[opensuse-translation-de] Translation Patch zum Ende des Jahres?!

Hallo ihr, wer z.Zt. die opensuse-translation Liste mitliest, der wird vielleicht gesehen haben, das das Spanische und Japanische Übersetzungsteam zum Ende des Jahres noch ein Übersetzungs Patch rausbringen wollen, der letzte Übersetzungen zu 10.3 hinzufügt - außerdem sehe ich das als Chance bestehende Fehler zu verbessern. Was haltet ihr davon das wir uns daran beteiligen? Ich meine was die Vollständigkeit betrifft sind wir ja gut dabei, aber evtl. Fehler(wir ham ja ein paar Fixes auf Anregung aus dem Bugzilla übernommen) könnten wir ausbessern, bzw. bestehende Texte nochmals Korrekturlesen (Falls ihr über die Weihnachtstage Zeit habt..). Allerdings weiß ich auch nicht ganz genau(vielleicht kann uns Karl hier aushelfen), wie wir die bisher schon verbesserten Dateien 'diffen' können, geht doch bestimmt mit svn diff (wäre nur intressant, bei welcher Revision die 10.3 Deadline war). Grüße Michael

Michael Skiba <michael@michael-skiba.de> writes:
wer z.Zt. die opensuse-translation Liste mitliest, der wird vielleicht gesehen haben, das das Spanische und Japanische Übersetzungsteam zum Ende des Jahres noch ein Übersetzungs Patch rausbringen wollen, der letzte Übersetzungen zu 10.3 hinzufügt - außerdem sehe ich das als Chance bestehende Fehler zu verbessern. Was haltet ihr davon das wir uns daran beteiligen?
Generell wäre das eine gute Idee, auch wenn es jetzt etwas knapp wird (ich war zwischenzeitlich leider im Weihnachtsurlaub).
Ich meine was die Vollständigkeit betrifft sind wir ja gut dabei, aber evtl. Fehler(wir ham ja ein paar Fixes auf Anregung aus dem Bugzilla übernommen) könnten wir ausbessern, bzw. bestehende Texte nochmals Korrekturlesen (Falls ihr über die Weihnachtstage Zeit habt..).
Allerdings weiß ich auch nicht ganz genau(vielleicht kann uns Karl hier aushelfen), wie wir die bisher schon verbesserten Dateien 'diffen' können, geht doch bestimmt mit svn diff (wäre nur intressant, bei welcher Revision die 10.3 Deadline war).
Ich glaube, nach der Deadline sind noch einige Fixes reingewandert. Den Branch habe ich ja erst sehr spät eingerichtet. Um ein aktuelles Diff mit den Übersetzungen vor dem Merge herzustellen, könnte man https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/openSUSE-10_3-Branch/yast/d... und die Revision vor r22711 vom trunk auschecken. Bernhard Walle hat gerade kdump überarbeitet -- das sollte wir wohl auch in den 10.3er-Branch tun. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
participants (2)
-
Karl Eichwalder
-
Michael Skiba