[opensuse-translation-commit] r95631 - trunk/packages/es/po
Author: minton
Date: 2016-02-01 23:31:56 +0100 (Mon, 01 Feb 2016)
New Revision: 95631
Modified:
trunk/packages/es/po/base1.es.po
trunk/packages/es/po/base2.es.po
trunk/packages/es/po/dvd2.es.po
trunk/packages/es/po/dvd3.es.po
trunk/packages/es/po/dvd4.es.po
trunk/packages/es/po/dvd5.es.po
trunk/packages/es/po/dvd6.es.po
trunk/packages/es/po/dvd7.es.po
trunk/packages/es/po/dvd8.es.po
trunk/packages/es/po/factory1.es.po
trunk/packages/es/po/factory2.es.po
trunk/packages/es/po/factory3.es.po
trunk/packages/es/po/factory4.es.po
trunk/packages/es/po/factory5.es.po
trunk/packages/es/po/factory6.es.po
trunk/packages/es/po/factory7.es.po
trunk/packages/es/po/factory8.es.po
trunk/packages/es/po/factory9.es.po
trunk/packages/es/po/gnome.es.po
trunk/packages/es/po/patterns.es.po
Log:
es automerged from transifex
Modified: trunk/packages/es/po/base1.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/base1.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/base1.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -8785,7 +8785,7 @@
#. leap/net-tools/description
msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene programas esenciales para la administración y el mantenimiento de redes: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp y route."
#. leap/openSUSE-release/summary
msgid "openSUSE"
@@ -8874,7 +8874,7 @@
#. leap/zisofs-tools/description
msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support."
-msgstr ""
+msgstr "Junto con un sistema que soporte zisofs, Zisofs-tools permite crear un sistema de archivos iso9660 que puede descomprimirse \"en el momento\" archivo a archivo y al mismo tiempo seguir siendo leído por sistemas sin soporte zisofs. Este paquete contiene las herramientas necesarias para crear un sistema de archivos de este tipo y leer archivos comprimidos en un sistema sin soporte zisofs."
#~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library"
#~ msgstr "Codec de audio libre sin pérdida de calidad."
Modified: trunk/packages/es/po/base2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/base2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/base2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -25,8 +25,9 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL utility library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de claves"
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
@@ -84,13 +85,17 @@
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary
#. leap/llvm/libLLVM/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for LLVM"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas para ATM"
#. tumbleweed/llvm/libLLVM/description
#. leap/llvm/libLLVM/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
@@ -520,13 +525,15 @@
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
+#, fuzzy
msgid "Main output plugins for libao"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de salida de datos MySQL para ulogd"
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description
#. leap/libao/libao-plugins4/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the main output plugins for libao."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/libao/libao4/summary
#. leap/libao/libao4/summary
@@ -535,8 +542,10 @@
#. tumbleweed/libao/libao4/description
#. leap/libao/libao4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Cross-Platform Audio Output Library"
msgid "Libao is a cross-platform audio output library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca multiplataforma de salida de audio"
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary
#. leap/apparmor/libapparmor1/summary
@@ -550,8 +559,9 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/summary
#. leap/libarchive/libarchive13/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to work with several different streaming archive formats"
-msgstr ""
+msgstr "Bsdtar es un programa que puede crear y leer varios formatos de archivo diferentes de streaming"
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/description
#. leap/libarchive/libarchive13/description
@@ -595,8 +605,9 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
+#, fuzzy
msgid "GNU Aspell Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca GNU MP."
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
@@ -638,21 +649,24 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "ATK/D-Bus bridging library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
"The package contains a ATK/D-Bus bridge library."
-msgstr ""
+msgstr "Esta librería basada en ATK es una interfaz general para aplicaciones para utilizar el conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Binding for the ATK library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace Tcl para la biblioteca OpenSSL"
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
@@ -671,13 +685,15 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary
+#, fuzzy
msgid "An Accessibility ToolKit -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
+#, fuzzy
msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Esta librería basada en ATK es una interfaz general para aplicaciones para utilizar el conjunto de herramientas de accesibilidad."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
@@ -733,12 +749,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca contiene todas las funciones relacionadas con las interfaces de usuario del subsistema de impresión de GNOME."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -764,8 +784,9 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
@@ -794,13 +815,16 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
@@ -998,8 +1022,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary
+#, fuzzy
msgid "Collection data-type for C"
-msgstr ""
+msgstr "Colección de tareas de Ant"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description
msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization"
@@ -1042,8 +1067,9 @@
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to mount crypto images and handle key files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para leer y escribir archivos ELF"
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/description
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/description
@@ -1052,8 +1078,9 @@
#. tumbleweed/curl/libcurl4/summary
#. leap/curl/libcurl4/summary
+#, fuzzy
msgid "Version 4 of cURL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/curl/libcurl4/description
#. leap/curl/libcurl4/description
@@ -1072,8 +1099,9 @@
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
+#, fuzzy
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema trie de matriz doble"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
@@ -1082,8 +1110,9 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
+#, fuzzy
msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de bases de datos DB de Berkeley Version 4.5"
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
@@ -1098,13 +1127,16 @@
#. tumbleweed/dbus-1/libdbus-1-3/summary
#. leap/dbus-1/libdbus-1-3/summary
+#, fuzzy
msgid "Library package for D-Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para D-Bus"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary
#. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Some samba library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
@@ -1120,12 +1152,14 @@
#. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary
#. leap/dconf/libdconf1/summary
+#, fuzzy
msgid "Simple key-based configuration system -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: biblioteca de configuración de dispositivos de almacenamiento"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
+#, fuzzy
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas básicas de KDE"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
@@ -1150,8 +1184,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
@@ -1230,8 +1266,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libdw1/description
#. leap/elfutils/libdw1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to access the DWARF debugging information. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca de alto nivel para acceder a la información de depuración DWARF. Es parte del paquete elfutils."
#. tumbleweed/libedit/libedit0/summary
#. leap/libedit/libedit0/summary
@@ -1245,8 +1282,10 @@
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to read and write ELF files"
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para leer y escribir archivos ELF"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
@@ -1270,8 +1309,9 @@
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/description
#. leap/elfutils/libelf1/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides a high-level library to read and write ELF files. This is a part of elfutils package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca de alto nivel para acceder a la información de depuración DWARF. Es parte del paquete elfutils."
#. tumbleweed/enca/libenca0/summary
#. leap/enca/libenca0/summary
@@ -1298,8 +1338,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenGL function pointer management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de energía para GNOME"
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description
#. leap/libepoxy/libepoxy0/description
@@ -1311,8 +1352,9 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for handling evdev kernel devices"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
@@ -1321,8 +1363,10 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ID3 Tag Manipulation Library"
msgid "An event notification library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de manipulación de etiquetas ID3"
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
@@ -1358,13 +1402,15 @@
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
+#, fuzzy
msgid "Ext2fs library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca JPEG-2000"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary
#. leap/libfallocate/libfallocate0/summary
+#, fuzzy
msgid "Filesystem preallocation interface library"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de control de alteración de archivos"
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
@@ -1418,8 +1464,9 @@
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para manipular etiquetas ID3v1 e ID3v2"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
@@ -1428,8 +1475,9 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
+#, fuzzy
msgid "X11 font encoding library"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteca fontenc de X.Org"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
@@ -1533,8 +1581,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary
#. leap/gcr/libgck-1-0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
@@ -1579,8 +1628,10 @@
msgstr "Biblioteca de dibujo para programas que utilizan datos de salida PNG y JPEG."
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr ""
+msgstr "Gd le permite crear rápidamente imágenes polícromas completas con líneas, arcos y texto. Soporta la función 'cortar y pegar' de otras imágenes así como el relleno con 'flood fill' y produce como resultado PNG, JPEG y WBMP (para dispositivos inalámbricos). Está soportado por PHP4."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1601,8 +1652,9 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "An image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
@@ -1611,8 +1663,10 @@
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Samba generic security library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
@@ -1639,8 +1693,9 @@
msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
+#, fuzzy
msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete permite manipular archivos de imágenes en formato GIF. Debido a que las patentes de LZW han expirado, es posible volver a utilizar giflib en lugar de libungif."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
@@ -1657,8 +1712,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Gio"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
@@ -1679,8 +1735,9 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for Glib"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
@@ -1702,7 +1759,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el cálculo de números grandes (enteros y de coma flotante)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1782,6 +1839,17 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol. Those can be mounted by Linux directly.\n"
+#| "\n"
+#| "As of this time, gPhoto supports around 500 cameras, listed on:\n"
+#| "\n"
+#| "http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+#| "\n"
+#| "or by running\n"
+#| "\n"
+#| "gphoto2 --list-cameras"
msgid ""
"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
@@ -1793,10 +1861,23 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
+"gPhoto (GNU Photo) es un conjunto de bibliotecas para ver, obtener y capturar imágenes de diversas cámaras digitales soportadas e el disco duro local.\n"
+"\n"
+"(No soporta cámaras digitales basadas en el protocolo de almacenamiento USB. Dichas cámaras pueden ser montadas directamente por Linux.)\n"
+"\n"
+"Actualmente, gPhoto soporta alrededor de 500 cámaras cuya lista se muestra en:\n"
+"\n"
+"http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n"
+"\n"
+"o ejecutando\n"
+"\n"
+"gphoto2 --list-cameras"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Console Mouse Support"
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de ratón para la consola."
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
@@ -1827,8 +1908,10 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "Text categorization library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de creación de códigos de barra"
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
@@ -1895,8 +1978,9 @@
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for libguess"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libguess/libguess1/description
#. leap/libguess/libguess1/description
@@ -1908,8 +1992,9 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
+#, fuzzy
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Guile es una implementación portátil y empotrable de Scheme escrita en C. Guile proporciona una plataforma de ejecución independiente de máquinas que puede ser enlazada como biblioteca al construir programas extensibles."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -1934,13 +2019,15 @@
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
+#, fuzzy
msgid "IBus libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas JPEG"
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the libraries for IBus"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas para los programas cliente de IMAP."
#. tumbleweed/libical/libical1/summary
#. leap/libical/libical1/summary
@@ -1953,12 +2040,16 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "International Components for Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the development files for ICU."
msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
-msgstr ""
+msgstr "ICU es una biblioteca C++ y C que aporta soporte Unicode estable y con todas las prestaciones. Este paquete contiene los archivos de desarrollo para ICU."
#. tumbleweed/libidn/libidn11/summary
#. leap/libidn/libidn11/summary
@@ -1972,8 +2063,10 @@
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and libraries for USB devices"
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para dispositivos USB"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
@@ -2000,8 +2093,9 @@
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
+#, fuzzy
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
@@ -2030,8 +2124,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries of BIND"
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
@@ -2046,16 +2142,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library"
msgid "Exported ISC configuration shared library"
-msgstr ""
+msgstr "YaST2: biblioteca de configuración de dispositivos de almacenamiento"
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para cambiar archivos de configuración"
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "The ISL shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/isl/libisl13/description
msgid "The shared library for the ISL."
@@ -2073,8 +2175,10 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility for Creating romfs File Systems"
msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad para crear sistemas de archivos romfs"
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
@@ -2121,8 +2225,9 @@
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary
#. leap/jbigkit/libjbig2/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG1 lossless image compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compresión de datos en tiempo real"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description
#. leap/jbigkit/libjbig2/description
@@ -2141,13 +2246,15 @@
#. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
#. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
+#, fuzzy
msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca contiene funciones para mostrar menús de video de DVD."
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
+#, fuzzy
msgid "JSON-C shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
@@ -2201,8 +2308,9 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to interact with Linux kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
@@ -2284,8 +2392,9 @@
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "The header files for the lockdev library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera para la biblioteca GNU newlib C."
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary
#. leap/libtool/libltdl7/summary
@@ -2298,8 +2407,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Barcode creation library"
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de creación de códigos de barra"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
@@ -2312,8 +2423,9 @@
"Lua combina la sintaxis de procedimiento simple (similar a la de Pascal) con construcciones potentes para la descripción de datos basados en matrices asociativas y semánticas extensibles. En Lua se escribe código de manera dinámica, interpretado desde código de tipo bytecode y tiene una gestión de memoria automática, lo que lo hace ideal para la configuración, desarrollo de guiones y la realización de prototipos rápidos. Lua se implementa como una biblioteca reducida de funciones de C, escrita en C ANSI y sus objetivos son la simplicidad, eficiencia, portabilidad y bajo coste de integración."
#. tumbleweed/bind/liblwres141/summary
+#, fuzzy
msgid "Lightweight Resolver API library"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo (IDE) ligero"
#. tumbleweed/bind/liblwres141/description
msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol."
@@ -2341,8 +2453,10 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library with X keyboard related functions"
msgid "Library with file's functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
@@ -2361,8 +2475,10 @@
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Readline Library"
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Readline"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
@@ -2384,8 +2500,9 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
+#, fuzzy
msgid "Minimalistic Netlink communication library"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para la configuración de la red"
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
@@ -2394,8 +2511,9 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
+#, fuzzy
msgid "A Module Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
@@ -2404,8 +2522,9 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
+#, fuzzy
msgid "Device mount library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
@@ -2454,8 +2573,9 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
#. leap/mtdev/libmtdev1/summary
+#, fuzzy
msgid "Multitouch Protocol Translation Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de traducción de movimientos del ratón (strokes)"
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
@@ -2497,13 +2617,16 @@
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers"
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera para los desarrolldores de ChaSen."
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
+#, fuzzy
msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera y bibliotecas para construir programas cliente que usen FreeWnn para la introducción de japonés."
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
#. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2522,15 +2645,17 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/summary
#. leap/samba/libndr0/summary
+#, fuzzy
msgid "Network Data Representation library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de traducción de movimientos del ratón (strokes)"
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye la biblioteca wbclient"
#. tumbleweed/neon/libneon27/summary
#. leap/neon/libneon27/summary
@@ -2564,14 +2689,15 @@
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
msgid "Samba netapi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca netapi de Samba"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package includes the netapi library.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye la biblioteca wbclient"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
@@ -2584,8 +2710,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca criptográfica C++"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
@@ -2593,16 +2720,21 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas de la Caja de Estupendas Herramientas para Ventanas de Erik"
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas estáticas para compilar programas basados en newt que no necesiten las bibliotecas compartidas. Instálelo si necesita enlazar estáticamente con libnewt.\n"
+"\n"
+"Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
@@ -2627,8 +2759,9 @@
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
@@ -2636,37 +2769,49 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for dealing with ITSS/CHM files"
msgid "Cleaner library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con archivos ITSS/CHM"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
+#, fuzzy
msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library with X keyboard related functions"
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
@@ -2674,8 +2819,9 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
@@ -2684,8 +2830,9 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for NetworkManager VPN plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/description
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-util2/description
@@ -2700,13 +2847,15 @@
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm0/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-util2/summary
#. leap/NetworkManager/libnm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Convenience library for clients of NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/summary
#. leap/libnotify/libnotify-tools/summary
+#, fuzzy
msgid "Notifications Library -- Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de notificación"
#. tumbleweed/libnotify/libnotify-tools/description
#. leap/libnotify/libnotify-tools/description
@@ -2728,8 +2877,10 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Portable Emacs Library"
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca Emacs que puede portarse."
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
@@ -4974,8 +5125,10 @@
msgstr "Bibliotecas compartidas obsoletas de la biblioteca GNU C"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WBXML parser and compiler library"
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación y análisis sintáctico WBXML."
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
Modified: trunk/packages/es/po/dvd2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -175,8 +175,10 @@
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/summary
#. leap/mozc/fcitx-mozc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "The Mozc backend for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Motor FreeBoB para JACK"
#. tumbleweed/mozc/fcitx-mozc/description
#. leap/mozc/fcitx-mozc/description
@@ -249,8 +251,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary
#. leap/fcitx-zhuyin/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description
#. leap/fcitx-zhuyin/description
@@ -262,13 +266,15 @@
#. tumbleweed/festival/summary
#. leap/festival/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Festival Speech Synthesis System"
msgid "The Speech Synthesis System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de síntesis de voz Festival"
#. tumbleweed/festival/description
#. leap/festival/description
msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control."
-msgstr ""
+msgstr "Festival es un sistema multilingüe de síntesis de voz desarrollado en CSTR. Ofrece un sistema completo de conversión de texto a voz con diversas APIs así como un entorno de desarrollo e investigación de técnicas de síntesis de voz. Está escrito en C++ y dispone de un intérprete de órdenes basado en esquemas para el control general."
#. tumbleweed/fetchmail/summary
#. leap/fetchmail/summary
@@ -382,8 +388,10 @@
#. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
#. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "AX.25 Libraries for Development"
msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas AX.25 para desarrollo"
#. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description
#. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description
@@ -2944,8 +2952,9 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE default Skins for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
#. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description
@@ -2975,8 +2984,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary
@@ -2995,8 +3005,9 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description
+#, fuzzy
msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary
@@ -3020,18 +3031,22 @@
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description
#. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package five-or-more"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/flute/summary
#. leap/flute/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Java XML parser"
msgid "Java CSS parser using SAC"
-msgstr ""
+msgstr "Analizador XML en Java"
#. tumbleweed/flute/description
#. leap/flute/description
@@ -4350,6 +4365,10 @@
"\n"
"The API was inspired by the document \"Bi-Di languages support - BiDi API proposal\" by Franck Portaneri, which he wrote as a proposal for adding BiDi support to Mozilla."
msgstr ""
+"Esta biblioteca implementa el algoritmo como se describe en \"Unicode Standard Annex #9, the Bidirectional Algorithm, http://www.unicode.org/unicode/reports/tr9/\". FriBidi ha sido probado de forma exhaustiva con código de referencia Bidi y, por lo que sabemos, no contiene ningún fallo de conformidad.\n"
+"\n"
+"Para la API nos hemos inspirado en el documento \"Bi-Di languages support\n"
+"- BiDi API proposal\" de Franck Portaneri, que fue escrito como una propuesta para añadir soporte BiDi a Mozilla."
#. leap/imhangul/summary
msgid "GTK+-2.0 Hangul Input Modules"
Modified: trunk/packages/es/po/dvd3.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd3.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd3.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -37,23 +37,30 @@
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A .NET Runtime Environment"
msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de ejecución .NET"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 runtime environment."
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de tiempo de ejecucin de 32 bits"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "ORBit Development Environment"
msgid "OpenJDK 8 Development Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de desarrollo de ORBit"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xfce development tools"
msgid "The OpenJDK 8 development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de desarrollo para Xfce"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description
@@ -77,8 +84,9 @@
#. tumbleweed/javapackages-tools/description
#. leap/javapackages-tools/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/jhead/summary
#. leap/jhead/summary
@@ -295,8 +303,10 @@
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary
#. leap/kbproto/kbproto-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión para el teclado de X"
#. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description
#. leap/kbproto/kbproto-devel/description
@@ -337,13 +347,17 @@
#. tumbleweed/kchmviewer/summary
#. leap/kchmviewer/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "DMX viewer"
msgid "KDE CHM Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor DMX"
#. tumbleweed/kchmviewer/description
#. leap/kchmviewer/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features."
msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features."
-msgstr ""
+msgstr "Visor para archivos chm conocidos en el mundo de MS Windows. Permite la búsqueda compleja en libros extensos y tiene algunas características para su visonado."
#. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary
#. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary
@@ -367,8 +381,9 @@
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary
#. leap/kconfig/kconfig-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "KConfig Development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description
#. leap/kconfig/kconfig-devel/description
@@ -386,8 +401,10 @@
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para aplicaciones educativas de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
#. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description
@@ -401,8 +418,10 @@
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary
#. leap/kcrash/kcrash-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Education Applications: Build Environment"
msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para aplicaciones educativas de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description
#. leap/kcrash/kcrash-devel/description
@@ -431,18 +450,23 @@
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary
#. leap/kdbg/kdbg-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description
#. leap/kdbg/kdbg-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the documentation for kdbg"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
#. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description
@@ -481,8 +505,10 @@
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
#. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description
@@ -491,8 +517,10 @@
#. tumbleweed/kded/kded-devel/summary
#. leap/kded/kded-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kded/kded-devel/description
#. leap/kded/kded-devel/description
@@ -2029,8 +2057,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-draw/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-draw/description
@@ -2066,8 +2095,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de OpenOffice.org"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-impress/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-impress/description
@@ -2129,8 +2159,9 @@
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/summary
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/summary
+#, fuzzy
msgid "LibreOffice Writer and Web"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org Draw"
#. tumbleweed/libreoffice/libreoffice-writer/description
#. leap/libreoffice/libreoffice-writer/description
@@ -2259,7 +2290,7 @@
#. tumbleweed/lokalize/description
#. leap/lokalize/description
msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/loudmouth/loudmouth-devel/description
#. leap/loudmouth/loudmouth-devel/description
@@ -2269,12 +2300,12 @@
#. tumbleweed/lskat/summary
#. leap/lskat/summary
msgid "German Skat game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego skat"
#. tumbleweed/lskat/description
#. leap/lskat/description
msgid "Lieutenant Skat is a nice two player card game which follows the rules for the German game (Offiziers)-Skat. The program includes many different carddecks to choose. A computer opponent can play for any of the players."
-msgstr ""
+msgstr "Juego de cartas alemán de dos jugadores"
#. tumbleweed/ltrace/summary
#. leap/ltrace/summary
@@ -2868,12 +2899,14 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary
msgid "Esperanto (eo) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esperanto (eo) para KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en esperanto. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary
@@ -3059,13 +3092,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian (it) translations for KDE"
msgid "Indonesian (id) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano (it) para KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en hindi. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary
@@ -3163,13 +3200,17 @@
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Marathi translations for KDE"
msgid "Marathi (mr) translations for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al maratí de KDE"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "All the requirements for a desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Todo lo necesario para un escritorio en maratí. Este paquete contiene traducciones de aplicaciones, archivos de ayuda y capturas de pantalla."
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary
Modified: trunk/packages/es/po/dvd4.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd4.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd4.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -25,13 +25,16 @@
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description
#. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and libraries needed to develop applications with libgdu."
msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary
#. leap/libFS/libFS-devel/summary
@@ -48,8 +51,9 @@
#. tumbleweed/libFS/libFS6/summary
#. leap/libFS/libFS6/summary
+#, fuzzy
msgid "X Font Service client library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/libFS/libFS6/description
#. leap/libFS/libFS6/description
@@ -90,8 +94,10 @@
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Viewer and Converter for Images - extra codecs"
msgid "Viewer and Converter for Images - library config"
-msgstr ""
+msgstr "Visor y conversor de imágenes - codecs extra"
#. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
#. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description
@@ -238,8 +244,9 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description
#. leap/libabw/libabw-0_1-1/description
@@ -370,15 +377,18 @@
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary
#. leap/gcc5/libasan2/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libasan2/description
#. leap/gcc5/libasan2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description
#. leap/libassuan/libassuan-devel/description
@@ -390,20 +400,24 @@
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary
#. leap/gcc5/libatomic1/summary
+#, fuzzy
msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description
#. leap/gcc5/libatomic1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary
#. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary
#. leap/atril/libatrildocument3/summary
#. leap/atril/libatrilview3/summary
+#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer -- System Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas del sistema de archivos virtual del escritorio GNOME 2.x."
#. tumbleweed/attr/libattr-devel/description
#. leap/attr/libattr-devel/description
@@ -425,8 +439,10 @@
#. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary
#. leap/autotrace/libautotrace3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Program for converting bitmaps to vector graphics"
msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para convertir gráficos en mapa de bits a gráficos vectoriales. Paquete de desarrollo."
#. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description
#. leap/avahi/libavahi-devel/description
@@ -539,13 +555,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Wave Runtime Libraries"
msgid "Boost::Container Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Wave"
#. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary
@@ -559,13 +579,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries"
msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries."
msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Date.Time"
#. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary
@@ -589,13 +613,17 @@
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Boost::System Runtime Libraries"
msgid "Boost graph::distributed runtime libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::System"
#. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description
#. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries."
msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Thread"
#. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary
@@ -779,8 +807,10 @@
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary
#. leap/libcamgm/libcamgm100/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Management Library"
msgid "CA Management Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description
#. leap/libcamgm/libcamgm100/description
@@ -836,8 +866,9 @@
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary
#. leap/libcddb/libcddb2/summary
+#, fuzzy
msgid "CDDB Access Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description
#. leap/libcddb/libcddb2/description
@@ -851,8 +882,9 @@
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el formato PNG (Portable Network Graphics)"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description
#. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description
@@ -891,13 +923,17 @@
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary
#. leap/libchewing/libchewing3/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Remaining X.Org libraries"
msgid "Chewing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas restantes de X.Org"
#. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description
#. leap/libchewing/libchewing3/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains tools for configuration, diagnostic and libraries for Wacom tablets."
msgid "This package contains libraries for Chewing, an intelligent phonetic input method library for traditional Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene herramientas de configuración, diagnóstico y bibliotecas para las tabletas Wacom."
#. tumbleweed/chmlib/libchm0/summary
#. leap/chmlib/libchm0/summary
@@ -911,20 +947,25 @@
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary
#. leap/gcc5/libcilkrts5/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución del compilador GNU de Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description
#. leap/gcc5/libcilkrts5/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgid ""
"The runtime library needed to run programs compiled with the\n"
"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca en tiempo de ejecución necesaria para ejecutar programas compilados con el compilador de Fortran de GNU"
#. tumbleweed/libclastfm0/summary
#. leap/libclastfm0/summary
+#, fuzzy
msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libclastfm0/description
#. leap/libclastfm0/description
@@ -949,8 +990,9 @@
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
#. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description
@@ -1035,8 +1077,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary
@@ -1045,8 +1089,10 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the shared libraries for LASH system."
msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary
@@ -1060,8 +1106,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Encoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Codec libre de video Dirac"
#. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description
#. leap/dirac/libdirac_encoder0/description
@@ -1099,18 +1146,22 @@
msgstr "Bibliotecas de la implementación de código abierto de DjVu - djvulibre"
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains development files"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu es un formato y plataforma de software con orientación web para distribuir documentos e imágenes. DjVuLibre es una implementación de código abierto (GPL) de DjVu que incluye visores, complementos para navegador, descodificadores, codificadores simples y herramientas. DjVu puede sustituir ventajosamente PDF, PS, TIFF, JPEG y GIF para distribuir documentos escaneados, documentos digitales, o fotografías de alta resolución. El contenido DjVu puede descargarse más rápido, mostrarse y renderizarse más rápido, tiene mejor aspecto en pantalla, y consume menos recursos cliente que otros formatos competitivos. Las imágenes DjVu se muestran instantáneamente y pueden moverse y ampliarse suavemente y con un tiempo de renderizado muy corto. DjVu es utilizado por cientos de sitios web académicos, comerciales, gubernamentales y no comerciales en todo el mundo."
#. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description
+#, fuzzy
+#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world."
msgid ""
"DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu es un formato y plataforma de software con orientación web para distribuir documentos e imágenes. DjVuLibre es una implementación de código abierto (GPL) de DjVu que incluye visores, complementos para navegador, descodificadores, codificadores simples y herramientas. DjVu puede sustituir ventajosamente PDF, PS, TIFF, JPEG y GIF para distribuir documentos escaneados, documentos digitales, o fotografías de alta resolución. El contenido DjVu puede descargarse más rápido, mostrarse y renderizarse más rápido, tiene mejor aspecto en pantalla, y consume menos recursos cliente que otros formatos competitivos. Las imágenes DjVu se muestran instantáneamente y pueden moverse y ampliarse suavemente y con un tiempo de renderizado muy corto. DjVu es utilizado por cientos de sitios web académicos, comerciales, gubernamentales y no comerciales en todo el mundo."
#. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary
#. leap/libdlm/libdlm3/summary
@@ -1160,8 +1211,10 @@
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el soporte de los formatos MNG y JNG"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description
#. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description
@@ -1197,8 +1250,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente y servidor DHCP para IPv6"
#. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
#. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description
@@ -1207,8 +1261,9 @@
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libepoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libgdu."
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description
#. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description
@@ -1262,18 +1317,22 @@
#. tumbleweed/libestr/libestr0/summary
#. leap/libestr/libestr0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail handling library"
msgid "String handling essentials library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de correo"
#. tumbleweed/libestr/libestr0/description
#. leap/libestr/libestr0/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description
@@ -1300,8 +1359,9 @@
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary
+#, fuzzy
msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution Data Server"
#. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description
#. leap/evolution-ews/libewsutils0/description
@@ -1370,8 +1430,9 @@
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server embedded client library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description
#. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description
@@ -1391,13 +1452,16 @@
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
#. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared libraries for LASH system"
msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary
#. leap/dtc/libfdt1/summary
@@ -1426,8 +1490,10 @@
#. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description
#. leap/fipscheck/libfipscheck1/description
+#, fuzzy
+#| msgid " This package contains the X.Org ICE library."
msgid "This package contains the FIPSCheck library."
-msgstr ""
+msgstr " Este paquete contiene la biblioteca X.Org ICE."
#. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary
#. leap/libfli/libfli-devel/summary
@@ -1462,23 +1528,29 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary
#. leap/libfm/libfm-gtk4/summary
+#, fuzzy
msgid "GTK libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bliotecas centrales de KDE"
#. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description
#. leap/libfm/libfm-gtk4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "System libraries for PulseAudio"
msgid "GTK system libraries for libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de sistema para PulseAudio"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/summary
#. leap/libfm/libfm4/summary
+#, fuzzy
msgid "Libfm libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas JPEG"
#. tumbleweed/libfm/libfm4/description
#. leap/libfm/libfm4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Common library"
msgid "libfm main library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca común"
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary
@@ -1495,8 +1567,9 @@
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el formato PNG (Portable Network Graphics)"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description
@@ -1605,8 +1678,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary
#. leap/gcr/libgck-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Libraría para trabajar con imágenes GIF"
#. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
#. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary
@@ -1620,8 +1694,9 @@
#. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary
#. leap/gcr/libgcr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca con funciones relacionadas con el teclado X"
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description
@@ -1658,8 +1733,10 @@
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MySQL Provider for GNU Data Access (GDA)"
msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor MySQL para GNU Data Access (GDA)"
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary
@@ -1708,8 +1785,10 @@
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "PIM Storage Service Libraries"
msgid "GStreamer Editing Services - Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de servicio de almacenamiento PIM"
#. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description
@@ -1805,8 +1884,9 @@
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la representación de datos SVG"
#. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description
#. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description
@@ -1859,11 +1939,13 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgid ""
"A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n"
"\n"
"This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el cálculo de números grandes (enteros y de coma flotante)."
#. tumbleweed/libgnome/summary
#. leap/libgnome/summary
@@ -2008,8 +2090,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/libgps22/description
#. leap/gpsd/libgps22/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary
#. leap/libgsf/libgsf-devel/summary
@@ -2031,8 +2114,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary
+#, fuzzy
msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin samplerate para la librería ALSA"
#. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description
msgid ""
@@ -3193,8 +3277,10 @@
#. tumbleweed/libbase/summary
#. leap/libbase/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Novell Storage Services"
msgid "JFree Base Services"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de iManager para los servicios de cluster de Novell (NCS)"
#. tumbleweed/libbase/description
#. leap/libbase/description
@@ -3233,8 +3319,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description
@@ -3243,18 +3330,22 @@
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary
#. leap/libfm/libfm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description
#. leap/libfm/libfm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libfm"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libfonts/summary
#. leap/libfonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "TrueType Font Engine"
msgid "TrueType Font Layouting"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de tipos de letra TrueType"
#. tumbleweed/libfonts/description
#. leap/libfonts/description
@@ -3263,8 +3354,9 @@
#. tumbleweed/libformula/summary
#. leap/libformula/summary
+#, fuzzy
msgid "Formula Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete base kdeartwork"
#. tumbleweed/libformula/description
#. leap/libformula/description
Modified: trunk/packages/es/po/dvd5.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd5.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd5.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -27,8 +27,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
@@ -51,28 +52,37 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files"
msgid "Qt 5 Core Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Core Library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
@@ -81,13 +91,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
#. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Quick1 Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description
@@ -101,23 +113,30 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Network library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary
@@ -131,18 +150,23 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Print Support Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Print Support library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "X On-Screen Display library development files"
msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de biblioteca para desarrollo del monitor por pantalla X"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
@@ -156,8 +180,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt"
msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de PostgreSQL para Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description
@@ -184,13 +210,16 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Test Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 library for testing - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary
@@ -231,28 +260,35 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 WebSockets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Widgets Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el control de pantalla"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 Xml Library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "The Qt 5 Xml library - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
#. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary
@@ -296,18 +332,24 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats."
msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
-msgstr ""
+msgstr "Sencilla biblioteca para cargar imágenes en varios formatos como superficies SDL. Esta biblioteca soporta los formatos BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, y TIFF."
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
@@ -316,8 +358,10 @@
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
#. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description
@@ -336,8 +380,10 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library"
msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Simple DirectMedia Layer"
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
@@ -974,8 +1020,10 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary
#. leap/libntlm/libntlm0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the UPnP specification"
msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la especificación UPnP"
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
@@ -984,8 +1032,9 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
#. leap/liboauth/liboauth-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development and Include Files for liboauth"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lzo"
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
@@ -1009,18 +1058,23 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary
#. leap/openbox/libobrender32/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Audio Library"
msgid "Openbox Render Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca abierta de audio"
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas usadas por gestores de archivos como Konqueror."
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
#. leap/openbox/libobt2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Clip Art Library"
msgid "Openbox Toolkit Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Open Clip Art"
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
@@ -1185,8 +1239,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary
+#, fuzzy
msgid "Spreadsheet file processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
@@ -1229,8 +1284,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary
+#, fuzzy
msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para la importación de documentos Microsoft Word (tm)"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
@@ -1262,24 +1318,27 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for libpinyin"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
@@ -1372,16 +1431,32 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libpng-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng.\n"
+#| "\n"
+#| "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgstr ""
+"El paquete libpng-devel incluye los archivos de cabecera, bibliotecas, archivos de configuración y herramientas necesarias para desarrollar programas que procesen archivos PNG usando libpng\n"
+"\n"
+"libpng es la biblioteca de referencia oficial para el formato Portable Network Graphics (PNG)"
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The libpng-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng.\n"
+#| "\n"
+#| "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgid ""
"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
msgstr ""
+"El paquete libpng-devel incluye los archivos de cabecera, bibliotecas, archivos de configuración y herramientas necesarias para desarrollar programas que procesen archivos PNG usando libpng\n"
+"\n"
+"libpng es la biblioteca de referencia oficial para el formato Portable Network Graphics (PNG)"
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
#. leap/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1409,8 +1484,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis sintáctico IDL"
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary
#. leap/portmidi/libportmidi0/summary
@@ -1424,13 +1500,15 @@
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
#. leap/powerman/libpowerman0/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries for applications using PowerMan"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en Java para Qt y KDE."
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description
#. leap/powerman/libpowerman0/description
+#, fuzzy
msgid "A shared library for applications using PowerMan."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en Java para Qt y KDE."
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary
@@ -1523,8 +1601,10 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin samplerate para la librería ALSA"
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
@@ -1582,8 +1662,9 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
+#, fuzzy
msgid "Libpurple plugin for Skype API"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento del módulo de entrada de datos Qt para UIM"
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
@@ -1595,8 +1676,10 @@
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries for ATM"
msgid "Libraries for pyzy"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas para ATM"
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
#. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description
@@ -1615,8 +1698,10 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
#. leap/libqb/libqb0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A C library for parsing command line parameters"
msgid "An IPC library for high performance servers"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para el análisis de los parámetros de una línea de comandos"
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
@@ -1724,18 +1809,24 @@
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Libzio development files"
msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C++ development files."
msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para desarrollo del GNU C++."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Development Kit"
msgid "Qt 5 Core Development Binaries"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de desarrollo Qt"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
@@ -1754,8 +1845,10 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
@@ -1784,53 +1877,73 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
#. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description
#. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
#. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
#. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
#. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System."
msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita este paquete si quiere ejecutar el sistema X Window."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary
@@ -1841,13 +1954,17 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para KDE 4. QtCurve se encuentra disponible para Gtk2+ y para Qt3."
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo QtCurve para KDE 4. QtCurve se encuentra disponible para Gtk2+ y para Qt3."
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
@@ -1879,8 +1996,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt Zeitgeist Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
@@ -1892,8 +2010,9 @@
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary
#. leap/rasqal/librasqal3/summary
+#, fuzzy
msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas de análisis sintáctico XML"
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
@@ -1941,20 +2060,26 @@
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "RDMA cm runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description
#. leap/librdmacm/librdmacm1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
msgid "This package contains the RGM cm runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Regex"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for writing single instance application - documentation files"
msgid "A base library for writing document import filters"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para escribir aplicaciones de instancia única - archivos de documentación"
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
@@ -1963,13 +2088,15 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
#. leap/librevenge/librevenge-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for librevenge"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libgdu."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
+#, fuzzy
msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
-msgstr ""
+msgstr "necesarios para desarrollar aplicaciones que los requieran."
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
@@ -1988,8 +2115,9 @@
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
#. leap/libsecret/libsecret-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary
#. leap/libselinux/libselinux-devel/summary
@@ -2039,13 +2167,17 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A library of utility functions for Gtk."
msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de funciones de utilidad para Gtk."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una biblioteca compatible con libpcap-1."
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
#. leap/libshout/libshout3/summary
@@ -2060,8 +2192,9 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for signond"
-msgstr ""
+msgstr "Librería dinámica para libaudit"
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
@@ -2077,11 +2210,12 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
+#, fuzzy
msgid ""
"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todos los archivos necesarios para desarrollar programas que utilicen las prestaciones del gestor de archivos Nautilus."
#. tumbleweed/libsmi/summary
#. leap/libsmi/summary
@@ -2163,8 +2297,9 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
#. leap/snappy/libsnappy1/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library from snappy"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
@@ -2217,8 +2352,10 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development Package for AAlib"
msgid "Development Package for libspf2"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para aalib."
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
@@ -3655,23 +3792,29 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library development files."
msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary
@@ -3705,8 +3848,9 @@
#. tumbleweed/librepository/summary
#. leap/librepository/summary
+#, fuzzy
msgid "Hierarchical repository abstraction layer"
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz cliente para servidores LDAP."
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
@@ -3817,7 +3961,7 @@
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de control de versiones parecido a CVS pero mejor"
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
Modified: trunk/packages/es/po/dvd6.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd6.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd6.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -20,13 +20,16 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the DRI API"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lua"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the development environment for the gutenprint printer drivers."
msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el entorno de desarrollo para los controladores de impresora Gutenprint"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
@@ -38,8 +41,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
@@ -51,8 +55,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
@@ -66,8 +71,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
@@ -79,8 +85,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/summary
+#, fuzzy
msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
@@ -94,8 +101,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para Nautilus"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
@@ -109,8 +117,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the free implementation of the GL API"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
@@ -119,18 +128,22 @@
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
#. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz C++ para GLib2"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Translations for MozillaFirefox"
msgid "Common translations for Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones para MozillaFirefox"
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene una implementación de las interfaces ATK para objetos widget de GNOME."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -227,23 +240,27 @@
#. tumbleweed/marble/summary
#. leap/marble/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de mapas genérico"
#. tumbleweed/marble/description
#. leap/marble/description
+#, fuzzy
msgid "Marble is a viewer of map data."
-msgstr ""
+msgstr "Marble es un visor de mapas"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/summary
#. leap/marble/marble-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del visor de mapas genérico - entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/marble/marble-devel/description
#. leap/marble/marble-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers and libraries for Marble."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera para libapparmor"
#. tumbleweed/marble/marble-kde/summary
#. leap/marble/marble-kde/summary
@@ -252,8 +269,10 @@
#. tumbleweed/marble/marble-kde/description
#. leap/marble/marble-kde/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GTK frontend for the apport crash report system"
msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz GTK para el sistema de reportes de cuelgues apport"
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary
@@ -262,8 +281,10 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los paquetes básicos para un espacio de trabajo KDE"
#. tumbleweed/mcelog/summary
#. leap/mcelog/summary
@@ -346,8 +367,9 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary
#. leap/mhash/mhash-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Header Files for mhash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas y archivos de cabecera para wv"
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
@@ -405,8 +427,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/summary
#. leap/mlocate/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A utility for configuring serial ports"
msgid "An utility for finding files by name"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para configurar puertos serie"
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
@@ -507,19 +531,22 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-kde4/summary
+#, fuzzy
msgid "Kimono Mono-kde library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de sonido MikMod"
#. tumbleweed/mono-kde4/description
+#, fuzzy
msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de Mono para las bibliotecas de KDE 4.x"
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/summary
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary
#. leap/mono-core/mono-mvc/summary
#. leap/mono-core/mono-web/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of ASP"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus."
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
@@ -530,20 +557,23 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Qt4 kdebindings library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces mono para libart"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for Mono-Qt4"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para fftw"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de desarrollo del módulo kdepim"
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
#. leap/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -581,8 +611,9 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono implementation of core WinFX APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus."
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
@@ -594,16 +625,20 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/summary
#. leap/xawtv/motv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
msgid "Video4Linux TV application (Motif)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de TV Video4Linux (Athena)"
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
+#, fuzzy
+#| msgid "xawtv is an X Window System application for watching TV with your Linux computer. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, and more). It uses the Athena widgets."
msgid ""
"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
-msgstr ""
+msgstr "xawtv es una aplicación X para ver la TV con el ordenador Linux. Soporta dispositivos video4linux (por ejemplo tarjetas bttv, varias cámaras web USB, etc). Utiliza los objetos widget Athena."
#. tumbleweed/mozc/summary
#. leap/mozc/summary
@@ -617,8 +652,10 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User tools for zisofs"
msgid "GUI tools for mozc"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de usuario para zisofs"
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
@@ -647,8 +684,9 @@
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
@@ -739,7 +777,7 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary
#. leap/myspell-dictionaries/summary
msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de fuentes para diccionarios usados por MySpell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/description
#. leap/myspell-dictionaries/description
@@ -978,8 +1016,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/nut/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Network UPS Tools Core (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
msgid "Network UPS Tools Core (Uninterruptible Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo de las herramientas de red para UPS (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
#. tumbleweed/nut/description
#. leap/nut/description
@@ -2557,12 +2597,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2602,8 +2644,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
#. leap/man-pages-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LDP man Pages (Japanese)"
msgid "LDP Manual Pages (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas man de LDP (japonés)"
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
@@ -2630,8 +2674,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary
#. leap/man-pages-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A Simplified Chinese Input Method"
msgid "Simplified Chinese Linux man pages"
-msgstr ""
+msgstr "Método de entrada de chino simplificado"
#. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description
#. leap/man-pages-zh_CN/description
@@ -2663,8 +2709,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
#. leap/marble/marble-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Generic map viewer: data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del visor de mapas genérico"
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
@@ -2683,8 +2730,9 @@
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
+#, fuzzy
msgid "Visual diff and merge tool"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta diff/merge de dos y tres vías"
#. tumbleweed/meld/description
#. leap/meld/description
@@ -2693,13 +2741,15 @@
#. tumbleweed/meld/meld-lang/summary
#. leap/meld/meld-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/meld/meld-lang/description
#. leap/meld/meld-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package meld"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary
#. leap/mercurial/mercurial-lang/summary
@@ -2728,38 +2778,45 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE Branding of midori"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de openSUSE para gdm"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
+#, fuzzy
msgid "Monapo Japanese Truetype font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra TrueType coreanas"
#. tumbleweed/monapo-fonts/description
#. leap/monapo-fonts/description
@@ -2768,18 +2825,21 @@
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description
#. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package mtpaint"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/mx4j/summary
#. leap/mx4j/summary
+#, fuzzy
msgid "Open Source Implementation of JMX Java API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/mx4j/description
#. leap/mx4j/description
@@ -2788,8 +2848,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell af_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description
@@ -2798,18 +2860,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ar Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Arabic dictionary for Aspell."
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de árabe para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bg_BG Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description
@@ -2818,52 +2886,70 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_BD Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian ispell dictionary"
msgid "Bengali spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell brasileño"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bn_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell br_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "French ispell dictionary"
msgid "Breton spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell francés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Bosnian spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell estonio"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell bs_BA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ca Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description
@@ -2872,8 +2958,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell cs_CZ Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description
@@ -2882,8 +2970,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell da_DK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description
@@ -2892,8 +2982,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
@@ -2908,33 +3000,45 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_AT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell de_DE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell el_GR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell griego"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description
@@ -2951,28 +3055,38 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_AU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_GB Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell en_US Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description
@@ -3015,103 +3129,143 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_AR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_CR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_DO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_EC Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_ES Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_GT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_HN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_MX Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_NI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_PR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_SV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_UY Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell es_VE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell et_EE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Estonian ispell dictionary"
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell estonio"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description
@@ -3124,13 +3278,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_CH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell fr_FR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-german-old/summary
#. leap/myspell-german-old/summary
@@ -3147,8 +3305,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gl Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description
@@ -3157,38 +3317,52 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell gu_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "German ispell dictionary"
msgid "Gujarati spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell alemán"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell he_IL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek ispell dictionary"
msgid "Hebrew spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell griego"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hi_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Hindi spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell finlandés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hr_HR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description
@@ -3197,8 +3371,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell hu_HU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
@@ -3207,18 +3383,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell is Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell."
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de islandés para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell it_IT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description
@@ -3227,18 +3409,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lt_LT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description
+#, fuzzy
+#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell."
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario de lituano para Aspell"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell lv_LV Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description
@@ -3247,8 +3435,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nb_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
@@ -3261,35 +3451,47 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_BE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Dutch ispell dictionary"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell holandés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nl_NL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell nn_NO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell no Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pl_PL Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description
@@ -3298,18 +3500,23 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_BR Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
+#, fuzzy
msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell pt_PT Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
@@ -3318,8 +3525,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description
@@ -3330,13 +3539,17 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ro_RO Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell ru_RU Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
@@ -3345,18 +3558,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell si_LK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan ispell dictionary"
msgid "Sinhala spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell catalán"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sk_SK Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description
@@ -3365,8 +3584,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sl_SI Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description
@@ -3375,8 +3596,10 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sr Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
@@ -3385,18 +3608,24 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell sv_SE Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish ispell dictionary"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell sueco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description
@@ -3407,23 +3636,31 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell te_IN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell th_TH Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Danish ispell dictionary"
msgid "Thai spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell danés"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell uk_UA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description
@@ -3432,30 +3669,40 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description
+#, fuzzy
+#| msgid "British ispell dictionary"
msgid "Vietnamese spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell británico"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell vi_VN Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak Ispell Dictionary"
msgid "MySpell zu_ZA Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell eslovaco"
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish ispell dictionary"
msgid "Zulu hyphenation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ispell finlandés"
#. tumbleweed/mysql-connector-java/summary
#. leap/mysql-connector-java/summary
@@ -3484,8 +3731,10 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Colección de tipos de letras TrueType para tailandés"
#. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
#. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary
@@ -4076,7 +4325,7 @@
#. leap/nut/summary
msgid "Network UPS Tools Core (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo de las herramientas de red para UPS (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
#, fuzzy
#~| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
Modified: trunk/packages/es/po/dvd7.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd7.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd7.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -71,8 +71,10 @@
#. tumbleweed/perl-B-Utils/description
#. leap/perl-B-Utils/summary
#. leap/perl-B-Utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Helper functions for sharing NSS database"
msgid "Helper functions for op tree manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones para compartir la base de datos NSS"
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/summary
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/summary
@@ -121,8 +123,9 @@
#. tumbleweed/perl-Cairo/description
#. leap/perl-Cairo/summary
#. leap/perl-Cairo/description
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase Perl para la librería \"uulib\"."
