
Gesendet: Freitag, 07. April 2017 um 14:01 Uhr Von: potato <cfd_s12@web.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: [opensuse-translation-de] Fehlende Übersetzung von Strings auf Dialogknöpfen in openSUSE Leap und Tumbleweed
Hallo,
in Leap 42.2 und Tumbleweed fehlt die Übersetzung einiger Dialogknöpfe. Der Fehler tritt in Plasma 5 auf, andere Desktopumgebungen habe ich nicht geprüft. Dies kann schnell nachvollzogen werden, wenn Yast gestartet wird und sich der Passwortdialog öffnet. Hallo, In Leap 42.2 lauten die Dialogoptionen [OK], [Ignore], [Abbrechen] In Tumbleweed lauten die Dialogoptionen [OK], [Ignore], [Cancel]
Welche Dialogoptionen meinst Du genau (an welcher Stelle)? Wir haben vor dem Release von openSUSE Leap 42.2 alle Übersetzungsdateien übersetzt gehabt. In den letzten Monaten sind neue Dateien dazu gekommen. Wenn Du genauer sagst, wo das passierst, kann ich die Datei nennen.
Abhängig von der Dialogbox, kommen weitere Dialogoptionen wie [Reset], [Help], [Defaults] hinzu, die ebenfalls nicht übersetzt wurden. Das Problem besteht nicht in anderen Distributionen wie KDE neon oder Manjaro KDE. Ich gehe daher davon aus, dass es kein Problem seitens KDE ist.
Für KDE sind neue Übersetzungsdateien dazu gekommen, die noch nicht alle übersetzt sind. Unter https://l10n.opensuse.org/languages/de/ findest Du diese Dateien mit dem Stichwort kde im Namen. Das wären die ersten Dateien, wo ich danach suchen würde.
Da ich bisher keine Hilfe bei Übersetzungen geleistet habe, benötige ich einen Hinweis in welcher po-Datei ich suchen soll um die notwendigen Korrekturen vorzunehmen.
Wir freuen uns über jeden, der unserem Team beitreten und mithelfen will. Wenn Du nicht weiter weißt, kannst Du hier gerne Deine Fragen stellen.
Besten Dank im Voraus!
Viele Grüße Sarah -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org