[opensuse-translation-commit] r91353 - trunk/lcn/fr/po
Author: guillaume_g Date: 2015-02-23 10:10:43 +0100 (Mon, 23 Feb 2015) New Revision: 91353 Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po Log: Translation (fr) Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po =================================================================== --- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-23 09:01:00 UTC (rev 91352) +++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-23 09:10:43 UTC (rev 91353) @@ -6,6 +6,7 @@ # # # +# # Benoit Verduyn <benoit.verduyn@videotron.ca>, 2007. # Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2007, 2008, 2009. # Rémy Marquis <remy.marquis@opensuse.org>, 2008. @@ -13,21 +14,20 @@ # Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Maxime Corteel <maxime.corteel@gadz.org>, 2013, 2014. # Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-21 12:51+0100\n" -"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>\n" -"Language-Team: français <opensuse-fr@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:10+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" +"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/info.cc:84 msgid "Name: " @@ -143,9 +143,8 @@ msgstr "Redémarrage requis : " #: src/info.cc:280 -#, fuzzy msgid "Package Manager Restart Required" -msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquet requis" +msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquets requis" #: src/info.cc:282 msgid "Restart Required: " @@ -1197,14 +1196,12 @@ msgstr "Import automatique de la clé suivante :" #: src/callbacks/keyring.h:176 -#, fuzzy msgid "Automatically trusting the following key:" msgstr "Faire confiance automatiquement à la clé suivante :" #: src/callbacks/keyring.h:178 -#, fuzzy msgid "New repository or package signing key received:" -msgstr "Nouvelle clé de signature de dépôt ou paquet reçue :" +msgstr "Nouvelle clé de signature de dépôt ou de paquet reçue :" #. translators: this message is shown after showing description of the key #: src/callbacks/keyring.h:200 @@ -1243,13 +1240,13 @@ msgstr "Faire confiance à la clé et l'importer vers le trousseau de confiance." #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "" "Ignore l'échec de la vérification de la signature pour le fichier '%s' !" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "" @@ -1274,7 +1271,6 @@ "La vérification de la signature a échoué pour le fichier '%s' du dépôt '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:285 -#, fuzzy msgid "" "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" @@ -1388,9 +1384,9 @@ # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" -msgstr "Installation : %s - %s" +msgstr "Installation : %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:292 #, c-format, boost-format @@ -1417,7 +1413,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "The following package had to be excluded from file conflicts check because " "it is not yet downloaded:" @@ -1596,15 +1592,13 @@ msgstr "Mot de passe" #: src/callbacks/locks.h:27 -#, fuzzy msgid "" "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" msgstr "" "La requête suivante verrouille les mêmes objets que ceux que vous désirez " -"déverrouiller :" +"supprimer :" #: src/callbacks/locks.h:30 -#, fuzzy msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" msgstr "" "La requête suivante verrouille certains objets que vous désirez " @@ -1616,7 +1610,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer ce verrouillage ?" #: src/callbacks/locks.h:45 -#, fuzzy msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "La requête suivante ne verrouille rien :" @@ -1673,7 +1666,7 @@ msgstr "Force la mise à jour des méta-données de base" #: src/repos.cc:137 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Récupération des méta-données du dépôt '%s'" @@ -1731,7 +1724,7 @@ "valide." #: src/repos.cc:253 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Erreur de récupération des méta-données pour '%s' :" @@ -1740,7 +1733,7 @@ msgstr "Force la construction du cache pour le dépôt" #: src/repos.cc:294 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Erreur d'analyse des méta-données pour '%s' :" @@ -1766,9 +1759,8 @@ "local." #: src/repos.cc:317 -#, fuzzy msgid "Error building the cache:" -msgstr "Erreur de reconstruction du cache :" +msgstr "Erreur de construction du cache :" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #: src/repos.cc:528 @@ -1820,7 +1812,7 @@ "pouvez lancer 'zypper refresh' en tant que root pour le faire." #: src/repos.cc:761 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Désactivation du dépôt '%s'." @@ -1912,7 +1904,6 @@ msgstr "Activé" #: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083 -#, fuzzy msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -1945,7 +1936,6 @@ msgstr "Chemin du cache MD" #: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395 -#, fuzzy msgid "Error reading repositories:" msgstr "Erreur lors de la lecture des dépôts :" @@ -1960,12 +1950,11 @@ msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?" #: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Les dépôts ont correctement été exportés vers %s." #: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413 -#, fuzzy msgid "Specified repositories: " msgstr "Dépôts spécifiés : " @@ -1993,7 +1982,6 @@ msgstr "Impossible de rafraichir les dépôts à cause d'erreurs." #: src/repos.cc:1319 -#, fuzzy msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Plusieurs dépôts n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur." @@ -2074,21 +2062,18 @@ msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias." #: src/repos.cc:1643 -#, fuzzy msgid "" "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " "URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "" "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérifier si les URI " -"définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide :" +"définies (voir ci-dessous) pointent vers un dépôt valide :" #: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135 -#, fuzzy msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué :" #: src/repos.cc:1662 -#, fuzzy msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "" "Problème lors du transfert des données du dépôt depuis l'URI spécifié :" @@ -2098,7 +2083,6 @@ msgstr "Veuillez vérifier si l'URI spécifié est accessible." #: src/repos.cc:1671 -#, fuzzy msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Problème inconnu lors de l'ajout du dépôt :" @@ -2212,7 +2196,6 @@ msgstr "Le dépôt '%s' a été renommé en '%s'." #: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194 -#, fuzzy msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Erreur lors de la modification du dépôt :" @@ -2251,12 +2234,12 @@ msgstr "Le dépôt '%s' a été désactivé avec succès." #: src/repos.cc:2134 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le dépôt '%s'." #: src/repos.cc:2137 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le dépôt '%s'." @@ -2276,7 +2259,7 @@ msgstr "La vérification GPG a été activée pour le dépôt '%s'." #: src/repos.cc:2159 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La vérification GPG a été désactivée pour le dépôt '%s'." @@ -2311,7 +2294,6 @@ msgstr "Le dépôt %s est laissé inchangé." #: src/repos.cc:2233 -#, fuzzy msgid "Error reading services:" msgstr "Erreur de lecture des services :" @@ -2349,7 +2331,7 @@ msgstr "Le service '%s' a été ajouté avec succès." #: src/repos.cc:2752 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Suppression du service '%s' :" @@ -2370,7 +2352,7 @@ "Problème de récupération du fichier d'index du dépôt pour le service '%s':" #: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Saut du service '%s' à cause de l'erreur ci-dessus." @@ -2398,12 +2380,10 @@ msgstr "Il n'y a pas de services activés définis." #: src/repos.cc:2922 -#, fuzzy msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Impossible de rafraîchir les services à cause d'erreurs." #: src/repos.cc:2928 -#, fuzzy msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Plusieurs services n'ont pas été rafraîchis à cause d'une erreur." @@ -2426,12 +2406,12 @@ msgstr "Le service '%s' a été désactivé avec succès." #: src/repos.cc:3094 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Le rafraîchissement automatique a été activé pour le service '%s'." #: src/repos.cc:3097 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Le rafraîchissement automatique a été désactivé pour le service '%s'." @@ -2484,7 +2464,6 @@ msgstr "Rien à changer pour le service '%s'." #: src/repos.cc:3149 -#, fuzzy msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Erreur lors de la modification du service :" @@ -2515,7 +2494,7 @@ # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 #: src/repos.cc:3299 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "" "Le dépôt '%s' n'a pas pu être rafraîchi. Utilisation de l'ancien cache." @@ -2546,7 +2525,6 @@ # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95 #: src/repos.cc:3357 -#, fuzzy msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Un problème s'est produit lors de la lecture des paquets installés :" @@ -2841,7 +2819,6 @@ "\t--disable-system-resolvables \t\t\t\tNe lit pas les paquets installés.\n" #: src/Zypper.cc:264 -#, fuzzy msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2849,10 +2826,9 @@ msgstr "" " Commandes :\n" "\thelp, ?\t\t\tAffiche l'aide.\n" -"\tshell, sh\t\tAccepte des commandes multiples à la fois.\n" +"\tshell, sh\t\tAccepte des commandes multiples en une seule fois.\n" #: src/Zypper.cc:269 -#, fuzzy msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2873,7 +2849,6 @@ "\tclean\t\t\tNettoie les caches locaux.\n" #: src/Zypper.cc:279 -#, fuzzy msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2890,7 +2865,6 @@ "\trefresh-services, refs\tRafraîchit tous les services.\n" #: src/Zypper.cc:287 -#, fuzzy msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2913,7 +2887,6 @@ "installés.\n" #: src/Zypper.cc:298 -#, fuzzy msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2933,7 +2906,6 @@ "\tpatch-check, pchk\tVérifie les correctifs.\n" #: src/Zypper.cc:307 -#, fuzzy msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2949,8 +2921,7 @@ msgstr "" " Requêtes :\n" "\tsearch, se\t\tRecherche les paquets correspondants à un pattern.\n" -"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes pour les paquets " -"spécifiés.\n" +"\tinfo, if\t\tAffiche les informations complètes pour les paquets spécifiés.