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary
#. leap/perl-Class-Accessor/summary
@@ -150,8 +153,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
#. leap/perl-Class-Load-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de la especificación UPnP"
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
@@ -217,8 +221,10 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary
#. leap/perl-Compress-Bzip2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Data Compression Library"
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compresión de datos"
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
@@ -355,23 +361,29 @@
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo IMAP Perl de cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the RDP server for the X.Org Server."
msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el servidor RDP para el servidor X.Org."
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary
+#, fuzzy
msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo IMAP Perl de cyrus"
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
#. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the kernel-module for VirtualBox OSE."
msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el módulo del kernel para VirtualBox OSE."
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary
#. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description
@@ -410,8 +422,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
#. leap/perl-Devel-Caller/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE version of xdialog"
msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr ""
+msgstr "Versión KDE de xdialog"
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description
#. leap/perl-Devel-Caller/description
@@ -519,8 +533,10 @@
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
#. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "A scalable, open extension to CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/perl-File-Type/summary
#. leap/perl-File-Type/summary
@@ -564,8 +580,10 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
#. leap/perl-Glib/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libdat and libdapl libraries"
msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para las bibliotecas libdat y libdapl"
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
@@ -574,8 +592,9 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
#. leap/perl-Gtk2/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase Perl para la librería \"uulib\"."
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
@@ -825,8 +844,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
#. leap/perl-Package-Stash-XS/summary
+#, fuzzy
msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
@@ -1087,11 +1107,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+msgstr "Text::CSV proporciona utilidades para la composición y descomposición de valores separados por comas. Una instancia de la clase Text::CSV puede combinar campos en una cadena CSV y convertir una cadena CSV en campos."
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description
@@ -1190,8 +1211,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
#. leap/perl-XML-LibXSLT/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
-msgstr ""
+msgstr "Parte de la interfaz de usuario de la biblioteca de impresión de GNOME"
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
@@ -1210,8 +1233,9 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary
#. leap/libcamgm/perl-camgm/summary
+#, fuzzy
msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
@@ -1322,8 +1346,10 @@
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
#. leap/libsolv/perl-solv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
msgid "Perl bindings for the libsolv library"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces Python para la biblioteca gtk-vnc"
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description
#. leap/libsolv/perl-solv/description
@@ -2255,8 +2281,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
+#, fuzzy
msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
-msgstr ""
+msgstr "Una interfase fácil de usar para bases de datos GDBM. GDBM es la implementación GNU de las bases de datos DBM estándares de Unix."
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
#. leap/python3/python3-tk/summary
@@ -3620,13 +3647,15 @@
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
+#, fuzzy
msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
#. leap/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3921,8 +3950,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
+#, fuzzy
msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo para leer archivos de configuración estilo .ini"
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
@@ -3931,8 +3961,10 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
#. leap/perl-Convert-ASN1/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "VBI Decoding Library"
msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de decodificación VBI"
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
@@ -4055,8 +4087,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
+#, fuzzy
msgid "Gregorian calendar date calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Perl para el cálculo de horas y fechas"
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/description
msgid ""
@@ -4330,8 +4363,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
#. leap/perl-File-Tail/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Perl para escribir documentos XML"
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
@@ -4348,8 +4382,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre del algoritmo BiDi"
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
@@ -4389,8 +4424,9 @@
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description
#. leap/perl-GDTextUtil/summary
#. leap/perl-GDTextUtil/description
+#, fuzzy
msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos Perl para PalmPilot"
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary
#. leap/perl-HTML-FillInForm/summary
@@ -4418,8 +4454,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary
#. leap/perl-HTML-Template/summary
+#, fuzzy
msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr ""
+msgstr "Applet para seleccionar el idioma."
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
@@ -4460,8 +4497,9 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
#. leap/perl-HTTP-DAV/summary
+#, fuzzy
msgid "WebDAV client library for Perl5"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente y servidor DHCP para IPv6"
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
@@ -4502,8 +4540,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-stringy/description
#. leap/perl-IO-stringy/summary
#. leap/perl-IO-stringy/description
+#, fuzzy
+#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module"
msgid "IO::stringy Perl module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo Perl IO::Socket::SSL"
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary
#. leap/perl-IPC-Run/summary
@@ -4681,8 +4721,10 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
#. leap/perl-MIME-Types/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Definition of GNOME Default Applications"
msgid "Definition of MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Definiciones de las aplicaciones por defecto de GNOME"
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
@@ -4795,8 +4837,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/summary
#. leap/perl-Module-Build/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A new tool based on Perl modules."
msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta nueva basada en módulos Perl."
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
@@ -4861,8 +4905,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
#. leap/perl-Net-Netmask/summary
+#, fuzzy
msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis, manipulación y supervisión de bloques de red IP."
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
@@ -5001,8 +5046,9 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
#. leap/perl-Package-Stash/summary
+#, fuzzy
msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para manipular archivos PostScript"
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
@@ -5033,8 +5079,10 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
#. leap/perl-PostScript-Simple/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter"
msgid "Produce PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor de tipos de letra TrueType a PostScript tipo 1"
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
Modified: trunk/packages/es/po/dvd8.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/dvd8.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/dvd8.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -108,8 +108,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
#. leap/telepathy-accounts-signon/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast, scalable, distributed revision control system"
msgid "A mission control plugin for Telepathy"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema distribuido de control de revisiones rápido y escalable."
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
@@ -316,13 +318,17 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
#. leap/xawtv/tv-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv"
msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra, herramientas y algunos READMEs para motv y xawtv"
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files."
msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye algunos tipos de letra del sistema X Window utilizadas por motv y xawtv, algunas herramientas para estos programas (xawtv-remote, por ejemplo) así como algunos archivos README."
#. tumbleweed/twm/summary
#. leap/twm/summary
@@ -341,8 +347,10 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Mono bindings for libart."
msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene enlaces (bindings) mono para libart"
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
@@ -401,16 +409,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
+#, fuzzy
msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el desarrollo de aplicaciones con GUI"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
@@ -419,16 +429,18 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
+#, fuzzy
msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Analizador XML con función validadora - Archivos de desarrollo"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
+#, fuzzy
msgid ""
"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
#. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -512,8 +524,10 @@
#. tumbleweed/uget/summary
#. leap/uget/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Manager"
msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de descargas"
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
@@ -542,8 +556,10 @@
#. tumbleweed/unison/summary
#. leap/unison/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "A file synchronization tool"
msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de sincronización de archivos"
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
@@ -552,8 +568,10 @@
#. tumbleweed/units/summary
#. leap/units/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Unit Conversion Utility"
msgid "Conversion Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de conversión de unidades"
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
@@ -607,26 +625,36 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una pequeña herramienta utilizada para configurar controladores de dispositivo de video4linux (como por ejemplo bttv) y requerida por xawtv, motv y fbtv."
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
#. leap/xawtv/v4l-tools/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "video4linux terminal / command line utilities"
msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de línea de comando/terminal para video4linux"
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye un grupo de herramientas de línea de comandos: v4lctl para controlar dispositivos video4linux; streamer para grabar películas; fbtv para ver la TV en la consola framebuffer; ttv para ver la TV en cualquier ttv (powered by aalib), webcam para capturar y cargar imágenes, una aplicación de radio curses, etc..."
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support Utilities for NFS"
msgid "Utilities for video4linux"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de soporte para NFS"
#. tumbleweed/v4l-utils/description
+#, fuzzy
+#| msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Una librería cliente DNS ampliada y de fácil manejo para C (y C++) con soporte asíncrono, junto con una colección de útiles programas para la resolución de nombres DNS."
#. tumbleweed/vacation/summary
#. leap/vacation/summary
@@ -888,8 +916,9 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
@@ -2710,13 +2739,15 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/summary
#. leap/tali/tali-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2740,13 +2771,15 @@
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/summary
#. leap/tcsh/tcsh-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description
#. leap/tcsh/tcsh-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tcsh"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary
#. leap/technisat-usb2-firmware/summary
@@ -2755,8 +2788,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas básicas para aplicaciones de KDE PIM."
#. tumbleweed/tei-roma/summary
#. leap/tei-roma/summary
@@ -2803,21 +2837,32 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+#| "\n"
+#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgid ""
"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
+"El tipo de letra Terminus ha sido diseñado para trabajar largas horas (8 al día y más) con el ordenador. La versión 4.03 contiene 538 caracteres, abarcando páginas de código ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, MIK búlgaro, Paratype-PT154/PT254 y ucraniano Macintosh, así como los caracteres pseudográficos vt100 y xterm.\n"
+"\n"
+"Los tamaños y estilos presentes son 8x14 normal, 8x14 negrita, 8x14-EGA/VGA negrita, 8x16 normal, 8x16 negrita, 8x16-EGA/VGA negrita, 10x20 normal, 10x20 negrita, 12x24 normal, 12x24 negrita y 14x28 normal (cuyo peso se encuentra entre normal y negrita)."
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description
#. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/thai-fonts/summary
#. leap/thai-fonts/summary
@@ -3021,13 +3066,15 @@
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
@@ -3147,8 +3194,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary
#. leap/virt-manager/virt-install/summary
+#, fuzzy
msgid "Utilities for installing virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y herramientas para mostrar y convertir imágenes de meta-archivos"
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
@@ -3215,13 +3263,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -4969,32 +5019,39 @@
"Este paquete contiene herramientas que permite a los dominios sin privilegios realizar consultas en el entorno virtualizado."
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-as/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-be/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bg/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ca/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-cs/summary
msgid "Translation Updates for Czech"
@@ -5005,40 +5062,48 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-de/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-el/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for British English"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for English"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-eo/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-es/summary
msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-et/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-eu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-fa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-fi/summary
msgid "Translation Updates for Finnish"
@@ -5053,16 +5118,19 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-gu/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-he/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-hi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-hr/summary
msgid "Translation Updates for Croatian"
@@ -5073,8 +5141,9 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-id/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-it/summary
msgid "Translation Updates for Italian"
@@ -5085,56 +5154,66 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kk/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-km/summary
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-kn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ko/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-lt/summary
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-lv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ml/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-mr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-nb/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-nl/summary
msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-nn/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-or/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-pa/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-pl/summary
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -5145,12 +5224,14 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ro/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ru/summary
msgid "Translation Updates for Russian"
@@ -5161,56 +5242,68 @@
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-sl/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-sr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-sv/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ta/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-te/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-th/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-tr/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-ug/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-uk/summary
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-vi/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary
+#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones opcionales"
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory1.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory1.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory1.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -195,8 +195,9 @@
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
#. leap/DirectFB/DirectFB-Mesa/description
+#, fuzzy
msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca gráfica para dispositivos framebuffer"
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel/description
#. tumbleweed/DirectFB/DirectFB-devel-32bit/description
@@ -241,12 +242,12 @@
#. tumbleweed/ElectricFence/summary
#. leap/ElectricFence/summary
msgid "Malloc Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Depurador Malloc"
#. tumbleweed/ElectricFence/description
#. leap/ElectricFence/description
msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para depurar sus programas C (depurador malloc)."
#. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary
#. leap/a2ps/a2ps-devel/summary
@@ -314,7 +315,7 @@
#. tumbleweed/acct/summary
#. leap/acct/summary
msgid "User-Specific Process Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad de procesos específicos de usuario. "
#. tumbleweed/acct/description
#. leap/acct/description
@@ -356,12 +357,12 @@
#. tumbleweed/adns/summary
#. leap/adns/summary
msgid "Advanced Easy-to-Use Asynchronous-Capable DNS Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Librería cliente DNS ampliada con soporte asíncrono y diversos programas."
#. tumbleweed/adns/description
#. leap/adns/description
msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Una librería cliente DNS ampliada y de fácil manejo para C (y C++) con soporte asíncrono, junto con una colección de útiles programas para la resolución de nombres DNS."
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary
#. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary
@@ -443,12 +444,12 @@
#. tumbleweed/aide/summary
#. leap/aide/summary
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment"
-msgstr ""
+msgstr "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment)."
#. tumbleweed/aide/description
#. leap/aide/description
msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "AIDE es un sistema de detección de intrusiones que comprueba la integridad de los archivos."
#. tumbleweed/aide/aide-test/summary
#. leap/aide/aide-test/summary
@@ -480,12 +481,12 @@
#. tumbleweed/albumshaper/summary
#. leap/albumshaper/summary
msgid "Tool for Organizing and Enhancing Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para organizar y retocar fotos."
#. tumbleweed/albumshaper/description
#. leap/albumshaper/description
msgid "Album Shaper strives to be the most friendly, easy-to-use, open source application for organizing, annotating, framing, enhancing, stylizing, and sharing your digital photos. Album Shaper embraces open formats like XML, JPEG, and XSLT, while supporting Windows, Mac OS X, and Unix users who speak a multitude of languages around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Album Shaper pretende ser la aplicación de código abierto mas sencilla de utilizar para organizar, anotar, encuadrad, mejorar, estilizar y compartir fotografías digitales."
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/summary
#. leap/xawtv/alevtd/summary
@@ -495,7 +496,7 @@
#. tumbleweed/xawtv/alevtd/description
#. leap/xawtv/alevtd/description
msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "alevtd lee las páginas del teletexto de /dev/vbi y permite obtenerlas a través de http para que puedan ser leídas con un navegador web."
#. tumbleweed/alex/summary
#. leap/alex/summary
@@ -637,7 +638,7 @@
#. tumbleweed/amanda/summary
#. leap/amanda/summary
msgid "Network Disk Archiver"
-msgstr ""
+msgstr "Archivador de discos en red"
#. tumbleweed/amanda/description
#. leap/amanda/description
@@ -647,7 +648,7 @@
#. tumbleweed/amtu/summary
#. leap/amtu/summary
msgid "Abstract Machine Test Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract Machine Test Utility"
#. tumbleweed/amtu/description
#. leap/amtu/description
@@ -700,7 +701,7 @@
#. tumbleweed/i4l-base/ant-phone/description
#. leap/i4l-base/ant-phone/description
msgid "ANT is a telephone application written for GNU/Linux, I4L (ISDN4Linux, integrated in the kernel), GTK+ (GIMP Toolkit) and OSS (Open Sound System)."
-msgstr ""
+msgstr "ANT es una aplicación de teléfono para GNU/Linux, I4L (ISDN4Linux, integrado en el kernel), GTK+ (GIMP Toolkit) y OSS (Open Sound System)."
#. tumbleweed/anthy/summary
#. tumbleweed/anthy/anthy-32bit/summary
@@ -791,6 +792,11 @@
"\n"
"The documentation is in the apparmor-admin_en package."
msgstr ""
+"apache2-modapparmor proporciona a apache2 confinamiento AppArmor de scripts cgi individuales gestionados por módulos apache como mod_php y mod_perl.\n"
+"\n"
+"Este paquete es parte de un conjunto de herramientas conocidas como SubDomain.\n"
+"\n"
+"La documentacion está en el paquete apparmor-admin_en."
#. tumbleweed/apache2-mod_auth_kerb/summary
#. leap/apache2-mod_auth_kerb/summary
@@ -838,7 +844,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/summary
#. leap/apache2-mod_fcgid/summary
msgid "Alternative FastCGI module for Apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo alternativo FastCGI para Apache2"
#. tumbleweed/apache2-mod_fcgid/description
#. leap/apache2-mod_fcgid/description
@@ -855,7 +861,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/summary
#. leap/apache2-mod_jk/summary
msgid "Connectors between Apache and Tomcat Servlet Container"
-msgstr ""
+msgstr "Conectores entre Apache y el contenedor de Servlets Tomcat"
#. tumbleweed/apache2-mod_jk/description
#. leap/apache2-mod_jk/description
@@ -863,7 +869,7 @@
"This package provides modules for Apache to invisibly integrate Tomcat capabilities into an existing Apache installation.\n"
"\n"
"To load the module into Apache, run the command \"a2enmod jk\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona módulos para Apache que permiten integrar capacidades Tomcat en una instalación de Apache preexistente. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod jk\" como superusuario (root)."
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary
#. leap/apache2-mod_mono/summary
@@ -873,7 +879,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_mono/description
#. leap/apache2-mod_mono/description
msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command \"a2enmod mono\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "mod_mono es un módulo que conecta Apache con Mono y permite ejecutar páginas ASP.NET en sistemas tipo Unix. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod mono\" como root."
#. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary
#. leap/apache2-mod_nss/summary
@@ -890,7 +896,7 @@
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary
#. leap/apache2-mod_perl/summary
msgid "Embedded Perl for Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Perl integrado en Apache"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/description
#. leap/apache2-mod_perl/description
@@ -911,11 +917,16 @@
"\n"
"Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in \"mod_perl mode\" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or \"perl cgi mode\" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration."
msgstr ""
+"El proyecto de integración Apache/Perl reúne todo el poder del lenguaje de programación Perl con el servidor Web Apache.\n"
+"\n"
+"Con mod_perl es posible escribir módulos enteros de Apache con Perl. Además, el intérprete persistente integrado en el servidor, evita la carga de iniciar un intérprete externo y la penalización del tiempo de arranque de Perl. No necesita mod_perl para ejecutar scripts perl como CGI. mod_perl permite ejecutar scripts perl en un interprete embebido si se requiere la mejora de rendimiento, pero los scripts pueden requerir modificaciones. Para cargar el módulo en Apache, ejecute el comando \"a2enmod perl\" como root.\n"
+"\n"
+"Vea http://perl.apache.org/docs/ para mas información."
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary
msgid "Embedded Perl for Apache - Development package"
-msgstr ""
+msgstr "Perl integrado en Apache - Paquete de desarrollo"
#. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
#. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/description
@@ -923,7 +934,7 @@
"The Apache/Perl integration project brings together the full power of the Perl programming language and the Apache HTTP server.\n"
"\n"
"This package contains the include files useful for developing new software depending on apache2-mod_perl."
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto de integración Apache/Perl reúne todo el poder del lenguaje de programación Perl con el servidor Web Apache. Este paquete contiene los archivos include necesarios para desarrollar software que dependa de apache2-mod_perl."
#. tumbleweed/uwsgi/apache2-mod_proxy_uwsgi/summary
#, fuzzy
@@ -951,12 +962,12 @@
"This package contains the apache2 module.\n"
"\n"
"To load mod_python into Apache, run the command \"a2enmod scgi\" as root."
-msgstr ""
+msgstr "El protocolo SCGI es un reemplazo del protocolo de interfaz CGI. Es un estandar para que las aplicaciones se comuniquen con servidores HTTP. Es similar a FastCGI pero está diseñado para ser mas fácil de implementar. Para cargar mod_python en Apache, ejecute el comando \"a2enmod scgi\" como root."
#. tumbleweed/apache2-mod_security2/summary
#. leap/apache2-mod_security2/summary
msgid "ModSecurity Open Source Web Application Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Cortafuegos de código abierto ModSecurity para aplicaciones web"
#. tumbleweed/apache2-mod_security2/description
#. leap/apache2-mod_security2/description
@@ -1011,11 +1022,14 @@
"\n"
"This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model."
msgstr ""
+"MPM (Multi-Processing Module) \"worker\" que implementa un servidor web híbrido de hilos y procesos múltiples.\n"
+"\n"
+"Esta combinación incrementa el rendimiento y conserva algo de la estabilidad del modelo de procesos múltiples."
#. tumbleweed/apcupsd/summary
#. leap/apcupsd/summary
msgid "APC UPS Daemon (Powerful Daemon for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon SAI APC (potente daemon para SAIs APC)"
#. tumbleweed/apcupsd/description
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/description
@@ -1026,6 +1040,9 @@
"\n"
"APC also made their PowerChute plus available for download at http://www.apc.com/tools/download/."
msgstr ""
+"Controla / monitoriza el estado de un SAI APC bajo Linux. Permite a su equipo o servidor funcionar durante un tiempo especificado con energía del SAI, luego ejecuta un cierre controlado en el caso de un fallo de electricidad prolongado. Encontrará APC en Internet en: http://www.apc.com\n"
+"\n"
+"APC también ha puesto su PowerChute plus a disposición para su descarga en: http://www.apcc.com/tools/download/."
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-cgi/summary
@@ -1042,7 +1059,7 @@
#. tumbleweed/apcupsd/apcupsd-gui/summary
#. leap/apcupsd/apcupsd-gui/summary
msgid "APC UPS Monitor GUI (for APC UPSs)"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon SAI APC (potente daemon para SAIs APC)"
#. tumbleweed/libappindicator/appindicator-sharp/summary
msgid "Application indicators library -- C# assembly CLI"
@@ -1167,6 +1184,9 @@
"\n"
"Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus."
msgstr ""
+"Argus es una herramienta para controlar la red.\n"
+"\n"
+"Puede encontrar la documentación correspondiente en /usr/share/doc/packages/argus ."
#. tumbleweed/argus-client/summary
#. leap/argus-client/summary
@@ -1178,17 +1198,17 @@
#. tumbleweed/argus-client/description
#. leap/argus-client/description
msgid "Client for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Cliente para argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argus/argus-server/summary
#. leap/argus/argus-server/summary
msgid "Daemon for Network Monitoring Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argus/argus-server/description
#. leap/argus/argus-server/description
msgid "Daemon for Argus network monitoring tool."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de argus (herramienta de control de la red)"
#. tumbleweed/argyllcms/argyllcms-doc/summary
#. leap/argyllcms/argyllcms-doc/summary
@@ -1275,22 +1295,22 @@
#. tumbleweed/arptables/summary
#. leap/arptables/summary
msgid "User Space Tool to Set Up and Maintain ARP Filtering Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta del espacio de usuario para configurar y mantener tablas de filtrado ARP"
#. tumbleweed/arptables/description
#. leap/arptables/description
msgid "arptables is a user space tool used to set up and maintain thetables of ARP rules in the Linux kernel. These rules inspect the ARPframes. arptables is similar to the iptables userspace tool, but less complicated."
-msgstr ""
+msgstr "arptables es una herramienta del espacio de usuario utilizada para configurar y mantener thetables de las reglas ARP en el kernel Linux. Estas reglas inspeccionan ARPframes. arptables es similar a la herramienta del espacio de usuario iptables, pero menos complicada."
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/summary
msgid "Tool to create ethercodes.dat from IEEE.org meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para crear ethercodes.dat a partir de metadatos de IEEE.org"
#. tumbleweed/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
#. leap/arpwatch/arpwatch-ethercodes-build/description
msgid "Tool and required files to create the ethercodes.dat file from the OUI and company ID data as provided by IEEE.org. This package is only needed if you want to build the arpwatch-ethercodes package."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta y archivos necesarios para crear el archivo ethercodes.dat a partir de los datos OUI e ID de fabricante proporcionados por IEEE.org. Este paquete solo es necesario para construir el paquete arpwatch-ethercodes"
#. tumbleweed/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
#. leap/gnome-sharp2/art-sharp2/summary
@@ -1364,12 +1384,12 @@
#. tumbleweed/asclock/summary
#. leap/asclock/summary
msgid "AfterStep digital clock"
-msgstr ""
+msgstr "Reloj AfterStep"
#. tumbleweed/asclock/description
#. leap/asclock/description
msgid "A swallowable applet shows clock and calendar. Supports themes for different looks."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet que muestra un reloj y calendario. Soporta temas."
#. tumbleweed/asco/summary
#. leap/asco/summary
@@ -1384,32 +1404,32 @@
#. tumbleweed/aseqview/summary
#. leap/aseqview/summary
msgid "ALSA Sequencer Event Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de eventos del secuenciador ALSA."
#. tumbleweed/aseqview/description
#. leap/aseqview/description
msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications."
-msgstr ""
+msgstr "AseqView es un secuenciador usuario-cliente ALSA que funciona como un visor y un filtro de eventos. Visualiza eventos recibidos como por ejemplo note-on/off, controles y botones de pitch, usando los gráficos de barra habituales en numerosos secuenciadores."
#. tumbleweed/asio/asio-devel/summary
#. leap/asio/asio-devel/summary
msgid "A cross-platform C++ library for network and low-level I/O programming"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca C++ multiplataforma para la programación de red y de E/S de bajo nivel"
#. tumbleweed/asio/asio-devel/description
#. leap/asio/asio-devel/description
msgid "Asio is a cross-platform C++ library for network and low-level I/O programming that provides developers with a consistent asynchronous I/O model using a modern C++ approach."
