[opensuse-translation-de] [Bug 394530] German translation: "repository" is translated with " Repositorium"
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/3035b38ff33cf86f480bb169b8500b80.jpg?s=120&d=mm&r=g)
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=394530 User marko.schugardt@gmx.de added comment https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=394530#c1 Marko Schugardt <marko.schugardt@gmx.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |marko.schugardt@gmx.de --- Comment #1 from Marko Schugardt <marko.schugardt@gmx.de> 2008-05-26 13:40:33 MDT --- I took every "Repositori(um|en)" from the translations and translated as follows: _Engl.->Germ._ repositor(y|ies)->Repositor(y|ies) installation source->Installationsquelle software source->Software-Quelle I hope the changes will make it to the 11.0 GM. If a majority still feels disturbed, we should start a vote as it was already suggested formerly. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
participants (1)
-
bugzilla_noreply@novell.com