\n" "\tpatch-info\t\tAffiche les informations complètes pour les correctifs " "spécifiés.\n" "\tpattern-info\t\tAffiche les informations complètes pour les patterns " @@ -3023,7 +2994,7 @@ msgstr "Tapez '%s' pour obtenir l'aide spécifique d'une commande." #: src/Zypper.cc:547 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Verbosité : %d" @@ -3042,7 +3013,6 @@ msgstr "Paramètre appliqué" #: src/Zypper.cc:585 -#, fuzzy msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" "La chaîne de données de l'utilisateur ne doit pas contenir des caractères " @@ -3053,7 +3023,6 @@ msgstr "Indication d'un mode non-interactif." #: src/Zypper.cc:623 -#, fuzzy msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." @@ -3524,7 +3493,7 @@ #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1409 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -3566,7 +3535,7 @@ #. translators: %s is "--all" and "--all" #: src/Zypper.cc:1468 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -3675,7 +3644,7 @@ #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: src/Zypper.cc:1576 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" @@ -3773,7 +3742,6 @@ "-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n" #: src/Zypper.cc:1671 -#, fuzzy msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3809,7 +3777,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: src/Zypper.cc:1723 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" @@ -3864,7 +3832,6 @@ "spécifié.\n" #: src/Zypper.cc:1765 -#, fuzzy msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3924,7 +3891,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" #: src/Zypper.cc:1823 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -4362,7 +4329,6 @@ "installer.\n" #: src/Zypper.cc:2105 -#, fuzzy msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -4461,7 +4427,6 @@ "comme une expression régulière.\n" #: src/Zypper.cc:2152 -#, fuzzy msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -4482,7 +4447,6 @@ "spécifié.\n" #: src/Zypper.cc:2174 -#, fuzzy msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -4536,7 +4500,6 @@ "-R, --sort-by-repo Trier la liste par dépôt.\n" #: src/Zypper.cc:2237 -#, fuzzy msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4560,7 +4523,6 @@ "installés.\n" #: src/Zypper.cc:2263 -#, fuzzy msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4584,7 +4546,7 @@ "installés.\n" #: src/Zypper.cc:2295 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -4650,7 +4612,7 @@ "C'est un alias de '%s\".\n" #: src/Zypper.cc:2347 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "pattern-info <pattern_name> ...\n" #| "\n" @@ -4692,7 +4654,6 @@ "C'est un alias de '%s'.\n" #: src/Zypper.cc:2383 -#, fuzzy msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4721,7 +4682,7 @@ "Cette commande n'a pas d'options.\n" #: src/Zypper.cc:2456 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" @@ -4745,7 +4706,7 @@ " Défaut : %s.\n" #: src/Zypper.cc:2483 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" @@ -4820,7 +4781,6 @@ "-l, --label Affiche le nom du système d'exploitation.\n" #: src/Zypper.cc:2567 -#, fuzzy msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4836,7 +4796,6 @@ "Cette commande n'a pas d'autre option.\n" #: src/Zypper.cc:2586 -#, fuzzy msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4846,7 +4805,7 @@ msgstr "" "licenses\n" "\n" -"Liste les licences et CLUF des paquets actuellement installés.\n" +"Liste les licences et CLUF (EULA) des paquets actuellement installés.\n" "\n" "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" @@ -4981,7 +4940,6 @@ #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. #: src/Zypper.cc:2767 -#, fuzzy msgid "" "mount\n" "\n" @@ -5072,7 +5030,6 @@ "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" #: src/Zypper.cc:3040 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services." @@ -5180,7 +5137,6 @@ msgstr "Le dépôt %s n'a pas été trouvé." #: src/Zypper.cc:3620 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les dépôts du système." @@ -5302,7 +5258,7 @@ msgstr "Type de paquet '%s' inconnu." #: src/Zypper.cc:4083 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Le dépôt '%s' spécifié est désactivé." @@ -5592,7 +5548,6 @@ msgstr "Voir les notifications maintenant ?" #: src/solve-commit.cc:528 -#, fuzzy msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "Calcul de la mise à niveau de la distribution..." @@ -5904,7 +5859,6 @@ #: src/output/OutNormal.cc:261 src/output/OutNormal.cc:297 #: src/output/OutNormal.cc:335 -#, fuzzy msgid "Retrieving:" msgstr "Récupération :" @@ -5972,7 +5926,7 @@ #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') #: src/misc.cc:154 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "Accord automatique avec la licence %s %s." @@ -6120,7 +6074,6 @@ msgstr[1] "Les verrouillages %zu ont été supprimés avec succès." #: src/locks.cc:250 -#, fuzzy msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "Problème lors de la suppression du verrouillage sur le paquet :" @@ -6415,7 +6368,6 @@ #. process command name #: src/utils/misc.cc:429 -#, fuzzy msgid "Command" msgstr "Commande" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
guillaume_g@svn2.opensuse.org