-msgstr ""
+msgstr "Asio es una biblioteca C++ multiplataforma para la programación de red y de E/S de bajo nivel que proporciona un modelo consistente de E/S asíncrono usando una aproximación moderna en C++."
#. tumbleweed/asl/summary
#. leap/asl/summary
msgid "Macro Assembler AS"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Ensamblador AS"
#. tumbleweed/asl/description
#. leap/asl/description
msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list."
-msgstr ""
+msgstr "AS es un macro ensamblador para toda una variedad de microprocesadores y controladores. Aunque está orientado principalmente a procesadores integrados y equipos monoplaca, también puede hallar en la lista de objetivos familias de CPUs que se utilizan en estaciones de trabajo y PCs."
#. tumbleweed/asl/asl-doc/summary
#. leap/asl/asl-doc/summary
@@ -1633,12 +1653,12 @@
#. tumbleweed/asusfan/summary
#. leap/asusfan/summary
msgid "Fan Control for Nvidia-Based ASUS Graphics Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Control de ventilador para tarjetas gráficas ASUS con chip Nvidia"
#. tumbleweed/asusfan/description
#. leap/asusfan/description
msgid "This command line tool allows you to control the speed of your graphics card's fan, which usually runs at full speed under Linux. It has been tested with V9999 and V9750TD models and may work with other cards as well."
-msgstr ""
+msgstr "Esta herramienta de la línea de comandos permite controlar la velocidad del ventilador de la tarjeta gráfica, que generalmente funciona a la máxima velocidad bajo linux. Ha sido probado con los modelos V9999 y V9750TD y puede funcionar también con otras tarjetas."
#. tumbleweed/at-spi/summary
#. tumbleweed/at-spi/at-spi-32bit/summary
@@ -1825,12 +1845,12 @@
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/summary
msgid "Default plugins for the audit dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins por defecto del despachador audit"
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
#. leap/audit-secondary/audit-audispd-plugins/description
msgid "The audit-audispd-plugins package contains plugin components for the audit dispatcher (audispd)."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete audit-audispd-plugins package contiene componentes de extensiones para el despachador audit (audispd)"
#. tumbleweed/audit-secondary/audit-libs-python/summary
#. leap/audit-secondary/audit-libs-python/summary
@@ -1881,12 +1901,12 @@
#. tumbleweed/augeas/augeas-lense-tests/summary
#. leap/augeas/augeas-lense-tests/summary
msgid "Set of tests for official Augeas lenses"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas para \"lentes\" oficiales de Augeas"
#. tumbleweed/augeas/augeas-lense-tests/description
#. leap/augeas/augeas-lense-tests/description
msgid "Set of tests for official Augeas lenses. These can be used when modifying the official lenses, or when creating new ones."
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas para \"lentes\" oficiales de Augeas. Se pueden utilizar al modificar las lentes oficiales o al crear otras nuevas."
#. tumbleweed/autobench/summary
#. leap/autobench/summary
@@ -2001,7 +2021,7 @@
#. tumbleweed/avrdude/summary
#. leap/avrdude/summary
msgid "Upload tool for AVR microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de carga para microcontroladores AVR"
#. tumbleweed/avrdude/description
#. leap/avrdude/description
@@ -2043,7 +2063,7 @@
#. leap/bakefile/summary
#. leap/bakefile/description
msgid "Tool required to build WebKit"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta requerida para construir WebKit"
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/summary
#. tumbleweed/baloo/baloo-devel/description
@@ -2088,7 +2108,7 @@
#. tumbleweed/balsa/description
msgid "Nice GUI program to manage e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Bonito programa gráfico para gestionar correo electrónico."
#. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary
#. leap/bamf/bamf-daemon/summary
@@ -2131,11 +2151,11 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary
msgid "GStreamer engine support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte del motor GStreamer para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description
msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el motor de reproducción usado por Banshee, construido sobre el marco de trabajo multimedia GStreamer."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-io-gio/summary
msgid "GIO backend for non-local files for Banshee"
@@ -2147,22 +2167,22 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary
msgid "GNOME platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de soporte GNOME para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description
msgid ""
"This package provides platform integration with the GNOME Desktop for Banshee. Most notably it provides a configuration backend to GConf, so all user settings can be stored there. Other GNOME specific integration hooks are provided as well.\n"
"\n"
"Users running Banshee on GNOME are recommended to install this package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona la plataforma de integración con el escritorio GNOME para Banshee. Lo más notable es que ofrece una configuración de backend para GConf, por lo que todos los ajustes del usuario pueden ser almacenadas ahí. Se recomienda instalar este paquete a los usuarios que ejecutan Banshee en GNOME."
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/summary
msgid "UNIX platform support for Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de soporte UNIX para Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-unix/description
msgid "This package provides many optimizations for UNIX based platforms. In particular, it provides a POSIX IO layer that performs better than the default System.IO/.NET IO layer provided in the base banshee-1 package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona muchas optimizaciones para las plataformas basadas en UNIX. En particular, proporciona una capa POSIX IO, que se comporta mejor que la capa System.IO/.NET IO predeterminada que se proporciona en el paquete banshee-1."
#. tumbleweed/banshee-community-extensions/banshee-community-extensions-common/summary
msgid "Extensions for Banshee Media Player -- Common Files"
@@ -2403,26 +2423,26 @@
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/summary
msgid "Extra features extending the Banshee Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades extra que extienden el reproductor multimeda Banshee"
#. tumbleweed/banshee/banshee-extensions-default/description
msgid ""
"This package provides a number of useful features for Banshee, including a Play Queue, Last.fm streaming, Last.fm Audioscrobbling, and Multimedia Key support. This package is highly recommended as it greatly enhances the end user experience of Banshee.\n"
"\n"
"Import, organize, and discover new music with Banshee through its simple and powerful interface and wide array of innovative features. Create your own radio stations or listen to a friends' through Last.fm integration; experience automatic cover art fetching as you listen; and easily browse, search, and control your media collection."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona un número de características útiles para Banshee, incluyendo una cola de reproducción, streaming de Last.fm, Last.fm Audioscrobbling, y soporte para teclas multimedia. Este paquete es muy recomendable, ya que mejora considerablemente la experiencia del usuario final de Banshee."
#. tumbleweed/barcode/summary
#. leap/barcode/summary
msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de creación de códigos de barra en modo texto"
#. tumbleweed/barcode/description
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description
#. leap/barcode/description
#. leap/barcode/barcode-devel/description
msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format."
-msgstr ""
+msgstr "El objetivo de GNU Barcode es satisfacer todos los requisitos para la creación de códigos de barras con una impresora tradicional. Puede imprimir códigos de barra para los principales estándares de etiquetado de productos: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, entre otros formatos. La salida se genera en formato PostScript o Encapsulated PostScript."
#. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary
#. leap/barcode/barcode-devel/summary
@@ -2451,12 +2471,12 @@
#. tumbleweed/bash/bash-devel/description
#. leap/bash/bash-devel/description
msgid "This package contains the C header files for writing loadable new builtins for the interpreter Bash. Use -I /usr/include/bash/<version> on the compilers command line."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera C para escribir módulos cargables para el intérprete Bash. Utilice -I / usr / include / bash / <version> en la línea de órdenes del compilador."
#. tumbleweed/bash/bash-loadables/summary
#. leap/bash/bash-loadables/summary
msgid "Loadable bash builtins"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos cargables para bash"
#. tumbleweed/bash/bash-loadables/description
#. leap/bash/bash-loadables/description
@@ -2525,12 +2545,12 @@
#. tumbleweed/bb/summary
#. leap/bb/summary
msgid "Audio-Visual Demonstration for Text Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración audiovisual para terminal de texto"
#. tumbleweed/bb/description
#. leap/bb/description
msgid "BB is a high quality audio-visual demonstration for your text terminal. It is a portable demo, so you can run it on plenty of operating systems and DOS."
-msgstr ""
+msgstr "BB es una demostración audiovisual de gran calidad para su terminal de texto. Es una demo portable, de modo que puede ejecutarse en un montón de sistemas operativos y en DOS."
#. tumbleweed/bcache-tools/summary
#. leap/bcache-tools/summary
@@ -2556,7 +2576,7 @@
#. tumbleweed/bdfresize/description
#. leap/bdfresize/description
msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format."
-msgstr ""
+msgstr "Bdfresize es una órden para ampliar o reducir el tamaño de los tipos de letra descritos en el formato BDF estándar."
#. tumbleweed/beaver/summary
#. leap/beaver/summary
@@ -2685,7 +2705,7 @@
#. tumbleweed/bibview/summary
#. leap/bibview/summary
msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Frontal X11 para bases de datos BibTex"
#. tumbleweed/bibview/description
#. leap/bibview/description
@@ -2694,6 +2714,9 @@
"\n"
"If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView."
msgstr ""
+"Usando bibview permite mover, manipular, crear y buscar entradas en diversas bases de datos BiB.\n"
+"\n"
+"Si prefiere menús en alemán en vez de inglés, basta con copiar el archivo var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger a var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ."
#. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
#. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary
@@ -2750,17 +2773,17 @@
#. tumbleweed/bing/summary
#. leap/bing/summary
msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de medida del ancho de banda punto a punto"
#. tumbleweed/bing/description
#. leap/bing/description
msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link."
-msgstr ""
+msgstr "Bing determina el tráfico real (en oposición al disponible o a la media) de un enlace midiendo las peticiones de eco ICMP de ida y vuelta para diferentes tamaños de paquetes en cada extremo del enlace."
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary
#. leap/binutils/binutils-gold/summary
msgid "The gold linker"
-msgstr ""
+msgstr "El enlazador de oro"
#. tumbleweed/binutils/binutils-gold/description
#. leap/binutils/binutils-gold/description
@@ -2927,12 +2950,12 @@
#. tumbleweed/blktrace/summary
#. leap/blktrace/summary
msgid "Block IO tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Trazador de entrada/salida en dispositivos de bloque"
#. tumbleweed/blktrace/description
#. leap/blktrace/description
msgid "blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides detailed information about request queue operations up to user space. This is valuable for diagnosing and fixing performance or application problems relating to block layer io."
-msgstr ""
+msgstr "blktrace es un mecanismo de seguimiento de dispositivos de bloque que proporciona información detallada sobre las operaciones de la cola de solicitudes hasta el espacio de usuario. Es útil para diagnosticar y solucionar problemas de rendimiento o problemas de aplicación relativos a la entrada/salida por bloques."
#. tumbleweed/blobAndConquer/summary
#. leap/blobAndConquer/summary
@@ -3022,12 +3045,12 @@
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary
#. leap/bluez/bluez-test/summary
msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para el ensayo de diversas funciones de Bluetooth"
#. tumbleweed/bluez/bluez-test/description
#. leap/bluez/bluez-test/description
msgid "Contains a few tools for testing various bluetooth functions. The BLUETOOTH trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A."
-msgstr ""
+msgstr "Contiene algunas herramientas para probar diferentes funciones Bluetooth. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., EE.UU."
#. tumbleweed/bmake/summary
#. leap/bmake/summary
@@ -3120,7 +3143,7 @@
#. tumbleweed/bomberclone/summary
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan"
-msgstr ""
+msgstr "Clon del juego AtomicBomberMan"
#. tumbleweed/bomberclone/description
msgid "Clone of the game AtomicBomberMan."
@@ -3146,12 +3169,12 @@
#. tumbleweed/bonnie++/summary
#. leap/bonnie++/summary
msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Un cotejador de sistemas de archivos semejante a Bonnie"
#. tumbleweed/bonnie++/description
#. leap/bonnie++/description
msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie++ es una suite de evaluación de prestaciones que lleva a cabo una serie de pruebas sencillas de rendimiento en el disco duro y el sistema de archivos."
#. tumbleweed/bonnie/summary
#. leap/bonnie/summary
@@ -3163,12 +3186,12 @@
#. tumbleweed/bonnie/description
#. leap/bonnie/description
msgid "Bonnie is a popular performance benchmark that targets various aspects of Unix file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Bonnie es un popular cotejador de rendimiento que se centra en varios aspectos de los sistemas de archivos Unix."
#. tumbleweed/bootchart/summary
#. leap/bootchart/summary
msgid "Boot Process Charting Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de cartografía del proceso de inicio"
#. tumbleweed/bootchart/description
#. leap/bootchart/description
@@ -3200,12 +3223,12 @@
#. tumbleweed/bootp-DD2/summary
#. leap/bootp-DD2/summary
msgid "Enhanced Version of the CMU BOOTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Versión mejorada del servidor BOOTP CMU"
#. tumbleweed/bootp-DD2/description
#. leap/bootp-DD2/description
msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es una versión mejorada del servidor de BOOTP CMU, derivado del servidor BOOTP original creado por Bill Croft en Stanford. Esta versión combina todas las mejoras y correcciones de errores de NetBSD, Columbia, y otras versiones."
#. tumbleweed/cimple/brevity/summary
msgid "Pegasus Client SDK"
@@ -3254,12 +3277,12 @@
#. tumbleweed/brlemu/summary
#. leap/brlemu/summary
msgid "Emulates a braille display"
-msgstr ""
+msgstr "Emula una pantalla en braille"
#. tumbleweed/brlemu/description
#. leap/brlemu/description
msgid "Brlemu emulates a braille display. It is intended for testing braille support without needing to acquire expensive hardware devices."
-msgstr ""
+msgstr "Brlemu emula una pantalla en braille. Está destinado a la realización de pruebas de soporte de braille, sin necesidad de adquirir dispositivos costosos de hardware."
#. tumbleweed/brltty/brltty-driver-libbraille/summary
#. leap/brltty/brltty-driver-libbraille/summary
@@ -3360,12 +3383,12 @@
#. tumbleweed/buffer/summary
#. leap/buffer/summary
msgid "Buffering stdin and stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Bufereado (tamponeado) de stdin y stdout"
#. tumbleweed/buffer/description
#. leap/buffer/description
msgid "This is a program designed to speed up writing tapes on remote tape drives. When this program is put \"in the pipe,\" two processes are started. One process reads from standard-in and the other writes to standard-out. Both processes communicate via shared memory."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un programa diseñado para acelerar la escritura de cintas enunidades de cinta remotas. Cuando se coloca este programa \"en el tubo\", se inician dos procesos. Un proceso lee de la entrada estándar y el otro escribe a la salida estándar. Ambos procesos se comunican vía memoria compartida."
#. tumbleweed/bulk_extractor/summary
#. leap/bulk_extractor/summary
@@ -3433,7 +3456,7 @@
#. tumbleweed/byaccj/description
#. leap/byaccj/description
msgid "BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser generator. Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years. This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ parsers. I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
-msgstr ""
+msgstr "BYACC/J es una extensión del generador de analizadores YACC V Berkeley 1,8 YACC estándar toma un archivo fuente YACC, y genera uno o más archivos de C, que si se compila correctamente producirá un analizador de gramática LALR. Esto es útil para el análisis de expresiónes, análisis interactivo de comandos, y lectura de archivos.Esta es la herramienta YACC estándar que se utiliza a diario para producir analizadores C/C++. He añadido una bandera \"-J\" que hace que byacc genere código fuente de Java. Así que finalmente es un YACC para Java"
#. tumbleweed/byzanz/summary
#. leap/byzanz/summary
@@ -3448,7 +3471,7 @@
#. tumbleweed/bzflag/summary
#. leap/bzflag/summary
msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de guerra de tanques 3D para múltiples jugadores en red"
#. tumbleweed/bzflag/description
#. leap/bzflag/description
@@ -3544,7 +3567,7 @@
#. tumbleweed/cachefilesd/summary
#. leap/cachefilesd/summary
msgid "CacheFiles userspace management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio de gestión de CacheFiles"
#. tumbleweed/cachefilesd/description
#. leap/cachefilesd/description
@@ -3597,7 +3620,7 @@
#. tumbleweed/cadaver/description
#. leap/cadaver/description
msgid "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports file upload, download, on-screen display, namespace operations (move and copy), collection creation and deletion, and locking operations."
-msgstr ""
+msgstr "cadaver es un cliente WebDAV de línea de comandos para Unix. Soporta la carga y descarga de archivos, visualización en pantalla, operaciones de espacio de nombres (mover/copiar), creación y eliminación de colecciones y operaciones de bloqueo."
#. tumbleweed/cairo-clock/summary
#. leap/cairo-clock/summary
@@ -4120,7 +4143,7 @@
#. tumbleweed/canna/description
#. leap/canna/description
msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Canna convierte ideogramas Kana a Kanji basándose en un modelo cliente/ servidor. Es decir, un programa de aplicación se comunica con un servidor de conversión kana-a-kanji para obtener japonés. Canna puede utilizarse con Emacs, en entornos X y también en TTYs. Canna proporciona más de diez herramientas para mantener diccionarios de conversión de kana a kanji."
#. tumbleweed/canna/canna-devel/summary
#. leap/canna/canna-devel/summary
@@ -4157,7 +4180,7 @@
#. tumbleweed/cannadic/description
#. leap/cannadic/description
msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words."
-msgstr ""
+msgstr "Este diccionario se ha compilado como suplemento a los diccionarios distribuidos con Canna3.5b2. Está basado en los diccionarios de conversión Kana-Kanji distribuidos bajo la GPL y conversión Kana-Kanji distribuida sin restricciones. Al utilizar este diccionario se han ido añadiendo muchos términos que faltaban Actualmente, el diccionario principal y el diccionario de sufijos y prefijos juntos contienen unas 130.000 palabras."
#. tumbleweed/cantor/summary
#. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary
@@ -5276,12 +5299,12 @@
#. tumbleweed/compartm/summary
#. leap/compartm/summary
msgid "A Wrapper to Securely Run Insecure or Untrusted Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltorio para ejecutar de forma segura programas inseguros y/o no fiables."
#. tumbleweed/compartm/description
#. leap/compartm/description
msgid "Compartment provides all possibilities (chroot, kernel capabilities) for securely running insecure or untrusted programs. It provides all necessary options to fine-tune the security tightening process as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Compartment proporciona todas las posibilidades (chroot, prestaciones de kernel) para ejecutar de forma segura programas inseguros y/o no fiables. Ofrece todas las opciones necesarias para afinar el nivel de permisos conforme lo necesite."
#. tumbleweed/compat/summary
#. tumbleweed/compat/compat-32bit/summary
@@ -5320,7 +5343,7 @@
#. tumbleweed/compface/description
#. leap/compface/description
msgid "The programs compface and uncompface convert 48x48x1 images to and from a compressed format. The purpose of the programs is to allow the inclusion of face images within mail headers using the field name \"X-face:\". They make use of a library that allows the compression and decompression algorithms to be used in other programs, such as mail dispatchers and mail notification daemons."
-msgstr ""
+msgstr "Los programas \"compface\" y \"uncompface\" convierten imágenes 48x48x1 a y de un formato comprimido. Es propósito de los programas es permitir la inclusión de imágenes en cabeceras de correo utilizando el campo \"X-face:\". Hacen uso de una librería que permite que los algoritmos de compresión y descompresión puedan usarse en otros programas tales como gestores de correo y demonios de notificación de correo."
#. tumbleweed/compface/compface-devel/summary
#. leap/compface/compface-devel/summary
@@ -5380,7 +5403,7 @@
#. tumbleweed/compiz/compiz-kde4/summary
#. leap/compiz/compiz-kde4/summary
msgid "OpenGL window and compositing managerdecorator for kde4"
-msgstr ""
+msgstr "Decorador de ventanas KDE4 para el gestor de ventanas Compiz"
#. tumbleweed/compiz/compiz-kde4/description
#. leap/compiz/compiz-kde4/description
@@ -5432,7 +5455,7 @@
#. tumbleweed/conglomerate/description
#. leap/conglomerate/description
msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Conglomerate es un intuitivo editor XML para DocBook y otros tipos de documentos. Su propósito es ocultar la complejidad y jerga de XML tras una interfaz gráfica fácil de manejar."
#. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary
#. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary
@@ -5960,7 +5983,7 @@
#. tumbleweed/csound/summary
#. leap/csound/summary
msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de composición y síntesis de sonido por computadora"
#. tumbleweed/csound/description
#. leap/csound/description
@@ -5969,6 +5992,9 @@
"\n"
"For detailed information, refer to http://www.csounds.com."
msgstr ""
+"Csound es un programa de síntesis por software totalmente modular y compatible con una cantidad ilimitada de osciladores y filtros.\n"
+"\n"
+"Puede obtener información detallada en http://www.csounds.com."
#. tumbleweed/csound/csound-devel/summary
#. leap/csound/csound-devel/summary
@@ -6366,7 +6392,7 @@
#. tumbleweed/cyrus-sasl-saslauthd/description
#. leap/cyrus-sasl-saslauthd/description
msgid "This daemon is required when using cyrus-sasl in server software that should authenticate with PAM, for example."
-msgstr ""
+msgstr "Este daemon se requiere cuando se utiliza cyrus-sasl en software de servidor que, por ejemplo, deba autenticarse con PAM."
#. tumbleweed/cyrus-sasl/cyrus-sasl-scram/summary
#. leap/cyrus-sasl/cyrus-sasl-scram/summary
@@ -6482,7 +6508,7 @@
#. tumbleweed/dante/dante-server/description
#. leap/dante/dante-server/description
msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el daemon proxy de socks y su documentación. sockd es la parte del servidor del paquete proxy de socks Dante y permite a clientes socks conectarse a través de él a la red."
#. tumbleweed/dapl/summary
#. tumbleweed/dapl-debug/summary
@@ -6584,7 +6610,7 @@
#. tumbleweed/darts/summary
#. leap/darts/summary
msgid "Double Array Trie System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema trie de matriz doble"
#. tumbleweed/darts/description
#. leap/darts/description
@@ -6637,12 +6663,12 @@
#. leap/dbench/summary
#. leap/dbench4/summary
msgid "File System Benchmark Similar to Netbench"
-msgstr ""
+msgstr "Cotejador de sistema de archivos semejante a Netbench"
#. tumbleweed/dbench/description
#. leap/dbench/description
msgid "Dbench is a file system benchmark that generates load patterns similar to those of the commercial Netbench benchmark, but without requiring a lab of Windows load generators to run. It is now considered a de facto standard for generating load on the Linux VFS."
-msgstr ""
+msgstr "Dbench es un cotejador de sistemas de archivos que genera modelos de carga semejantes a los del cotejador comercial Netbench pero sin necesitar un laboratorio de generadores de carga Windows. Hoy en día se considera un estándar de facto para generar carga en el VFS de Linux."
#. tumbleweed/dbench4/description
#. leap/dbench4/description
@@ -6733,7 +6759,7 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/summary
msgid "Generate Qt3-classes from DBus-introspection data"
-msgstr ""
+msgstr "Generar clases Qt3 a partir de datos introspectivos de DBus"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/dbusxml2qt3/description
@@ -6743,7 +6769,7 @@
#. tumbleweed/dbview/summary
#. leap/dbview/summary
msgid "Viewer for dBase III and dBase IV Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visor para archivos dBase III y dBase IV"
#. tumbleweed/dbview/description
#. leap/dbview/description
@@ -6816,12 +6842,12 @@
#. tumbleweed/dds2tar/summary
#. leap/dds2tar/summary
msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades de cinta \"streamer\" DDS2"
#. tumbleweed/dds2tar/description
#. leap/dds2tar/description
msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para la extracción rápida de archivos sueltos de un streamer DDS2. Dds2tar puede controlar la compresión de dato para streamers DAT HP."
#. tumbleweed/dee/dee-devel/summary
#. leap/dee/dee-devel/summary
@@ -6906,7 +6932,7 @@
#. tumbleweed/bin86/dev86/description
#. leap/bin86/dev86/description
msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene herramientas para generar programas Elks/8086 y Elksemu para la ejecución de estos programas en Linux."
#. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary
#. leap/devhelp/devhelp-devel/summary
@@ -6931,7 +6957,7 @@
#. tumbleweed/devilspie/summary
msgid "Window-Matching Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta encajado de ventanas"
#. tumbleweed/devilspie/description
msgid "Devil's Pie can be configured to detect windows as they are created and match the window to a set of rules. If the window matches the rules, it can perform a series of actions on that window."
