldet hast.
Mit Fedora und Ubuntu hatte ich auch meine Erfahrungen gemacht und versuche wenn Übersetzungen auf der Anwendungsebene stattfinden dies möglichst upstream zu tun.
Ich wollte auch bekannt geben, dass ich für Leap 15.2 das Release Announcement übersetzt habe, welches Doug über die opensuse-project ML geschickt hat. Korrekturlesungen und gleichzeitige Bearbeitung sind jedenfalls sehr willkommen.
Das Release ist ja demnächst und ich war selbst begeistert was in Leap 15.2 alles reinkommt. Hoffe, dass mein Provider "netcup" möglichst bald ein Image oder ISO für vServer bereitstellt.
https://de.opensuse.org/Release_announcement_15.2
Kollegiale Grüße,
Maik "tapwag" Wagner www.linuxandlanguages.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Gesendet: Sonntag, 24. Mai 2020 um 20:00 Uhr Von: "Jens Maucher" <jens.maucher@gmx.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: Re: [opensuse-translation-de] Hallo
Dankeschön.
Zu deiner Übersetzung.. ich persönlich hätte den Satz (Ausschnitt)
"von Desktops bis hin zu Servern im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
eher so geschrieben:
"von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
Du darfst das einfach anpassen. Maik erhält eine Meldung, was du geändert hast und wenn es Diskussionsbedarf gibt, kann man hier darüber reden. 😊
Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D
Viele Grüße Sarah
Viele Grüße Jens
Am 24.05.20 um 16:23 schrieb Maik Wagner:
Hallo Jens,
Am 23.05.20 um 20:34 schrieb Jens Maucher:
ich wollte mich nur mal kurz vorstellen. Mein Name ist Jens, ich bin 48j jung und habe seit Zeiten von SuSE 6.4 das Vergnügen mit Linux.
Bisher habe ich auch an Übersetzungen bei Ubuntu, Fedora und Launchpad mitgearbeitet.
herzlich Willkommen auf der Liste. Ich habe auch gesehen, dass Du dich auch im openSUSE-Forum.de angemeldet hast.
Mit Fedora und Ubuntu hatte ich auch meine Erfahrungen gemacht und versuche wenn Übersetzungen auf der Anwendungsebene stattfinden dies möglichst upstream zu tun.
Ich wollte auch bekannt geben, dass ich für Leap 15.2 das Release Announcement übersetzt habe, welches Doug über die opensuse-project ML geschickt hat. Korrekturlesungen und gleichzeitige Bearbeitung sind jedenfalls sehr willkommen.
Das Release ist ja demnächst und ich war selbst begeistert was in Leap 15.2 alles reinkommt. Hoffe, dass mein Provider "netcup" möglichst bald ein Image oder ISO für vServer bereitstellt.
https://de.opensuse.org/Release_announcement_15.2
Kollegiale Grüße,
Maik "tapwag" Wagner www.linuxandlanguages.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Hallo Jens, Am 24.05.20 um 20:00 schrieb Jens Maucher:
eher so geschrieben:
"von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D
Gut gesehen. Ich stimme der Änderung zu. Willst Du sie auch durchführen? Maik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Gerne, nur wo? Ich muss mich hier erst mal durchfuchsen. Am 24.05.20 um 20:27 schrieb Maik Wagner:
Hallo Jens,
Am 24.05.20 um 20:00 schrieb Jens Maucher:
eher so geschrieben:
"von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D
Gut gesehen. Ich stimme der Änderung zu. Willst Du sie auch durchführen?
Maik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Ja ok, eigene Blindheit. Direkt auf der Seite natürlich. Hab zu erst an irgendeine .po gedacht .... Am 24.05.20 um 20:33 schrieb Jens Maucher:
Gerne, nur wo? Ich muss mich hier erst mal durchfuchsen.
Am 24.05.20 um 20:27 schrieb Maik Wagner:
Hallo Jens,
Am 24.05.20 um 20:00 schrieb Jens Maucher:
eher so geschrieben:
"von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D
Gut gesehen. Ich stimme der Änderung zu. Willst Du sie auch durchführen?
Maik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Gesendet: Sonntag, 24. Mai 2020 um 20:33 Uhr Von: "Jens Maucher" <jens.maucher@gmx.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: Re: [opensuse-translation-de] Hallo
Gerne, nur wo? Ich muss mich hier erst mal durchfuchsen.
Melde dich rechts oben über den Login im Wiki an. Danach kannst Du die Seite bearbeiten.
Am 24.05.20 um 20:27 schrieb Maik Wagner:
Hallo Jens,
Am 24.05.20 um 20:00 schrieb Jens Maucher:
eher so geschrieben:
"von Desktops über Server im Datenzentrum bis hin zu Container Bereitstellern und Virtuellen Maschinen (VM)"
Aber das ist wie gesagt IMO, und evtl. auch Geschmackssache :D
Gut gesehen. Ich stimme der Änderung zu. Willst Du sie auch durchführen?
Maik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
participants (3)
-
Jens Maucher
-
Maik Wagner
-
Sarah Julia Kriesch