@@ -6977,7 +7003,7 @@
#. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description
#. leap/dhcp/dhcp-devel/description
msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y cabeceras para desarrollar con el API de dhcpctl del Internet Software Consortium (ISC)."
#. tumbleweed/dianara/summary
#. leap/dianara/summary
@@ -7064,7 +7090,7 @@
#. tumbleweed/dirdiff/summary
#. leap/dirdiff/summary
msgid "Diff Tool to Merge Source Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta diff para fusionar árboles fuente"
#. tumbleweed/dirdiff/description
#. leap/dirdiff/description
@@ -7249,14 +7275,14 @@
#. leap/docbook2x/summary
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary
msgid "DocBook-to-Texinfo Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor Docbook a Texinfo"
#. tumbleweed/docbook2x/description
#. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description
#. leap/docbook2x/description
#. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description
msgid "A new tool based on Perl modules."
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta nueva basada en módulos Perl."
#. tumbleweed/docky/summary
#. tumbleweed/docky/docky-devel/summary
@@ -7296,7 +7322,7 @@
#. tumbleweed/dosemu/summary
#. leap/dosemu/summary
msgid "The DOS Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "El emulador DOS"
#. tumbleweed/dosemu/description
#. leap/dosemu/description
@@ -7317,6 +7343,21 @@
"\n"
"On sensitive systems, you should never offer an suid-root DOSEMU as world readable. Even if the '$_secure' option in dosemu.conf is set, it is still possible that some DPMI clients (most likely Dos4gw based ones) may succeed in accessing the whole user space (including DOSEMU code) and thus gain root access. A comfortable solution is to have two copies of the DOSEMU binary, a non-suid-root one for world access and a suid-root one (protected by file permissions) only available to trusted users."
msgstr ""
+"Este paquete permite a los programas MS-DOS ejecutarse bajo Linux. Una máquina virtual (la ventana DOS) proporciona las funciones BIOS necesarias y emula la mayoría de dispositivos (p. ej., el reloj y el controlador de teclado e interrupciones).\n"
+"\n"
+" Encontrará los fuentes en la serie 'sources'.\n"
+"\n"
+"Puede hallarse la documentación en /usr/share/doc/packages/dosemu y la página man, así como en los fuentes.\n"
+"\n"
+" Si desea que usuarios no root ejecuten el emulador, debe introducir sus nombres en el archivo /etc/dosemu.users . Aún así, algunos programas DOS sólo se ejecutarán si DOSEMU se inicia como root. Tenga en cuenta también que debería autorizar sólo a usuarios fiables el uso de un binario DOSEMU suid-root, ya que permite de forma inherente el acceso a hardware que de otro modo estaría vetado a usuarios corrientes. De todos modos, ejecutar un binario DOSEMU no suid-root (característica pobre) no impactará el sistema más que cualquier otra aplicación Linux.\n"
+"\n"
+" El parámetro $_hogthreshold de /etc/dosemu.conf define la frecuencia con que un DOSEMU inactivo debería devolver la CPU a Linux, y su valor por defecto (1) significa 'todo el poder para Linux'. Cuanto más grande sea este valor, más poder de CPU se dedicará a DOSEMU. El valor (0) desactiva por completo esta característica llevando pues a 'todo el poder para DOSEMU'. Si esto no es suficiente, puede (ejecutando con UID de root) obtener un rendimiento máximo con\n"
+"\n"
+" nice -19 dos -D-a 2>/dev/null\n"
+"\n"
+" No se sorprenda entonces si todos los demás procesos Linux se ejecutan muy lentamente.\n"
+"\n"
+" En sistemas sensibles _nunca_ debería suministrar un DOSEMU suid-root universalmente legible, porque aún cuando la opción $_secure de /etc/dosemu.conf se haya establecido, no se puede evitar que algunos clientes DPMI (más probablemente, los basados en Dos4gw) puedan conseguir el acceso a todo el espacio de usuarios (incluyendo el código de DOSEMU), obteniendo así accesos de root. Una solución cómoda es tener dos copias del binario DOSEMU, una no suid-root para acceso universal y otra suid-root (protegida por los permisos del archivo) disponible sólo para usuarios fiables."
#. tumbleweed/double-conversion/double-conversion-devel/summary
#. leap/double-conversion/double-conversion-devel/summary
@@ -7533,12 +7574,12 @@
#. tumbleweed/drac/summary
#. leap/drac/summary
msgid "Dynamic Relay Authorization Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control dinámico de autorización de retransmisión"
#. tumbleweed/drac/description
#. leap/drac/description
msgid "DRAC is a daemon that dynamically updates a relay authorization map for sendmail. It provides a way to allow legitimate users to relay mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after they have authenticated to the POP or IMAP server."
-msgstr ""
+msgstr "DRAC (Dynamic Relay Authorization Control) es un daemon que actualiza dinámicamente un mapa de autorización de reenvío para \"sendmail\". Ofrece una forma de permitir a usuarios legítimos el reenvío de correo a través de un servidor SMTP, al tiempo que impide a los demás usarlo como retransmisor de \"spam\". Las direcciones IP de los usuarios se añaden al mapa inmediatamente después de haberse autenticado ante el servidor POP o IMAP."
#. tumbleweed/dracut/dracut-fips/summary
#. leap/dracut/dracut-fips/summary
@@ -7723,12 +7764,12 @@
#. tumbleweed/dvgt/summary
#. leap/dvgt/summary
msgid "A DVI Previewer"
-msgstr ""
+msgstr "un previsualizador DVI"
#. tumbleweed/dvgt/description
#. leap/dvgt/description
msgid "Dvgt is a DVI previewer for console, terminals, and graphical terminals like Tektronics or the good old XTerm. dvgt tries to fit the conditions of the DVI files, therefore output on text terminals is not legible."
-msgstr ""
+msgstr "Dvgt en un previsualizador DVI para consola, terminales y terminales gráficas como tektronix o la vieja xterm. Tenga en cuenta que dvgt intenta cumplir las condiciones de los archivos DVI, de modo que la salida en terminales de texto no es legible."
#. tumbleweed/dwarves/summary
#. leap/dwarves/summary
@@ -7763,7 +7804,7 @@
#. tumbleweed/dx/description
#. leap/dx/description
msgid "The Open Visualization Data Explorer is a visualization framework that gives users the ability to apply advanced visualization and analysis techniques to their data. These techniques can be applied to help users gain new insights into data from applications in a wide variety of fields including science, engineering, medicine, and business."
-msgstr ""
+msgstr "Open Visualization Data Explorer es un marco de visualización que da a los usuarios la capacidad de aplicar técnicas avanzadas de análisis y visualización a sus datos. Estas técnicas pueden aplicarse para ayudar a los usuarios a obtener nuevos puntos de vista sobre datos de aplicaciones en una gran variedad de campos, incluyendo ciencia, ingeniería, medicina y finanzas."
#. tumbleweed/dx/dx-devel/summary
#. leap/dx/dx-devel/summary
@@ -7831,6 +7872,9 @@
"\n"
"Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail."
msgstr ""
+"Enlightenment es un gestor de ventanas para el sistema X Window diseñado para ser potente, extensible, configurable y muy digno de verse! Es uno de los gestores de ventanas más intensos gráficamente.\n"
+"\n"
+"Enlightenment va más allá de la gestión de ventanas, ofreciendo un entorno gráfico útil y atractivo para trabajar. Es un diseño abierto y en lugar de dictar una política, permite al usuario definir su propia política hasta el último detalle."
#. tumbleweed/e17/summary
#. tumbleweed/enlightenment/summary
@@ -7903,12 +7947,12 @@
#. tumbleweed/e3/summary
#. leap/e3/summary
msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño editor con muchos modos diferentes como vi, Emacs y Wordstar"
#. tumbleweed/e3/description
#. leap/e3/description
msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode."
-msgstr ""
+msgstr "Un editor muy pequeño que incluye muchos modos diferentes como vi, Emacs y Wordstar. Wordstar es el modo predeterminado."
#. tumbleweed/e_dbus/summary
msgid "Dbus wrapping and glue layer library"
@@ -8027,6 +8071,13 @@
"\n"
"lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs."
msgstr ""
+"eblook es una herramienta de línea de comandos que usa la biblioteca EB. Suministra un fácil acceso a muchos diccionarios electrónicos publicados en CD-ROM.\n"
+"\n"
+"Se recomienda instalar también la interfaz Emacs \"lookup.el\". Aunque es posible utilizar \"eblook\" desde la línea de comandos, usarlo desde Emacs/XEmacs con \"lookup.el\" es mucho más sencillo y proporciona también muchas prestaciones adicionales.\n"
+"\n"
+"Puede obtener \"lookup.el\" de la página web http://lookup.sourceforge.net/.\n"
+"\n"
+"\"lookup.el\" ya está integrado como un paquete en las versiones recientes de XEmacs."
#. tumbleweed/ebook-tools/description
#. leap/ebook-tools/description
@@ -8438,6 +8489,9 @@
"\n"
"It is especially useful for elm users."
msgstr ""
+"Este programa permite convertir MIME, mailtool de SUN y el 'viejo estilo RFC822'.\n"
+"\n"
+"Es especialmente útil para usuarios de 'elm'"
#. tumbleweed/emotion-generic-players/summary
#. leap/emotion-generic-players/summary
@@ -8808,7 +8862,7 @@
#. tumbleweed/epic/description
#. leap/epic/description
msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more."
-msgstr ""
+msgstr "EPIC es un cliente IRC compatible casi al 100% con el antiguo cliente ircII del que se deriva. En este nuevo cliente se han mejorado los scripts, y la configurabilidad, entre otras cosas."
#. tumbleweed/epplet-base/summary
#. leap/epplet-base/summary
@@ -9357,7 +9411,7 @@
"This package contains header files and documentation needed for linking to expect from programs written in compiled languages like C, C++, etc.\n"
"\n"
"This package is not needed for developing scripts that run under the /usr/bin/expect interpreter, or any other Tcl interpreter with the expect package loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de cabecera y la documentación necesaria para enlazar expect en programas escritos en lenguajes compilados como C, C++, etc. Este paquete no es necesario para escribir scripts que se ejecutan bajo el intérprete /usr/bin/expect o en cualquier otro intérprete Tcl con el paquete expect cargado."
#. tumbleweed/libexplain/explain/summary
msgid "Explains system call error reports"
@@ -14845,7 +14899,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary
msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Munhwa CID-keyed (para coreano)."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description
msgid ""
@@ -14858,7 +14912,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Wadalab CID-keyed (para japonés)."
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description
msgid ""
@@ -14871,7 +14925,7 @@
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary
msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Wadalab CID-keyed (para caracteres japoneses poco frecuentes)"
#. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description
msgid ""
@@ -14896,11 +14950,11 @@
#. leap/bootcycle/summary
msgid "Boot Cycle Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de ciclos de arranque"
#. leap/bootcycle/description
msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona un guión de arranque utilizado para la detección de ciclos de arranque, para evitar ciclos de reinicio incontrolados en sistemas sin supervisión. Por ejemplo, en INTEL IA32, se utiliza para ello el cargador multiarranque GNU GRUB."
#. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary
#, fuzzy
@@ -15073,7 +15127,7 @@
#. leap/bind/bind-libs-32bit/summary
#. leap/bind/bind-libs/summary
msgid "Shared libraries of BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas de BIND"
#. leap/bind/bind-libs-32bit/description
#. leap/bind/bind-libs/description
@@ -15238,11 +15292,11 @@
#. leap/dirmngr/summary
msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente parar gestionar y descargar CRLs"
#. leap/dirmngr/description
msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr es un cliente para gestionar y descargar listas de revocación de certificados (CRLs) para certificados X509 y para descargar los certificados en sí."
#. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory2.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory2.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory2.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -208,8 +208,10 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE control module for switching GTK+ style"
msgid "KDE control module for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de control de KDE para cambiar al estilo GTK+"
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4/description
@@ -394,27 +396,27 @@
#. tumbleweed/fcoe-utils/description
#. leap/fcoe-utils/description
msgid "Userspace tools to manage FibreChannel over Ethernet (FCoE) connections."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de espacio de usuario para administrar conexiones FibreChannel sobre Ethernet (FCoE)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary
#. leap/fwnn/fcwnn/summary
msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free cWnn (China continental)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description
#. leap/fwnn/fcwnn/description
msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free cWnn (China continental)."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary
#. leap/fwnn/fcwnncom/summary
msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes del sistema de entrada de chino Free cWnn/tWnn (China continental y Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description
#. leap/fwnn/fcwnncom/description
msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos comunes para los sistemas de entrada de chino Free cWnn'y Free tWnn. Free cWnn' es para chino continental y Free tWnn es para chino de Taiwan."
#. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary
#. leap/fwnn/fcwnndev/summary
@@ -575,7 +577,7 @@
#. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description
#. leap/fetchmail/fetchmailconf/description
msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad gráfica para generar archivos de configuración de fetchmail (.fetchmailrc)."
#. tumbleweed/ffado/summary
#. tumbleweed/ffado-mixer/summary
@@ -649,12 +651,12 @@
#. tumbleweed/figlet/summary
#. leap/figlet/summary
msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para crear firmas guais en ASCII-Artístico"
#. tumbleweed/figlet/description
#. leap/figlet/description
msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and \"smush\" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of \"signatures\" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages."
-msgstr ""
+msgstr "FIGlet puede crear caracteres de muchos estilos diferentes y ajustar y agrupar estos caracteres de diversas formas. La salida de FIGlet recuerda en general al tipo de \"firmas\" que mucha gente coloca al final de sus correos electrónicos y mensajes UseNet."
#. tumbleweed/filebench/summary
#. leap/filebench/summary
@@ -680,7 +682,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary
msgid "Set and list fileshares"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar y listar recursos de archivos compartidos"
#. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description
msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file."
@@ -712,7 +714,7 @@
#. tumbleweed/pidgin/finch/summary
#. leap/pidgin/finch/summary
msgid "Text-Based User Interface for Pidgin Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Interfase de usuario modo texto para cliente de mensajería instantánea pidgkin"
#. tumbleweed/pidgin/finch/description
#. leap/pidgin/finch/description
@@ -740,7 +742,7 @@
#. tumbleweed/finger/finger-server/description
#. leap/finger/finger-server/description
msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person."
-msgstr ""
+msgstr "El daemon finger implementa un sencillo protocolo basado en RFC1196 que ofrece una interfaz para los programas Name y Finger en varios sitios de red. La función del programa consiste en proporcionar un informe detallado y de fácil lectura sobre el estado actual del sistema o sobre una persona en particular."
#. tumbleweed/fio/summary
#. leap/fio/summary
@@ -822,7 +824,7 @@
#. tumbleweed/firescope/summary
#. leap/firescope/summary
msgid "Read linux kernel logs over firewire"
-msgstr ""
+msgstr "Leer registros del kernel mediante firewire"
#. tumbleweed/firescope/description
#. leap/firescope/description
@@ -879,12 +881,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary
#. leap/fwnn/fkwnn/summary
msgid "Free kWnn Korean Input System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de coreano free kWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description
#. leap/fwnn/fkwnn/description
msgid "Free kWnn Korean input system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de coreano free kWnn."
#. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary
#. leap/fwnn/fkwnndev/summary
@@ -1016,12 +1018,12 @@
#. tumbleweed/fluidsynth/summary
#. leap/fluidsynth/summary
msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)"
-msgstr ""
+msgstr "Sintetizador software en tiempo real que utiliza Soundfont(tm)"
#. tumbleweed/fluidsynth/description
#. leap/fluidsynth/description
msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time \"software synthesizer\". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth (antiguamente IIWU Synth) está basado en las especificaciones SoundFont(tm) 2. Se trata de un \"sintetizador software\" en tiempo real. FluidSynth puede leer eventos MIDI del dispositivo de entrada MIDI y sintetizarlos hacia el dispositivo de audio. También es capaz de reproducir archivos MIDI."
#. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
#. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary
@@ -1050,12 +1052,12 @@
#. tumbleweed/fly/summary
#. leap/fly/summary
msgid "A Script to Create PNGs"
-msgstr ""
+msgstr "Un guión para crear PNGs"
#. tumbleweed/fly/description
#. leap/fly/description
msgid "Fly allows you to create images with script statements. It uses gdlib."
-msgstr ""
+msgstr "Fly le permite crear imágenes con sentencias en guiones.Usa gdlib."
#. tumbleweed/folks/folks-devel/summary
#. leap/folks/folks-devel/summary
@@ -1124,7 +1126,7 @@
#. tumbleweed/fontforge/description
#. leap/fontforge/description
msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Con FontForge puede editar tipos de letras de contorno y de mapas de bits. Con él puede crear nuevos tipos de letras o modificar las ya existentes. También convierte formatos de tipos de letras y puede convertir entre tipos de letra PostScript (ASCII y binarios de tipo 1, algunas de tipo 3 y algunas de tipo 0), TrueType, OpenType (tipo 2) y CID-keyed."
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-devel/description
#. leap/fontforge/fontforge-devel/description
@@ -1147,7 +1149,7 @@
#. tumbleweed/fonttools/summary
#. leap/fonttools/summary
msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de herramientas y bibliotecas para manipular tipos de letra"
#. tumbleweed/fonttools/description
#. leap/fonttools/description
@@ -1156,6 +1158,9 @@
"\n"
"It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back."
msgstr ""
+"FontTools es un conjunto de herramientas y bibliotecas para manipular tipos de letra escritas en Python.\n"
+"\n"
+"Actualmente puede leer y escribir archivos de tipos de letra TrueType, leer tipos de letra PostScript 1, etc. Contiene dos programas de línea de órdenes para convertir tipos de letra TrueType a un formato basado en XML (llamado TTX) y viceversa."
#. tumbleweed/forkbomb/summary
#. leap/forkbomb/summary
@@ -1270,6 +1275,11 @@
"\n"
"Unlike ping, FPing is meant to be used in scripts. Its output is designed to be easy to parse."
msgstr ""
+"FPing es un programa semejante a Ping que utiliza la solicitud de eco del Protocolo de Mensajes de Control de Internet (ICMP) para determinar si la máquina destino responde. FPing se diferencia de Ping en que permite especificar cualquier número de destinos en la línea de órdenes o bien un archivo con la lista de destinos a los que hacer ping. En vez de enviar pings a un destino hasta que responda o expire el tiempo de espera, FPing envía un paquete ping y pasa al siguiente destino en un proceso cíclico.\n"
+"\n"
+"En el modo predeterminado, si un destino responde, se registra y es borrado de la lista de destinos a comprobar; si un destino no responde en un cierto tiempo límite se marca como inalcanzable. FPing también soporta el envío de un número determinado de pings a un destino, o bien el ciclo indefinido (como en Ping).\n"
+"\n"
+"A diferencia de Ping, FPing está concebido para utilizarse en guiones, de modo que su salida está diseñada para ser fácil de analizar sintácticamente."
#. tumbleweed/libfplll/fplll/summary
#. leap/libfplll/fplll/summary
@@ -1314,7 +1324,7 @@
#. tumbleweed/freealut/freealut-devel/description
#. leap/freealut/freealut-devel/description
msgid "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL - machine independent, cross platform, and data format neutral, with a clean, simple C-based API."
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL es una biblioteca de audio diseñada siguiendo el espíritu OpenGL: independiente de la máquina, multiplataforma y con formato de datos neutro, con una API clara y simple basada en C."
#. tumbleweed/freedup/summary
#. leap/freedup/summary
@@ -1433,12 +1443,12 @@
#. tumbleweed/freenx-client/description
#. leap/freenx-client/description
msgid "This is a free implementation of a NX session client."
-msgstr ""
+msgstr "Implementación libre de cliente para una sesión NX."
#. tumbleweed/freeradius-client/summary
#. leap/freeradius-client/summary
msgid "FreeRADIUS Client Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software cliente FreeRadius"
#. tumbleweed/freeradius-client/description
#. leap/freeradius-client/description
@@ -1448,7 +1458,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-client/freeradius-client-devel/summary
#. leap/freeradius-client/freeradius-client-devel/summary
msgid "Header files, libraries and development documentation for freeradius-client"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera, bibliotecas y documentación de desarrollo para freeradius-client"
#. tumbleweed/freeradius-client/freeradius-client-devel/description
#. leap/freeradius-client/freeradius-client-devel/description
@@ -1470,7 +1480,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/summary
#. leap/freeradius-server/summary
msgid "Very Highly Configurable Radius Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Radius muy ampliamente configurable"
#. tumbleweed/freeradius-server/description
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/description
@@ -1488,7 +1498,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-devel/description
msgid "These are the static libraries for the FreeRADIUS package."
-msgstr ""
+msgstr "Estas son las bibliotecas estáticas para el paquete FreeRADIUS."
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary
@@ -1599,7 +1609,7 @@
#. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/summary
#. leap/freeradius-server/freeradius-server-utils/summary
msgid "FreeRADIUS Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes FreeRADIUS"
#. tumbleweed/freerdp/freerdp-devel/summary
#. leap/freerdp/freerdp-devel/summary
@@ -1666,14 +1676,14 @@
#. tumbleweed/freetype/summary
#. leap/freetype/summary
msgid "TrueType Font Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de tipos de letra TrueType"
#. tumbleweed/freetype/description
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description
#. leap/freetype/description
#. leap/freetype/freetype-devel/description
msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
-msgstr ""
+msgstr "Librería para trabajar con tipos de letra TrueType. La documentación se encuentra en el directorio /usr/share/doc/packages/freetype."
#. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary
#. leap/freetype/freetype-devel/summary
@@ -1685,7 +1695,7 @@
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/summary
#. leap/freetype/freetype-tools/summary
msgid "Bundled Tests, Demos and Tools for FreeType (Needed for CJK-LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de pruebas, demos y herramientas para FreeType (necesario para CJK-LaTeX)"
#. tumbleweed/freetype/freetype-tools/description
#. leap/freetype/freetype-tools/description
@@ -1724,12 +1734,12 @@
#. tumbleweed/freqtweak/summary
#. leap/freqtweak/summary
msgid "Real-Time Audio Spectral Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización de espectros de audio en tiempo real"
#. tumbleweed/freqtweak/description
#. leap/freqtweak/description
msgid "FreqTweak is a tool for real-time audio spectral manipulation and display. It provides several algorithms for processing audio data in the frequency domain and a highly interactive GUI to manipulate the associated filters for each algorithm. It also provides high-resolution spectral displays in the form of scrolling-raster spectrograms and energy versus frequency plots displaying both preprocessed and post-processed spectra."
-msgstr ""
+msgstr "FreqTweak es una herramienta de visualización y manipulación espectral de audio en tiempo real. Incluye varios algoritmos para procesar datos de audio en el dominio de frecuencias así como una interfaz gráfica interactiva para manipular los filtros asociados de cada algoritmo. También proporciona representaciones gráficas espectrales de alta resolución en forma de espectrogramas de trama deslizable o gráficos que comparan energía y frecuencia y muestran los espectros antes y después de su procesamiento."
#. tumbleweed/freshplayerplugin/summary
#. leap/freshplayerplugin/summary
@@ -1744,7 +1754,7 @@
#. tumbleweed/frink/summary
#. leap/frink/summary
msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación estática y formateado de programas Tcl"
#. tumbleweed/frink/description
#. leap/frink/description
@@ -1753,6 +1763,9 @@
"\n"
"See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of \"frink -h\" for details."
msgstr ""
+"Frink es un programa de formateo Tcl y comprobación estática. Puede embellecer su programa, y minimizarlo, embrollarlo, o comprobar errores obvios (sanity check). También puede reescribirlo un tanto.\n"
+"\n"
+"Consulte /usr/share/doc/packages/frink/README y la salida de \"frink -h\" para más información."
#. tumbleweed/fritzing/summary
#. leap/fritzing/summary
@@ -1882,17 +1895,17 @@
#. tumbleweed/ftp/description
#. leap/ftp/description
msgid "This package provides the standard UNIX command line FTP client. FTP is the file transfer protocol, which is a widely used Internet protocol for transferring files."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el cliente FTP estándar de UNIX de línea de órdenes. FTP es \"File Transfer Protocol\" (Protocolo de Transferencia de Archivos), que es un protocolo ampliamente usado en Internet para la transferencia de archivos."
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary
#. leap/fwnn/ftwnn/summary
msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free tWnn (Taiwan)"
#. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description
#. leap/fwnn/ftwnn/description
msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de chino Free tWnn (Taiwan)."
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary
#. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary
@@ -1931,7 +1944,7 @@
#. tumbleweed/fuseiso/summary
#. leap/fuseiso/summary
msgid "FUSE module to mount CD-ROM images with ISO9660 filesystems in them"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo FUSE para montar imágenes CD-ROM con sistemas de archivos ISO9660"
#. tumbleweed/fuseiso/description
#. leap/fuseiso/description
@@ -1944,7 +1957,7 @@
#. tumbleweed/fusepod/summary
#. leap/fusepod/summary
msgid "FUSEPod is a virtual user-space filesystem that mounts your iPod"
-msgstr ""
+msgstr "FUSEPod es un sistema de archivos virtual en espacio de usuario que monta su iPod"
#. tumbleweed/fusepod/description
#. leap/fusepod/description
@@ -1954,7 +1967,7 @@
#. tumbleweed/fusesmb/summary
#. leap/fusesmb/summary
msgid "SMB for FUSE"
-msgstr ""
+msgstr "SMB para FUSE"
#. tumbleweed/fusesmb/description
#. leap/fusesmb/description
@@ -1974,7 +1987,7 @@
#. tumbleweed/fwnn/summary
#. leap/fwnn/summary
msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de entrada de japonés FreeWnn - sólo servidor"
#. tumbleweed/fwnn/description
#. leap/fwnn/description
@@ -2004,12 +2017,12 @@
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary
#. leap/fwnn/fwnncom/summary
msgid "Common Files for FreeWnn"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes para FreeWnn"
#. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description
#. leap/fwnn/fwnncom/description
msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye archivos necesarios para ejecutar FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn o Free kWnn. Instale este paquete si va a usar cualquier parte del Sistema Wnn."
#. tumbleweed/fwts/summary
#. leap/fwts/summary
@@ -2038,7 +2051,7 @@
#. tumbleweed/fyre/summary
msgid "Rendering system for chaotic maps"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de renderizado para mapas caóticos"
#. tumbleweed/fyre/description
msgid "Fyre provides a rendering system for chaotic maps, with an interactive GTK+ frontend and the ability to create high-resolution images from the command line."
@@ -2225,7 +2238,7 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary
#. leap/gcc/gcc-ada/summary
msgid "The system GNU Ada Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU de ADA"
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description
#. leap/gcc/gcc-ada/description
@@ -2236,8 +2249,10 @@
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler"
msgid "The system GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU C del sistema"
#. tumbleweed/gcc/gcc-go/description
#, fuzzy
@@ -2300,14 +2315,14 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary
msgid "GNU Objective C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "El compilador GNU de Objective C++."
#. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description
#. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description
msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador de GNU para Objective C++. Objective C++ es un lenguaje orientado a objetos, creado por Next Inc. y empleado en su sistema operativo NextStep. El código fuente se encuentra en el paquete gcc."
#. tumbleweed/gcc48-testresults/summary
#. tumbleweed/gcc5-testresults/summary
@@ -2327,15 +2342,19 @@
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary
#. leap/gcc5/gcc5-go/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU C++ Compiler"
msgid "GNU Go Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador GNU de C++"
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description
#. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description
#. leap/gcc5/gcc5-go/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the common plugins for integrated developments environment based on the KDevelop framework."
msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los complementos comunes del ambiente de desarrollos integrados basados en KDevelop."
#. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary
#. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary
@@ -2670,7 +2689,7 @@
#. tumbleweed/gd/gd-devel/description
#. leap/gd/gd-devel/description
msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers."
-msgstr ""
+msgstr "gd le permite crear rápidamente imágenes polícromas completas con líneas, arcos y texto, 'cortar y pegar' de otras imágenes, utilizar la función de relleno con 'flood fill' y escribir el resultado como un archivo PNG o JPEG. Esto resulta especialmente útil para aplicaciones WWW, en las que PNG y JPEG son dos de los formatos aceptados por la mayoría de los navegadores."
#. tumbleweed/gdal/summary
#. leap/gdal/summary
@@ -3278,7 +3297,7 @@
#. tumbleweed/gettext-java/description
#. leap/gettext-java/description
msgid "This package includes the tools needed to support message catalogs in Java applications. It also includes example code for java, java+awt and java+swing."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye las herramientas necesarias para utilizar catálogos de mensajes en aplicaciones escritas en java. También incluye ejemplos para java, java+awt y java+swing."
#. tumbleweed/gexif/summary
#. leap/gexif/summary
@@ -9905,7 +9924,7 @@
#. tumbleweed/ghostview/summary
#. leap/ghostview/summary
msgid "Ghostview"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostview"
#. tumbleweed/ghostview/description
#. leap/ghostview/description
@@ -10029,7 +10048,7 @@
#. tumbleweed/gimp-save-for-web/description
#. leap/gimp-save-for-web/description
msgid "Save for Web allows to find compromise between minimal file size and acceptable quality of image quickly. While adjusting various settings, you may explore how image and file size change. Options to decrease image file size include setting quality, number or colors, resizing, cropping, Exif information removal, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin permite hallar rápidamente un buen compromiso entre el tamaño de archivo y la calidad de imagen. Puede comprobar como cambian el tamaño de archivo y la imagen mientras ajusta varios parámetros. Las opciones para reducir el tamaño de archivo incluyen fijar la calidad, el número de colores, cambiar el tamaño de la imagen, recortar la imagen, eliminar la información Exif, etc."
#. tumbleweed/ginac/summary
#. leap/ginac/summary
@@ -10183,7 +10202,7 @@
#. tumbleweed/gkrellm/summary
#. leap/gkrellm/summary
msgid "Manages Multiple Stacked Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona múltiples monitores del sistema apilados"
#. tumbleweed/gkrellm/description
#. leap/gkrellm/description
@@ -10473,7 +10492,7 @@
#. tumbleweed/global/description
#. leap/global/description
msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL es un sistema común de etiquetado de código fuente de C, Yacc y Java. Puede localizar la función especificada en los archivos fuente y desplazarse fácilmente al lugar. Es útil para manipular un proyecto grande que contenga muchos subdirectorios, muchas funciones main() como MH, X o el kernel de Linux."
#. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary
#. leap/google-glog/glog-devel/summary
@@ -10538,6 +10557,9 @@
"\n"
"It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing."
msgstr ""
+"gltt es una librería que le permite leer y dibujar fuentes TrueType en cualquier aplicación OpenGL.\n"
+"\n"
+"Soporta el dibujo de fuentes en mapa de bits y anti-alias, así como el dibujo vectorizado y poligonalizado."
#. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary
#. leap/glucat/glucat-devel/summary
@@ -10635,8 +10657,9 @@
msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary
+#, fuzzy
msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación y análisis sintáctico WBXML."
#. tumbleweed/gmp-ecm/summary
#. leap/gmp-ecm/summary
@@ -10677,24 +10700,24 @@
#. tumbleweed/gnet/summary
#. leap/gnet/summary
msgid "Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/description
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description
#. leap/gnet/description
#. leap/gnet/gnet-devel/description
msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port."
-msgstr ""
+msgstr "Gnet es una sencilla biblioteca de red escrita en C, orientada a objetos y construida sobre GLib. Su propósito es ser pequeña, rápida y fácil de usar y portar."
#. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary
#. leap/gnet/gnet-devel/summary
msgid "Network library for GLib based programs"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos de desarrollo de la Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/summary
#. leap/gnet/gnet-doc/summary
msgid "Documentation of the Network Library for GLib-Based Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la Biblioteca de red para programas basados en GLib."
#. tumbleweed/gnet/gnet-doc/description
#. leap/gnet/gnet-doc/description
@@ -10710,19 +10733,19 @@
#. leap/gnokii/gnokii-devel/summary
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary
msgid "Nokia Connectivity Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de conectividad con Nokia."
#. tumbleweed/gnokii/description
#. leap/gnokii/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii es un paquete de programas para comunicarse con teléfonos móviles Nokia en Linux. Consulte los READMEs en /usr/share/doc/packages/gnokii para averiguar qué modelos están soportados."
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description
#. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description
#. leap/gnokii/gnokii-devel/description
#. leap/gnokii/gnokii-smsd/description
msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported."
-msgstr ""
+msgstr "gnokii es un paquete de programas para comunicarse con teléfonos móviles Nokia en Linux. Consulte los READMEs en /usr/share/doc/packages/gnokii para averiguar qué modelos están soportados."
#. tumbleweed/gnome-2048/summary
#. leap/gnome-2048/summary
@@ -10736,11 +10759,11 @@
#. tumbleweed/gnome-blog/summary
msgid "A GNOME Panel Applet for Posting to bloggerAPI-Compatible Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación del panel de GNOME para publicar en Blogs compatibles con blogger"
#. tumbleweed/gnome-blog/description
msgid "gnome-blog is a panel object (applet) that can post to bloggerAPI compatible blogs including blogger.com, pyblosxom, and moveable-type."
-msgstr ""
+msgstr "gnome-blog es un objeto del panel (applet) que puede publicar en blogs compatibles con blogger, tales como blogger.com, pyblosxom, y moveable-type."
#. tumbleweed/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
#. leap/gnome-bluetooth/gnome-bluetooth-devel/summary
@@ -10892,14 +10915,14 @@
#. tumbleweed/gnome-do/summary
msgid "A powerful, speedy, and sexy remote control for your GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Un control remoto potente y rápido para el escritorio GNOME"
#. tumbleweed/gnome-do/description
msgid ""
"GNOME Do allows you to quickly search for many objects present in your GNOME desktop environment (applications, Evolution contacts, Firefox bookmarks, files, artists and albums in Rhythmbox, Pidgin buddies) and perform commonly used commands on those objects (Run, Open, Email, Chat, Play, etc.).\n"
"\n"
"GNOME Do is inspired by Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) and GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Do permite buscar muchos objetos presentes en su entorno de escritorio GNOME (aplicaciones, contactos de Evolution, marcadores de Firefox, archivos, artistas y álbunes en Rhythmbox, etc) y ejecutar comandos habituales sobre esos objetos. GNOME Do se inspira en Quicksilver (http://quicksilver.blacktree.com) y GNOME Launch Box (http://developer.imendio.com/projects/gnome-launch-box)."
#. tumbleweed/gnome-do-plugins/summary
#, fuzzy
@@ -10912,7 +10935,7 @@
"GNOME Do allows you to quickly search for many objects present in your GNOME desktop environment (applications, Evolution contacts, Firefox bookmarks, files, artists and albums in Rhythmbox, Pidgin buddies) and perform commonly used commands on those objects (Run, Open, Email, Chat, Play, etc.).\n"
"\n"
"This package contains various plugins for GNOME Do."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Do permite buscar muchos objetos presentes en su entorno de escritorio GNOME (aplicaciones, contactos de Evolution, marcadores de Firefox, archivos, artistas y álbunes en Rhythmbox, etc) y ejecutar comandos habituales sobre esos objetos. Este paquete contiene varias extensiones para GNOME Do"
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/summary
#. tumbleweed/gnome-epub-thumbnailer/description
@@ -10967,7 +10990,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve/store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el daemon gnome-keyring-daemon está en ejecución, puede utilizar esto para obtener/guardar información confidencial como contraseñas, notas o información de usuario de servicios de red."
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/summary
@@ -10979,7 +11002,7 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
#. leap/gnome-keyring-sharp/gnome-keyring-sharp-devel/description
msgid "When the gnome-keyring-daemon is running, you can use this to retrieve and store confidential information such as passwords, notes or network services user information."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el daemon gnome-keyring-daemon está en ejecución, puede utilizar esto para obtener/guardar información confidencial como contraseñas, notas o información de usuario de servicios de red."
#. tumbleweed/gnome-logs/summary
#. leap/gnome-logs/summary
@@ -11341,16 +11364,19 @@
#. leap/gnucash/gnucash-devel/description
msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. A full set of reports allow you to see the state of your finances. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books."
msgstr ""
+"Este paquete contiene los archivos de desarrollo de GnuCash.GnuCash es un programa de contabilidad doméstica. Una GUI parecida a un talonario de cheques le permite introducir y llevar un registro de cuentas bancarias, acciones, ingresos y hasta cambio de divisas. La interfaz está diseñada para ser fácil de usar y utiliza el principio de contabilidad de doble entrada para garantizar que los libros cuadren.\n"
+"\n"
+"El paquete también incluye Guppi, una herramienta de GNOME para trazar datos."
#. tumbleweed/gnugk/summary
#. leap/gnugk/summary
msgid "OpenH323 Gatekeeper--The GNU Gatekeeper"
-msgstr ""
+msgstr "Portero OpenH323 -- The GNU Gatekeeper"
#. tumbleweed/gnugk/description
#. leap/gnugk/description
msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system."
-msgstr ""
+msgstr "El portero controla clientes compatibles H.323 (como 'ohphone') y puede ser usado para configurar un sistema completo de telefonía por Internet."
#. tumbleweed/gnugo/summary
#. leap/gnugo/summary
@@ -11388,7 +11414,7 @@
#. tumbleweed/gnuplot/description
#. leap/gnuplot/description
msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices."
-msgstr ""
+msgstr "GNUplot es una herramienta interactiva de trazado de funciones controlada desde la línea de comandos. GNUplot soporta muchos tipos distintos de terminales, trazadores e impresoras (incluyendo muchos dispositivos en color y pseudo-dispositivos como LaTeX), y puede ampliarse fácilmente para incorporar nuevos dispositivos."
#. tumbleweed/gnuradio/summary
#. leap/gnuradio/summary
@@ -11471,7 +11497,7 @@
"With these tools, an already running Emacs can be accessed externally, for example, in order to edit a file or run a code in Emacs Lisp. This way, there is no need to start a new Emacs each time another application loads an editor.\n"
"\n"
"Find hints at /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
-msgstr ""
+msgstr "Si está usando XEmacs, no necesita estas herramientas; son parte del paquete 'xemacs'. Con estas herramientas, un Emacs en ejecución puede ser accedido externamente, por ejemplo, para editar un archivo o ejecutar código en Emacs Lisp. De este modo, no hay necesidad de iniciar un Emacs nuevo cada vez que otra aplicación carga un editor. Consejos en /usr/share/doc/packages/gnuserv/README.SuSE."
#. tumbleweed/go/summary
#. leap/go/summary
@@ -11528,7 +11554,7 @@
#. tumbleweed/gobby/summary
#. leap/gobby/summary
msgid "Gobby collaborative editor (Infinote protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Editor colaborativo Gobby (protocolo Infinote)"
#. tumbleweed/gobby/description
#. leap/gobby/description
@@ -12444,12 +12470,12 @@
#. tumbleweed/gpa/summary
#. leap/gpa/summary
msgid "GNU Privacy Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de privacidad GNU"
#. tumbleweed/gpa/description
#. leap/gpa/description
msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files."
-msgstr ""
+msgstr "El Asistente de Privacidad de GNU (GNU Privacy Assistant, GPA) es una interfaz gráfica de usuario para GNU Privacy Guard (GPG), y permite la visualización de llaveros, manipulación de claves, comprobación de firmas, y el cifrado y descifrado de archivos."
#. tumbleweed/gpaste/summary
#. leap/gpaste/summary
@@ -12540,7 +12566,7 @@
#. tumbleweed/gphotofs/summary
#. leap/gphotofs/summary
msgid "User Level File System for gphoto-Based Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de archivos en el nivel de usuario para cámaras digitales"
#. tumbleweed/gphotofs/description
#. leap/gphotofs/description
@@ -12671,7 +12697,7 @@
#. tumbleweed/gq/summary
#. leap/gq/summary
msgid "An LDAP Client for GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente LDAP para GTK"
#. tumbleweed/gq/description
#. leap/gq/description
@@ -12713,12 +12739,12 @@
#. tumbleweed/gramofile/summary
#. leap/gramofile/summary
msgid "Digitize Audio Records"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalización de grabaciones de audio"
#. tumbleweed/gramofile/description
#. leap/gramofile/description
msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast."
-msgstr ""
+msgstr "Gramofile es un programa para digitalizar registros de audio. A través de la aplicación de varios filtros, es posible conseguir una reducción significativa de perturbaciones tales como marcas y rayones. Los datos se guardan en formato WAV, facilitando su grabación en CD con programas como cdrecord o xcdroast."
#. tumbleweed/granatier/summary
#. leap/granatier/summary
@@ -12759,7 +12785,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-doc/description
msgid "Provides some additional PDF and HTML documentation for graphviz."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación adicional para graphviz en PDF y HTML"
#. tumbleweed/graphviz-gvedit/summary
#. leap/graphviz-gvedit/summary
@@ -12776,7 +12802,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/summary
msgid "Lua extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión Lua para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-lua/description
@@ -12788,7 +12814,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/summary
msgid "OCAML extension for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OCAML para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ocaml/description
@@ -12814,7 +12840,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-php/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-php/summary
msgid "PHP Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension PHP para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-php/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-php/description
@@ -12826,7 +12852,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-python/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-python/summary
msgid "Python Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension python para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-python/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-python/description
@@ -12838,7 +12864,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/summary
msgid "Ruby Extension for Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension ruby para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-ruby/description
@@ -12855,7 +12881,7 @@
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary
msgid "Tcl extension tools for graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "Extension Tcl para graphviz"
#. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
#. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description
@@ -12923,7 +12949,7 @@
#. tumbleweed/gromacs/summary
#. leap/gromacs/summary
msgid "Molecular Dynamics Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de dinámica molecular"
#. tumbleweed/gromacs/description
#. leap/gromacs/description
@@ -13516,7 +13542,7 @@
#. tumbleweed/gtkam/description
#. leap/gtkam/description
msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "GTKam es una herramienta basada en GTK/GNOME para acceder a a cámaras digitales, visualizar miniaturas y descargar imágenes de la cámara."
#. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary
#. leap/gtkam/gtkam-doc/summary
@@ -13618,7 +13644,7 @@
#. leap/gtksourceview18/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary
msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Control de edición de fuentes GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/gtksourceview18/description
#. leap/gtksourceview18/description
@@ -13627,6 +13653,9 @@
"\n"
"GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView es un control de texto que amplía GtkTextView, el control estándar de texto GTK+ 2.x.\n"
+"\n"
+"Entre sus mejoras con respecto a GtkTextView se encuentra la implementación del resaltado de sintaxis así como otras funciones típicas de un editor de fuentes."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description
@@ -13635,6 +13664,9 @@
"\n"
"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor."
msgstr ""
+"GtkSourceView es un control de texto que amplía GtkTextView, el control estándar de texto GTK+ 2.x\n"
+"\n"
+"Entre sus mejoras con respecto a GtkTextView se encuentra la implementación del resaltado de sintaxis así como otras funciones típicas de un editor de fuentes."
#. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
#. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary
@@ -13835,12 +13867,12 @@
#. tumbleweed/gup/summary
#. leap/gup/summary
msgid "Group Update Program for INN and C-News"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de actualización de grupos para INN y C-News."
#. tumbleweed/gup/description
#. leap/gup/description
msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News."
-msgstr ""
+msgstr "Un programa de actualización de grupos que acepta comandos por correo para editar un archivo de suscripción a un grupo de noticias. Puede ser utilizado por sistemas de noticias como INN y C-News."
#. tumbleweed/gupnp-tools/summary
#. leap/gupnp-tools/summary
@@ -13929,7 +13961,7 @@
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/summary
msgid "OpenH323 Library for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Librería OpenH323 para desarrolladores"
#. tumbleweed/h323plus/h323plus-devel/description
msgid ""
@@ -14103,12 +14135,12 @@
#. tumbleweed/hcode/summary
#. leap/hcode/summary
msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de conversión de código Hangul (hcode, hdcode)"
#. tumbleweed/hcode/description
#. leap/hcode/description
msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas de conversión de código Hangul (hcode, hdcode)."
#. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary
#. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary
@@ -14517,6 +14549,9 @@
"\n"
"GNU hello supports many native languages."
msgstr ""
+"El programa 'hello' de GNU produce un familiar y amistoso mensaje de bienvenida. Permite a los no programadores utilizar una herramienta clásica de las ciencias informáticas que de otro modo estaría fuera de su alcance. Al estar protegido por la Licencia Pública General de GNU (GPL), los usuarios son libres de compartirlo y modificarlo.\n"
+"\n"
+"GNU hello soporta muchos idiomas."
#. tumbleweed/hercules/summary
#. leap/hercules/summary
@@ -14806,7 +14841,7 @@
#. tumbleweed/hostapd/summary
#. leap/hostapd/summary
msgid "Turns Your WLAN Card into a WPA capable Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte su tarjeta WLAN en un un punto de acceso con capacidad WPA"
#. tumbleweed/hostapd/description
#. leap/hostapd/description
@@ -14889,6 +14924,9 @@
"\n"
"This package is needed if you want to develop other applications on htdig."
msgstr ""
+"El sistema ht://Dig es un completo sistema de búsqueda e indexado World Wide Web para un pequeño dominio o una Intranet. Este sistema no está pensado para sustituir a los potentes sistemas de búsqueda en Internet como Lycos, Infoseek, WebCrawler o AltaVista. En vez de eso está pensado sino para cubrir las necesidades de búsqueda de una sola compañía, campus, o incluso una subsección particular de un sitio web.\n"
+"\n"
+"Este paquete es necesario si quiere desarrollar otras aplicaciones sobre htdig."
#. tumbleweed/htdig/htdig-doc/summary
#. leap/htdig/htdig-doc/summary
@@ -14904,6 +14942,9 @@
"\n"
"This package provides additional documentation for htdig in /usr/share/doc/packages/htdig/"
msgstr ""
+"El sistema ht://Dig es un completo sistema de búsqueda e indexado World Wide Web para un pequeño dominio o una Intranet. Este sistema no está pensado para sustituir a los potentes sistemas de búsqueda en Internet como Lycos, Infoseek, WebCrawler o AltaVista. En vez de eso está pensado sino para cubrir las necesidades de búsqueda de una sola compañía, campus, o incluso una subsección particular de un sitio web.\n"
+"\n"
+"Este paquete es proporciona documentación para htdig en /usr/share/doc/packages/htdig/"
#. tumbleweed/ht/hte/description
#. leap/ht/hte/description
@@ -15061,7 +15102,7 @@
#. tumbleweed/hydrogen/summary
#. leap/hydrogen/summary
msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Batería y secuenciador en tiempo real"
#. tumbleweed/hydrogen/description
#. leap/hydrogen/description
@@ -15177,8 +15218,9 @@
#. tumbleweed/farsi-fonts/description
#. leap/farsi-fonts/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene algunas extensiones de KDE para OpenOffice.org."
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/summary
@@ -15187,8 +15229,9 @@
#. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
#. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary
@@ -15218,8 +15261,10 @@
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "FreeBoB backend for JACK"
msgid "New Air skin for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Motor FreeBoB para JACK"
#. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
#. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description
@@ -15241,8 +15286,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
#. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description
@@ -15425,13 +15472,15 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary
@@ -15573,8 +15622,10 @@
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Arabic translations for KDE"
msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al árabe para KDE"
#. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
#. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description
@@ -15705,8 +15756,10 @@
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Common Files for FreeWnn"
msgid "Common files for FedFS"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos comunes para FreeWnn"
#. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
#. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description
@@ -15800,8 +15853,10 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/summary
#. leap/findbugs-bcel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Byte Code Engineering Library"
msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de ingeniería de byte code"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/description
#. leap/findbugs-bcel/description
@@ -15810,13 +15865,17 @@
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bcel"
#. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
#. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bcel"
msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bcel"
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary
#. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary
@@ -15830,8 +15889,10 @@
#. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description
#. leap/findbugs/findbugs-tools/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene temas adicionales y motores para la biblioteca GTK2."
#. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary
#. leap/findutils/findutils-lang/summary
@@ -15857,8 +15918,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/flac/flac-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains documentation for flac"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/flexdock/summary
#. leap/flexdock/summary
@@ -15914,13 +15977,15 @@
#. tumbleweed/florence/florence-lang/summary
#. leap/florence/florence-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/florence/florence-lang/description
#. leap/florence/florence-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
#. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary
@@ -15950,13 +16015,17 @@
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary
#. leap/flute/flute-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jlex"
#. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description
#. leap/flute/flute-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jlex"
msgid "Javadoc for flute."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jlex"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary
#. leap/folder-color/folder-color-caja/summary
@@ -15979,13 +16048,15 @@
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description
#. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folder-color"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary
#. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary
@@ -16042,8 +16113,10 @@
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Web files for font-awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
#. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description
@@ -16057,11 +16130,13 @@
#. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description
#. leap/fontforge/fontforge-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts."
msgid ""
"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
"\n"
"This subpackage contains the documentation to FontForge."
-msgstr ""
+msgstr "Con FontForge puede editar tipos de letras de contorno y de mapas de bits. Con él puede crear nuevos tipos de letras o modificar las ya existentes. También convierte formatos de tipos de letras y puede convertir entre tipos de letra PostScript (ASCII y binarios de tipo 1, algunas de tipo 3 y algunas de tipo 0), TrueType, OpenType (tipo 2) y CID-keyed."
#. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary
#. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary
@@ -16077,16 +16152,26 @@
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary
#. leap/fox16/fox16-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description
#. leap/fox16/fox16-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "BloCXX is a general C++ framework for application development.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains the BloCXX documentation (HTML)."
msgid ""
"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
"\n"
"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
msgstr ""
+"BloCXX es un marco general para el desarrollo de aplicaciones en C++. \n"
+"\n"
+"Este paquete contiene la documentación BloCXX (HTML)."
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary
#. leap/fprintd/fprintd-devel/summary
@@ -16095,18 +16180,21 @@
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description
#. leap/fprintd/fprintd-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary
#. leap/fprintd/fprintd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description
#. leap/fprintd/fprintd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package fprintd"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary
#. leap/free-ttf-fonts/summary
@@ -16126,8 +16214,10 @@
#. tumbleweed/freedoom/summary
#. leap/freedoom/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for Dovecot plugins"
msgid "Replacement game files for Doom game engines"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para complementos de dovecot"
#. tumbleweed/freedoom/description
#. leap/freedoom/description
@@ -16185,8 +16275,10 @@
#. tumbleweed/fsharp/summary
#. leap/fsharp/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "F# compiler, core library and core tools"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación C en tiempo de ejecución"
#. tumbleweed/fsharp/description
#. leap/fsharp/description
@@ -16223,8 +16315,10 @@
#. tumbleweed/gajim/summary
#. leap/gajim/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "QTerm is a full featured BBS client written in Qt."
msgid "Full-featured XMPP client written in Python and Gtk2"
-msgstr ""
+msgstr "Qterm es un cliente con todas las características para BBS escrito en Qt."
#. tumbleweed/gajim/description
#. leap/gajim/description
@@ -16236,13 +16330,15 @@
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary
#. leap/gajim/gajim-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description
#. leap/gajim/gajim-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gajim"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary
#. leap/gammu/gammu-doc/summary
@@ -16258,8 +16354,10 @@
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary
#. leap/garlic/garlic-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool"
msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de visualización de gráficos moleculares"
#. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description
#. leap/garlic/garlic-doc/description
@@ -16308,23 +16406,27 @@
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary
#. leap/gcab/gcab-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description
#. leap/gcab/gcab-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary
#. leap/gcal/gcal-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description
#. leap/gcal/gcal-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcal"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/summary
msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
@@ -16340,12 +16442,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package gcdemu"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gcimagebundle/summary
#. leap/gcimagebundle/summary
@@ -16364,8 +16468,9 @@
#. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
#. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description
+#, fuzzy
msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary
#. leap/gconf2/gconf2-lang/summary
@@ -16590,18 +16695,21 @@
#. tumbleweed/geary/geary-lang/summary
#. leap/geary/geary-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package geary"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/geary/geary-lang/description
#. leap/geary/geary-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/summary
#. leap/geda-gaf/geda-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para Subversion"
#. tumbleweed/geda-gaf/geda-doc/description
#. leap/geda-gaf/geda-doc/description
@@ -16680,8 +16788,9 @@
#. tumbleweed/geos/geos-doc/summary
#. leap/geos/geos-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Development documentation for GEOS"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación HTML de la biblioteca GNU C."
#. tumbleweed/geos/geos-doc/description
#. leap/geos/geos-doc/description
@@ -16853,15 +16962,17 @@
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description
#. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene toda la documentación de Samba ya que no forma parte de las páginas man."
#. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary
#. leap/gexif/gexif-lang/summary
@@ -16925,16 +17036,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Catalanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-da/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-da/summary
@@ -16964,55 +17079,71 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Help System Data for GIMP2"
msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Greek data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides British English data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Spanish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Finnish data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-fr/summary
@@ -17029,16 +17160,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Croatian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-it/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-it/summary
@@ -17055,16 +17190,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Japanese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ko/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ko/summary
@@ -17081,16 +17220,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian Help System Data for GIMP2"
msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en italiano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-nl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-nl/summary
@@ -17133,16 +17276,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish Help System Data for GIMP2"
msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en español para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ru/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-ru/summary
@@ -17159,16 +17306,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean Help System Data for GIMP2"
msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en koreano para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Slovenian data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sv/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-sv/summary
@@ -17185,16 +17336,20 @@
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish Help System Data for GIMP2"
msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ayuda en polaco para GIMP2"
#. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description
#. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browsers and HTML renderers, and human eyes. Docbook is used to create a highly customizable system for all needs."
msgid ""
"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
"This package provides Chinese data for gimp-help."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Help es un sistema de ayuda diseñado para utilizar con el navegador de ayuda interno de GIMP y navegadores web externos. Docbook es utilizado para crear un sistema altamente personalizable para todas las necesidades."
#. tumbleweed/gimp/gimp-lang/summary
#. leap/gimp/gimp-lang/summary
@@ -17238,13 +17393,15 @@
#. tumbleweed/girl/girl-lang/summary
#. leap/girl/girl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/girl/girl-lang/description
#. leap/girl/girl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package girl"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/git-cola/summary
msgid "Sleek and powerful git GUI"
@@ -17282,8 +17439,10 @@
#. tumbleweed/gitslave/summary
#. leap/gitslave/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Create an APT repository"
msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un repositorio APT"
#. tumbleweed/gitslave/description
#. leap/gitslave/description
@@ -20339,8 +20498,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU Ada Compiler."
msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador GNU para Ada"
#. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description
@@ -20358,8 +20519,10 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The system GNU C Compiler."
msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el compilador GNU para C"
#. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description
#. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description
Modified: trunk/packages/es/po/factory3.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory3.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory3.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -119,12 +119,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/summary
#. leap/i4l-base/summary
msgid "ISDN for Linux Basic Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas básicas de RDSI (ISDN) para Linux"
#. tumbleweed/i4l-base/description
#. leap/i4l-base/description
msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included."
-msgstr ""
+msgstr "Estas herramientas son necesarias para configurar y utilizar dispositivos RDSI. El paquete incluye herramientas especiales para conexiones de red a través de RDSI así como para configurar diversas tarjetas RDSI y controlar conexiones RDSI."
#. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary
#. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary
@@ -139,12 +139,12 @@
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary
#. leap/i4l-base/i4lfirm/summary
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware RDSI para tarjetas RDSI activas"
#. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description
#. leap/i4l-base/i4lfirm/description
msgid "ISDN firmware for active ISDN cards."
-msgstr ""
+msgstr "Firmware RDSI para tarjetas RDSI activas."
#. tumbleweed/ibacm/summary
#. leap/ibacm/summary
@@ -494,7 +494,7 @@
#. tumbleweed/icecast/description
#. leap/icecast/description
msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast es un servidor de streaming MP3 capaz de servir a muchos clientes con audio MP3."
#. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
#. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary
@@ -796,12 +796,12 @@
#. tumbleweed/idutils/summary
#. leap/idutils/summary
msgid "Language-Independent Identifier Database Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de base de datos de identificadores independiente del lenguaje"
#. tumbleweed/idutils/description
#. leap/idutils/description
msgid "Mkid is a simple, fast, high-capacity, and language-independent identifier database tool. Actually, the term identifier is too limiting--mkid stores tokens, be they program identifiers of any form, literal numbers, or ordinary words. Database queries can be issued from the command line or from within Emacs, serving as an augmented tags facility."
-msgstr ""
+msgstr "Mkid es una herramienta de bases de datos de identificadores simple, rápida, de alta capacidad e independiente del lenguaje. De hecho, el término 'identificadores' es muy limitado -- mkid almacena patrones, sean identificadores del programa de cualquier forma, números literales o palabras comunes. Las consultas a la base de datos pueden emitirse desde la línea de órdenes o desde emacs, actuando como una instancia de etiquetas aumentadas."
#. tumbleweed/idzebra/summary
#. tumbleweed/idzebra/idzebra-devel/summary
@@ -951,7 +951,7 @@
#. tumbleweed/img2eps/description
msgid "Converts bitmap images in the formats PNG, JPEG, and TIFF to Encapsulated PostScript Level 1, 2, or 3. It supports the native PostScript filters ASCIIHex, ASCII85, DCT, LZW, Flate, and RunLength."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte imágenes de mapas de bits en los formatos PNG, JPEG y TIFF al formato Encapsulated PostScript nivel 1, 2 o 3. Soporta los filtros PostScript nativos ASCIIHex, ASCII85, DCT, LZW, Flate y RunLength."
#. tumbleweed/imgen/summary
#. leap/imgen/summary
@@ -1006,7 +1006,7 @@
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary
msgid "Imlib 2 - image loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Cargadores de imágenes de Imlib 2"
#. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description
#. leap/imlib2/imlib2-loaders/description
@@ -1390,7 +1390,7 @@
#. tumbleweed/ipvsadm/description
#. leap/ipvsadm/description
msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support."
-msgstr ""
+msgstr "ipvsadm es una utilidad para administrar los servicios del servidor virtual IP suministrados por el kernel del kernel Linux con soporte para el Servidor Virtual Linux."
#. tumbleweed/ipxrip/summary
#. leap/ipxrip/summary
@@ -1402,7 +1402,7 @@
#. tumbleweed/ipxrip/description
#. leap/ipxrip/description
msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un daemon RIP/SAP para Linux. Con este daemon puede convertir su máquina Linux en un enrutador IPX."
#. tumbleweed/irqd/summary
#. leap/irqd/summary
@@ -1447,24 +1447,34 @@
#. tumbleweed/isapnp/summary
#. leap/isapnp/summary
msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de configuración para ISA plug and Play"
#. tumbleweed/isapnp/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgid ""
"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
+"Dos programas: uno permite el volcado de los datos de recursos y la generación de un fichero de configuración básico; el otro configura el hardware PnP ISA utilizando un fichero de configuración.\n"
+"\n"
+"Más información en /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary
#. leap/isapnp/isapnp-devel/summary
msgid "ISA PnP library and headers"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca y cabeceras de \"Plug and Play\" ISA"
#. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description
#. leap/isapnp/isapnp-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes everything needed to develop programs that use libyasm."
msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los archivos necesarios para compilar los programas que usan la biblioteca libyasm"
#. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary
#. leap/isight-firmware-tools/summary
@@ -1480,15 +1490,18 @@
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary
#. leap/isl/isl-devel/summary
#. leap/isl/isl-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for lua"
msgid "Development tools for ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para lua"
#. tumbleweed/isl/isl-devel/description
#. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description
#. leap/isl/isl-devel/description
#. leap/isl/isl-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera de BIND"
#. tumbleweed/dicts/ispell-esperanto/summary
#. leap/dicts/ispell-esperanto/summary
@@ -1543,7 +1556,7 @@
#. tumbleweed/itk/description
#. leap/itk/description
msgid "Incr Tcl adds object-oriented programming facilities to Tcl. It was NOT designed as another whiz-bang, object-oriented programming language. It is patterned somewhat after C++. It was designed to support more structured programming in Tcl. Scripts that grow beyond a few thousand lines become extremely difficult to maintain. [incr Tcl] attacks this problem in the same way that any object- oriented programming language would, by providing mechanisms for data encapsulation behind well-defined interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Incr Tcl aporta a Tcl utilidades de programación orientada a objetos. NO ha sido diseñado como otro lenguaje pasajero más de programación orientado a objetos; más aún, está modelado en cierto modo a partir de C++. Se ha diseñado para soportar programación más estructurada en Tcl. Los guiones que crecen más allá de algunos miles de líneas llegan a ser extremadamente difíciles de mantener. [incr Tcl] ataca este problema del mismo modo que lo haría cualquier lenguaje de programación orientada a objetos, proporcionando mecanismos para la encapsulación de datos tras unas interfaces bien definidas."
#. tumbleweed/iverilog/summary
#. leap/iverilog/summary
@@ -1609,17 +1622,17 @@
#. tumbleweed/jack-rack/summary
#. leap/jack-rack/summary
msgid "LADSPA Effects Rack for JACK"
-msgstr ""
+msgstr "Rack de efectos LADSPA para JACK"
#. tumbleweed/jack-rack/description
#. leap/jack-rack/description
msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI."
-msgstr ""
+msgstr "JACK Rack es un conjunto de efectos LADSPA estéreo para la APII de audio JACK. Puede insertar los efectos LADSPA mediante JACK Rack. Utiliza GTK+ 2 para la GUI."
#. tumbleweed/jackEQ/summary
#. leap/jackEQ/summary
msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ecualizador de JACK para actuaciones en vivo"
#. tumbleweed/jackEQ/description
#. leap/jackEQ/description
@@ -1655,17 +1668,17 @@
#. tumbleweed/jamin/description
msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)."
-msgstr ""
+msgstr "JAMin es la interfaz de masterización de audio para JACK (Jack Audio Connection Kit). JAMin ha sido diseñada para realizar masterizaciones de audio profesionales de secuencias de entrada estéreo. Utiliza LADSPA para el procesamiento de señales digitales (DSP)."
#. tumbleweed/jasper/summary
#. leap/jasper/summary
msgid "An Implementation of the JPEG-2000 Standard, Part 1"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del estándar JPEG-2000, parte 1"
#. tumbleweed/jasper/description
#. leap/jasper/description
msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene una implementación del estándar de compresión de imagen, JPEG-2000, parte 1. Consiste en herramientas para convertir a y desde los formatos JP2 y JPC."
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary
@@ -1942,8 +1955,9 @@
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary
#. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes de desarrollo de libzio"
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description
#. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description
@@ -2001,12 +2015,12 @@
#. tumbleweed/jfbterm/summary
#. leap/jfbterm/summary
msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal framebuffer para mostrar caracteres japoneses"
#. tumbleweed/jfbterm/description
#. leap/jfbterm/description
msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead."
-msgstr ""
+msgstr "JFBTERM es un programa para mostrar caracteres japoneses kanji usando el framebuffer. Similar al conocido programa \"kon\", utiliza un emulador de terminal en la consola y se basa en su salida. A diferencia de \"kon\", JBFTERM no usa VGA sino el framebuffer."
#. tumbleweed/jhbuild/summary
#. leap/jhbuild/summary
@@ -2108,22 +2122,22 @@
#. tumbleweed/john/summary
#. leap/john/summary
msgid "Detects Weak Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Detecta contraseñas débiles"
#. tumbleweed/john/description
#. leap/john/description
msgid "John the Ripper is a fast password cracker (password security auditing tool). Its primary purpose is to detect weak Unix passwords, but a number of other hash types are supported as well."
-msgstr ""
+msgstr "\"John the Ripper\" (John el Destripador) detecta contraseñas débiles tales como apellidos, expresiones corrientes, etc. en el sistema."
#. tumbleweed/jovie/summary
#. leap/jovie/summary
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a voz"
#. tumbleweed/jovie/description
#. leap/jovie/description
msgid "The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon texto-a-voz de KDE, que puede ser utilizado por cualquier aplicación KDE que use el interfaz de kdelibs"
#. tumbleweed/jq/summary
#. leap/jq/summary
@@ -2206,7 +2220,7 @@
#. tumbleweed/jumpnbump/summary
#. leap/jumpnbump/summary
msgid "Funny Game with Cute Little Bunnies"
-msgstr ""
+msgstr "Juego divertido con conejitos bonitos"
#. tumbleweed/jumpnbump/description
#. leap/jumpnbump/description
@@ -2387,7 +2401,7 @@
#. tumbleweed/kde3-kaffeine/description
#. leap/kaffeine/description
msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards."
-msgstr ""
+msgstr "Kaffeine reproduce todos los archivos y dispositivos soportados por Xine. Por ejemplo, archivos MPEG, AVI (si Xine soporta el códec que se utiliza), MP3 y Ogg Vorbis. También puede trabajar con vídeo CD (VCD), DVD y tarjetas DVB."
#. tumbleweed/kajongg/summary
#. leap/kajongg/summary
@@ -2418,7 +2432,7 @@
#. tumbleweed/kanjipad/summary
#. leap/kanjipad/summary
msgid "Japanese Handwriting Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento de escritura manual japonesa"
#. tumbleweed/kanjipad/description
#. leap/kanjipad/description
@@ -2429,6 +2443,11 @@
"\n"
"However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters."
msgstr ""
+"KanjiPad es un programa muy simple para el reconocimiento de la escritura manual. El usuario dibuja un carácter en la ventana y solicita a continuación su traducción. Los mejores candidatos se muestran en el lado derecho de la ventana y pueden seleccionarse para \"pegarse\" en otros programas.\n"
+"\n"
+"Está diseñado principalmente con fines de diccionario para estudiantes de japonés. La introducción de kana no está soportada, por lo que su uso como método de entrada es limitado. Además, si ya conoce la pronunciación del carácter, los métodos convencionales de entrada basados en la pronunciación son, seguramente, más rápidos.\n"
+"\n"
+"No obstante, KanjiPad puede resultar útil para introducir caracteres inusuales, aún cuando conozca su pronunciación, ya que los métodos de entrada basados en la pronunciación se equivocan frecuentemente con caracteres de uso poco frecuente."
#. tumbleweed/kapman/summary
#. leap/kapman/summary
@@ -2445,12 +2464,12 @@
#. tumbleweed/kasumi/summary
#. leap/kasumi/summary
msgid "Dictionary Tool for Anthy"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de diccionario para Anthy"
#. tumbleweed/kasumi/description
#. leap/kasumi/description
msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta gráfica para editar el diccionario personal de Anthy."
#. tumbleweed/kbdsniffd/summary
#. leap/kbdsniffd/summary
@@ -2460,15 +2479,15 @@
#. tumbleweed/kbdsniffd/description
#. leap/kbdsniffd/description
msgid "kbdsniffd is a keyboard grabber daemon applications like screenreaders (sbl) can connect via network socket to the daemon and set a modifier key to enable the grabbing mode if the modifier key is pressed all key-strokes are send to the connected application this is useful if a blind user wants to use a screenreader without a braille display the grabbed keys can be used to trigger special screenreader functions"
-msgstr ""
+msgstr "kbdsniffd es un daemon para capturar las pulsaciones del teclado. Las aplicaciones como los lectores de pantalla (sbl) pueden conectar por medio de un socket de red al daemon y definir una tecla a modo de modificador para activar el modo de captura. Cuando se pulsa esa tecla definida como modificador, se envían todas las pulsaciones del teclado a la aplicación conectada. Puede resultar útil para los usuarios ciegos que quieran utilizar un lector de pantalla sin disponer de pantalla braille. Las teclas capturadas se pueden utilizar para ejecutar funciones especiales en el lector de pantalla."
#. tumbleweed/kbiff/summary
msgid "An Application to Check for New E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación para comprobar si hay correo nuevo"
#. tumbleweed/kbiff/description
msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "KBiff se integra en el panel de KDE (Kicker) y muestra el correo entrante."
#. tumbleweed/kbuild/summary
#. leap/kbuild/summary
@@ -2499,8 +2518,10 @@
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary
#. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for KDE Games: Build Environment"
msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE: entorno de desarrollo"
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description
#. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description
@@ -2511,11 +2532,11 @@
#. tumbleweed/kdbus/summary
msgid "D-BUS service browser for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de servicios D-BUS para KDE"
#. tumbleweed/kdbus/description
msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP."
-msgstr ""
+msgstr "kdbus es un navegador de servicios D-BUS para KDE como kdcop para DCOP"
#. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary
#. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary
@@ -2558,7 +2579,7 @@
#. tumbleweed/kde3-basket/summary
msgid "Extended Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portapapeles ampliado"
#. tumbleweed/kde3-basket/description
msgid ""
@@ -2566,6 +2587,9 @@
"\n"
"It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement."
msgstr ""
+"Basket puede ser utilizado como un portapapeles manual. Esto significa que puede soltar archivos de todo tipo en su interior, que se pueden agrupar en diferentes pestañas. \n"
+"\n"
+"También es posible añadir comentarios adicionales a los items o utilizar Basket como sustituto del portapapeles de KDE."
#. tumbleweed/kde3-celestia/summary
#, fuzzy
@@ -2597,6 +2621,9 @@
"\n"
"The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources."
msgstr ""
+"Este complemento permite a Kaffeine reproducir archivos a través de la infraestructura de Gstreamer en lugar de Xine.\n"
+"\n"
+"Sólo se puede utilizar el motor Gstreamer para la reproducción de fuentes de audio."
#. tumbleweed/kde3-knemo/summary
#, fuzzy
@@ -2612,11 +2639,11 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary
msgid "Editor to build dialogs and application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación y editor para construir diálogos"
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description
msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language."
-msgstr ""
+msgstr "Kommander es un creador de aplicaciones de ventanas sin necesidad de utilizar un lenguaje de programación."
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/summary
#, fuzzy
@@ -2626,15 +2653,15 @@
#. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander-runtime/description
msgid "Runtime parts to execute Kommander based applications and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutables necesarios para ejecutar aplicaciones y diálogos basados en Kommander"
#. tumbleweed/kde3-krecord/summary
msgid "A Sound Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Grabador de sonido"
#. tumbleweed/kde3-krecord/description
msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files."
-msgstr ""
+msgstr "Este programa graba sonido de la tarjeta de sonido y lo guarda en archivos WAV."
#. tumbleweed/kde3-ktorrent/description
msgid ""
@@ -2912,7 +2939,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary
msgid "The KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description
@@ -2926,7 +2953,7 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary
msgid "KDE base package: ksysguard daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete básico de KDE: daemon ksysguard"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description
msgid ""
@@ -2934,6 +2961,9 @@
"\n"
"This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers."
msgstr ""
+"Este paquete contiene el daemon ksysguard, necesario para ksysguard.\n"
+"\n"
+"Este paquete puede instalarse en servidores sin ningún otro paquete KDE para guardar el sistema desde máquinas remotas."
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary
@@ -2947,7 +2977,7 @@
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary
msgid "KDE Base package: Windows Connection Module"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete básico de KDE: módulo de conexión con Windows"
#. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description
#, fuzzy
@@ -3524,6 +3554,9 @@
"\n"
"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
msgstr ""
+"Bibliotecas necesarias para los paquetes siguientes:\n"
+"\n"
+"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
#. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary
#, fuzzy
@@ -3935,7 +3968,7 @@
#. tumbleweed/kdiff3/summary
#. leap/kdiff3/summary
msgid "Feature-Rich Code Comparison Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de comparación de código"
#. tumbleweed/kdiff3/description
#. leap/kdiff3/description
@@ -3955,21 +3988,21 @@
#. tumbleweed/kdirstat/summary
msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas gráficas de directorios para el uso del espacio en disco"
#. tumbleweed/kdirstat/description
msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space."
-msgstr ""
+msgstr "KDirStat (KDE Directory Statistics o Estadísticas de Directorios de KDE) es un pequeño programa que calcula el uso del disco por árboles de directorios. Muy parecido al comando 'du' de Unix. También puede ayudarle a limpiar el espacio usado."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary
msgid "KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary
msgid "KDE login and display manager - upstream branding"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE. Temas y personalizaciones KDE4"
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/description
#. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/description
@@ -4015,7 +4048,7 @@
#. tumbleweed/kepas/description
msgid "Kepas is a filetransfer Utility. Using DNSSD services it discovers buddies in your local LAN and lets you send files and klipper entries via plasmoid or trayicon."
-msgstr ""
+msgstr "Kepas es una utilidad de transferencia de archivos. Utilizando servicios DNSSD descubre pares en su LAN local y le permite enviar archivos y entradas de klipper a través de un plasmoide o icono de la bandeja del sistema."
#. tumbleweed/kernel-default/kernel-default-base/summary
#. leap/kernel-default/kernel-default-base/summary
@@ -4123,12 +4156,12 @@
#. tumbleweed/kfourinline/summary
#. leap/kfourinline/summary
msgid "Four Wins game"
-msgstr ""
+msgstr "Juego de cuatro en linea"
#. tumbleweed/kfourinline/description
#. leap/kfourinline/description
msgid "Four wins is a two player board game which follows the rules for the Connect Four (TM) board game where you have to align four pieces of the same colour to win."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un juego que sigue las reglas del juego de tablero conecta cuatro, donde tiene que alinear cuatro fichas del mismo color para ganar"
#. tumbleweed/khelpcenter5/summary
#. leap/khelpcenter5/summary
@@ -4153,7 +4186,7 @@
#. tumbleweed/khunphan/summary
msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Rompecabezas tradicional tailandés en 3D con bloques de madera"
#. tumbleweed/khunphan/description
msgid ""
@@ -4161,6 +4194,9 @@
"\n"
"Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere."
msgstr ""
+"El objetivo de este juego consiste en mover la ficha más grande a una posición específica. Quienes se inicien en el juego disponen de una guía y ayuda para la resolución. El juego es visible como modelo tridimensional con distintas posiciones de cámara. Todos los movimientos, incluyendo los menús, han sido calculados físicamente.\n"
+"\n"
+"Existen varios temas disponibles como madera, roca, metal, mármol, burbujas y pintura. El tema elegido influye tanto en el aspecto de la pantalla como en los efectos especiales. La música ambiental y drum&bass de Nifflas (www.nifflas.com) proporciona al juego un ambiente único."
#. tumbleweed/kicad/summary
msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB"
@@ -4274,7 +4310,7 @@
#. tumbleweed/kile/summary
#. leap/kile/summary
msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de fuentes LaTeX y shell TeX"
#. tumbleweed/kile/description
#. leap/kile/description
@@ -4299,12 +4335,12 @@
#. tumbleweed/killerd/summary
#. leap/killerd/summary
msgid "Daemon for automatic killing of login shells"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon para terminar automáticamente terminales de órdenes-"
#. tumbleweed/killerd/description
#. leap/killerd/description
msgid "KillerD is a simple daemon for automatic killing of login shells with idle time exceeding given limits, runaway processes and other system hogs. Almost everything can be easily configured."
-msgstr ""
+msgstr "killerd es un daemon sencillo para terminar automáticamente terminales de órdenes cuando su tiempo de inactividad supere ciertos límites, procesos desbocados y otros procesos que consuman demasiados recursos."
#. tumbleweed/kinput2/summary
#. leap/kinput2/summary
@@ -4316,7 +4352,7 @@
#. tumbleweed/kinput2/description
#. leap/kinput2/description
msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input."
-msgstr ""
+msgstr "Kinput2 es un servidor de entradas para aplicaciones X11 que aceptan texto de entrada en japonés."
#. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary
#. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary
@@ -4340,7 +4376,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/kitchensync/description
msgid "KitchenSync is a Synchronization application based on OpenSync. With KitchenSync you are able to synchronize cell phones, organizer, palms and other Personal Information Manager with KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
-msgstr ""
+msgstr "KitchenSync es una aplicación de sincronización basada en OpenSync. Con ella podrá sincronizar teléfonos móviles, agendas, palms y otros dispositivos con KDE PIM (KAddressbook, KOrganizer, KNotes)."
#. tumbleweed/kiten/kiten-devel/summary
#. leap/kiten/kiten-devel/summary
@@ -4506,7 +4542,7 @@
#. tumbleweed/klines/description
#. leap/klines/description
msgid "Klines is the KDE version of the russian game Lines where you have to align five game pieces of the same colour in one line to remove them from the game board. Similar to tetris you fight new pieces appearing."
-msgstr ""
+msgstr "Klines es la versión KDE del juego ruso Lines donde hay que alinear 5 fichas del mismo color en una linea para sacarlas del tablero. Similar al tetris."
#. tumbleweed/kmailtransport/summary
#. leap/kmailtransport/summary
@@ -4534,11 +4570,11 @@
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/summary
msgid "Memory Allocation Debugging Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de depuración de uso de memoria"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kmtrace/description
msgid "This is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's \"mtrace\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de KDE que asiste en la depuración de malloc utilizando la funcionalidad \"mtrace\" de glibc"
#. tumbleweed/kmymoney/summary
#. leap/kmymoney/summary
@@ -4586,22 +4622,22 @@
#. tumbleweed/knock/summary
#. leap/knock/summary
msgid "A Port-Knocking Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de port-knock"
#. tumbleweed/knock/description
#. leap/knock/description
msgid "The server part (package knockd) listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port hits. This client makes these port hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port does not need to be open. Since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it is destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor (paquete knockd) escucha todo el tráfico en un interfaz de red ethernet (o PPP), esperando por una secuencia especial de accesos a puertos como llamada (\"knock\"). El cliente realiza esos accesos a puertos enviando un paquete TCP (o UDP) a un puerto en el servidor. Este puerto no es necesario que esté abierto, ya que el servidor ve todo el tráfico aunque esté destinado a un puerto cerrado. Cuando el servidor detecta una secuencia específica de acceso a los puertos, ejecuta un comando definido en su archivo de configuración, lo que puede usarse para abrir agujeros en el cortafuegos para un acceso rápido."
#. tumbleweed/knock/knockd/summary
#. leap/knock/knockd/summary
msgid "A port-knocking server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de port-knock"
#. tumbleweed/knock/knockd/description
#. leap/knock/knockd/description
msgid "It listens to all traffic on an ethernet (or PPP) interface, looking for special \"knock\" sequences of port-hits. A client (package knock) makes these port-hits by sending a TCP (or UDP) packet to a port on the server. This port need not be open -- since knockd listens at the link-layer level, it sees all traffic even if it's destined for a closed port. When the server detects a specific sequence of port-hits, it runs a command defined in its configuration file. This can be used to open up holes in a firewall for quick access."
-msgstr ""
+msgstr "Escucha todo el tráfico en un interfaz de red ethernet (o PPP), esperando por una secuencia especial de accesos a puertos como llamada (\"knock\"). El cliente realiza esos accesos a puertos enviando un paquete TCP (o UDP) a un puerto en el servidor. Este puerto no es necesario que esté abierto, ya que el servidor ve todo el tráfico aunque esté destinado a un puerto cerrado. Cuando el servidor detecta una secuencia específica de acceso a los puertos, ejecuta un comando definido en su archivo de configuración, lo que puede usarse para abrir agujeros en el cortafuegos para un acceso rápido."
#. tumbleweed/knot/summary
#. leap/knot/summary
@@ -4674,7 +4710,7 @@
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-devel/description
msgid "An open-source tool for rapidly developing CMPI providers in the C programming language. KonkretCMPI makes CMPI provider development easier by generating type-safe concrete CIM interfaces from MOF definitions and by providing default implementations for many of the provider operations."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca y herramienta de código abierto para desarrollar rápidamente proveedores CMPI en el lenguaje de programación C. KonkretCMPI hace el desarrollo de proveedores CMPI fácil generando interfaces CIM a partir de definiciones MOF y proporcionando implementaciones por defecto para muchas de las operaciones del proveedor."
#. tumbleweed/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
#. leap/konkretcmpi/konkretcmpi-python/summary
@@ -4692,11 +4728,11 @@
#. tumbleweed/konserve/summary
msgid "A Small Backup Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta de copias de seguridad"
#. tumbleweed/konserve/description
msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet."
-msgstr ""
+msgstr "Pequeña herramienta de copias de seguridad que puede integrarse en Kicker."
#. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary
#. leap/kopete/kopete-devel/summary
@@ -4862,12 +4898,12 @@
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary
#. leap/krb5-ticket-watcher/summary
msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Un applet del panel para vigilar, renovar y reinicializar tickets Kerberos."
#. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description
#. leap/krb5-ticket-watcher/description
msgid "A tray applet for watching, renewing, and reinitializing Kerberos tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Un applet del panel para vigilar, renovar y reinicializar tickets Kerberos."
#. tumbleweed/krdc/krdc-devel/summary
#. leap/krdc/krdc-devel/summary
@@ -4920,17 +4956,17 @@
#. tumbleweed/kscope/description
msgid "KScope is a KDE front-end to Cscope. It provides a source-editing environment for large C projects, such as the Linux kernel."
-msgstr ""
+msgstr "KScope es un interfaz para Cscope. Proporciona un entorno de edición de código fuente para proyectos grandes en C, como el kernel de Linux."
#. tumbleweed/kseg/summary
#. leap/kseg/summary
msgid "A Simulator of Euclidean Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Simulador de geometría euclidiana"
#. tumbleweed/kseg/description
#. leap/kseg/description
msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school."
-msgstr ""
+msgstr "KSEG es un programa para explorar la geometría euclidiana. Puede crear una construcción, tal como un triángulo con una circunferencia, y al arrastrar vértices del triángulo verá la circunferencia moverse en tiempo real. KSEG es muy rápido incluso con construcciones grandes y recursivas, y puede utilizarse en lecciones de matemáticas en la escuela."
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary
#. leap/ksh/ksh-devel/summary
@@ -4942,17 +4978,17 @@
#. tumbleweed/ksh/ksh-devel/description
#. leap/ksh/ksh-devel/description
msgid "The package includes C header files and the static libraries together with the shared libraries for linking with other projects. Please be aware that the CPL licensed code can not be used within GPL licensed project."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete incluye los archivos de cabecera C y las bibliotecas estáticas y dinámicas para enlazar con otros proyectos. Sea consciente de que el código bajo licencia CPL no puede utilizarse en un proyecto bajo licencia GPL."
#. tumbleweed/ksimus/summary
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary
msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Simulación, automatización y visualización de circuitos eléctricos"
#. tumbleweed/ksimus/description
#. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description
msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits."
-msgstr ""
+msgstr "KSimus es una herramienta de simulación, automatización y visualización de procesos técnicos (actualmente limitado a circuitos lógicos idealizados). Es útil para educación y experimentos en el ámbito de circuitos lógicos y de control automático."
#. tumbleweed/ksnakeduel/summary
#. leap/ksnakeduel/summary
@@ -4977,7 +5013,7 @@
#. tumbleweed/kst/summary
#. leap/kst/summary
msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de visualización y representación de datos en tiempo real con funcionalidad básica de análisis de datos"
#. tumbleweed/kst/description
#. leap/kst/description
@@ -5031,25 +5067,25 @@
#. tumbleweed/kterm/description
#. leap/kterm/description
msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Kterm es un emulador de terminal multilingüe basado en xterm. Las principales diferencias de kterm con respecto a xterm radican en que puede manipular texto multilingüe codificado con ISO2022, mostrar texto en color y tiene la función de línea de estado. Para introducir texto multilingüe puede usarse tanto el método de entrada de X (XIM) como el protocolo kinput2."
#. tumbleweed/ktoblzcheck/summary
#. leap/ktoblzcheck/summary
msgid "Library to check account numbers and bank codes of German banks documents"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para comprobar números de cuenta y códigos bancarios de documentos bancarios de Alemania"
#. tumbleweed/ktoblzcheck/description
#. leap/ktoblzcheck/description
msgid "KtoBLZCheck is a library to check account numbers and bank codes of German banks. Both a library for other programs as well as a short command-line tool is available. It is possible to check pairs of account numbers and bank codes (BLZ) of German banks, and to map bank codes (BLZ) to the clear-text name and location of the bank."
-msgstr ""
+msgstr "KtoBLZCheck es una biblioteca para comprobar números de cuenta y códigos bancarios de bancos alemanes. Además de la biblioteca, también se proporciona una herramienta para la línea de comandos."
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/summary
msgid "UI Files Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos UI"
#. tumbleweed/kde-dev-utils/kuiviewer/description
msgid "Displays Qt Designer UI files"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra archivos UI de Qt Designer"
#. tumbleweed/kup/kup-client/summary
#. tumbleweed/kup/kup-client/description
@@ -5096,6 +5132,9 @@
#. leap/kvirc/kvirc-devel/description
msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html."
msgstr ""
+"Cliente IRC (Internet Relay Chat) con interfase MIDI, scripting, alias y editor de eventos, DCC (SEND CHAT VOICE AND RESUME), soporte para SOCKSV4 y V5 y más. Vea la documentación de\n"
+"\n"
+"/opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html"
#. tumbleweed/kvirustotal/summary
msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool"
@@ -5191,8 +5230,10 @@
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description
#. leap/ladspa/description
#. leap/ladspa/ladspa-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins."
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
-msgstr ""
+msgstr "LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) ofrece la posibilidad de escribir sencillos plug-ins para procesadores de audio en C/C++ y enlazarlos dinámicamente. El paquete contiene LADSPA SDK, las bibliotecas de plug-ins CMT (incluyendo \"freeberb\") y los plug-ins swh. "
#. tumbleweed/ladspa-AMB/summary
#. leap/ladspa-AMB/summary
@@ -5521,7 +5562,7 @@
#. tumbleweed/lash/description
#. leap/lash/description
msgid "LASH (formerly LADCCA) is a session management system for JACK and ALSA audio applications on GNU/Linux. Its aim is to allow you to have many different audio programs running at once and to save the setup, close them down, then reload the setup at some other time."
-msgstr ""
+msgstr "LASH (antes LADCCA) es un sistema de gestión de sesiones para aplicaciones de audio JACK y ALSA en GNU/Linux. Su objetivo es permitirle ejecutar diversos programas de audio simultáneamente, guardar su configuración, cerrarlos y recargar su configuración en otro momento. "
#. tumbleweed/lash/lash-devel/description
#. leap/lash/lash-devel/description
@@ -5711,7 +5752,7 @@
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary
#. leap/resource-agents/ldirectord/summary
msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon monitor para mantener recursos de alta disponibilidad"
#. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description
#. leap/resource-agents/ldirectord/description
@@ -5756,12 +5797,17 @@
#. tumbleweed/leafnode/summary
#. leap/leafnode/summary
msgid "A Leaf Site NNTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Un servidor de noticias fuera de línea"
#. tumbleweed/leafnode/description
#. leap/leafnode/description
msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server."
msgstr ""
+"Leafnode es un paquete de software USENET diseñado para sitios pequeños, con algunas decenas de lectores y un enlace a la red lento.\n"
+"\n"
+"Sólo se actualizan, a partir del servidor NNTP, aquellos grupos que alguien ha leído durante la pasada semana. Cuando nadie lee un grupo determinado, la actualización dejará de leerlo al cabo de una semana, y cuando alguien lea un grupo, la actualización descargará todos los artículos que pueda de este grupo la próxima vez que se ejecute.\n"
+"\n"
+"Estas características lo convierten en el servidor de noticias ideal para sitios pequeños con una conexión a Internet no permanente."
#. tumbleweed/ledger/summary
#. leap/ledger/summary
@@ -7744,7 +7790,7 @@
#. tumbleweed/licq/description
#. leap/licq/description
msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene un cliente ICQ Linux."
#. tumbleweed/licq/licq-devel/summary
#. leap/licq/licq-devel/summary
@@ -8113,7 +8159,7 @@
#. tumbleweed/linuxrc/description
#. leap/linuxrc/description
msgid "SUSE installation program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de instalación de SUSE."
#. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary
#. tumbleweed/lio-utils/summary
@@ -8232,7 +8278,7 @@
#. tumbleweed/lksctp-tools/summary
#. leap/lksctp-tools/summary
msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades para SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/description
#. leap/lksctp-tools/description
@@ -8241,11 +8287,14 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message-oriented, reliable transport protocol with congestion control, support for transparent multihoming, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Este paquete contiene la biblioteca en tiempo de ejecución base de SCTP así como herramientas de línea de comandos.\n"
+"\n"
+"SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias) es un protocolo de transporte fiable, orientado al mensaje con control de flujo, soporte para hospedaje múltiple y múltiples secuencias ordenadas de mensajes."
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary
msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias)"
#. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
#. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description
@@ -8254,6 +8303,9 @@
"\n"
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-homing, and multiple ordered streams of messages."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas de desarrollo para SCTP y los archivos de cabecera en C.\n"
+"\n"
+"SCTP (protocolo de transporte de control de secuencias) es un protocolo de transporte fiable, orientado al mensaje con control de flujo, soporte para hospedaje múltiple y múltiples secuencias ordenadas de mensajes."
#. tumbleweed/llvm/summary
#. leap/llvm/summary
@@ -8433,7 +8485,7 @@
#. tumbleweed/logdigest/summary
#. leap/logdigest/summary
msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Resúmenes por correo de los archivos de registros del sistema para el administrador"
#. tumbleweed/logdigest/description
#. leap/logdigest/description
@@ -8547,22 +8599,22 @@
#. tumbleweed/lprof/summary
#. leap/lprof/summary
msgid "ICC Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Perfilador ICC"
#. tumbleweed/lprof/description
#. leap/lprof/description
msgid "LPROF is the only open source ICC profiler with a graphical user interface. It can be used to create profiles for cameras, scanners, and monitors, and fills a necessary niche in the emerging open source color management effort."
-msgstr ""
+msgstr "LPROF es el único perfilador ICC de código abierto con una interfaz gráfica de usuario. Se puede utilizar para crear perfiles de cámaras, escáneres y monitores y viene a rellenar el nicho necesario en el esfuerzo creciente para la gestión del color de código abierto."
#. tumbleweed/lpsolve/summary
#. leap/lpsolve/summary
msgid "A Mixed Integer Linear Programming (MILP) Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema se resolución para la programación lineal de enteros mezclados (MILP)"
#. tumbleweed/lpsolve/description
#. leap/lpsolve/description
msgid "Mixed Integer Linear Programming (MILP) solver lpsolve solves pure linear, (mixed) integer/binary, semi-continuous and special ordered sets (SOS) models."
-msgstr ""
+msgstr "lpsolve, un sistema de resolución para la programación lineal de enteros mezclados (MILP), es capaz de resolver modelos lineales puros, de enteros/binarios (mezclados), semi-continuos y conjuntos ordenados especiales (SOS)."
#. tumbleweed/lpsolve/lpsolve-devel/summary
#. leap/lpsolve/lpsolve-devel/summary
@@ -8596,7 +8648,7 @@
#. tumbleweed/lsb/description
msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos y dependencias necesarias para el núcleo base estándar de Linux (LSB)."
#. tumbleweed/lshw/summary
#. leap/lshw/summary
@@ -8653,7 +8705,7 @@
#. tumbleweed/ltxml/summary
#. leap/ltxml/summary
msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools"
-msgstr ""
+msgstr "LT XML: conjunto integrado de herramientas XML"
#. tumbleweed/ltxml/description
#. leap/ltxml/description
@@ -8743,12 +8795,12 @@
#. tumbleweed/luvcview/summary
#. leap/luvcview/summary
msgid "Simple V4L2 application using sdl"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación V4L2 sencilla que utiliza sdl"
#. tumbleweed/luvcview/description
#. leap/luvcview/description
msgid "luvcview is a simple V4L2 application using sdl"
-msgstr ""
+msgstr "luvcview es una sencilla aplicación V4L2 que utiliza sdl"
#. tumbleweed/lv2/summary
#. leap/lv2/summary
@@ -8818,14 +8870,14 @@
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/summary
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/summary
msgid "Clustered LVM2"
-msgstr ""
+msgstr "LVM2 agrupado (en cluster)"
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-clvm/description
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/description
#. leap/lvm2/lvm2-clvm/description
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/description
msgid "A daemon for using LVM2 Logival Volumes in a clustered environment."
-msgstr ""
+msgstr "Daemon para utilizar volúmenes lógicos LVM2 en un entorno de componentes agrupados (cluster)."
#. tumbleweed/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
#. leap/lvm2/lvm2-cmirrord/summary
@@ -8867,7 +8919,7 @@
#. tumbleweed/lxc/description
#. leap/lxc/description
msgid "It provides commands to create and manage containers. It contains a full featured container with the isolation/virtualization of the pids, the ipc, the utsname, the mount points, /proc, /sys, the network and it takes into account the control groups. It is very light, flexible, and provides a set of tools around the container like the monitoring with asynchronous events notification, or the freeze of the container. This package is useful to create Virtual Private Server, or to run isolated applications like bash or sshd."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona comandos para crear y gestionar contenedores. Incluye un contenedor completo con el asilamiento/virtualización de los pid, ipc, utsname, puntos de montaje /proc, /sys, de la red y tiene en cuenta los grupos de control. Es muy ligero, flexible y proporciona un conjunto de herramientas para el contenedor como la monitorización con notificación de eventos asíncronos o el bloqueo del contenedor. Este paquete resulta útil para crear un servidor privado virtual o para ejecutar aplicaciones aisladas como bash o sshd."
#. tumbleweed/lxc/lxc-devel/summary
#. leap/lxc/lxc-devel/summary
@@ -9220,7 +9272,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/summary
#. leap/kernel-debug/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de depuración del kernel"
#. tumbleweed/kernel-debug/description
msgid ""
@@ -9232,7 +9284,7 @@
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
#. leap/kernel-debug/kernel-debug-base/summary
msgid "A Debug Version of the Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base de la versión de depuración del kernel"
#. tumbleweed/kernel-debug/kernel-debug-base/description
msgid ""
@@ -9269,7 +9321,7 @@
#. tumbleweed/kernel-vanilla/summary
#. leap/kernel-vanilla/summary
msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel estandar - sin ningún parche de suse"
#. tumbleweed/kernel-vanilla/description
#, fuzzy
@@ -9306,8 +9358,10 @@
#. tumbleweed/i18nspector/summary
#. leap/i18nspector/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool for Merging Config Files"
msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta para fusionar archivos de configuración"
#. tumbleweed/i18nspector/description
#. leap/i18nspector/description
@@ -9319,23 +9373,27 @@
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary
#. leap/iagno/iagno-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description
#. leap/iagno/iagno-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package iagno"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary
#. leap/ibus/ibus-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description
#. leap/ibus/ibus-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary
#. leap/ibus-table-extraphrase/summary
@@ -9463,16 +9521,20 @@
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary
#. leap/icecast/icecast-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for adaptx"
msgid "Documentation for Icecast"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de adaptx"
#. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description
#. leap/icecast/icecast-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio."
msgid ""
"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
"\n"
"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Icecast es un servidor de streaming MP3 capaz de servir a muchos clientes con audio MP3."
#. tumbleweed/icewm-themes/summary
#. leap/icewm-themes/summary
@@ -9496,8 +9558,10 @@
#. tumbleweed/icu4j/summary
#. leap/icu4j/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "International Components for Unicode for Java"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/icu4j/description
#. leap/icu4j/description
@@ -9509,8 +9573,9 @@
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadoc for icu4j"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para wsdl4j"
#. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description
#. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description
@@ -9519,13 +9584,15 @@
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary
#. leap/idutils/idutils-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description
#. leap/idutils/idutils-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package idutils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary
#. leap/igerman98/igerman98-doc/summary
@@ -9583,13 +9650,17 @@
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for inotify-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
#. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for using the bourne shell interpreter Bash."
msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene toda la documentación sobre como usar el intérprete bourne shell, Bash (terminal de órdenes)."
#. tumbleweed/intel-SINIT/summary
#. leap/intel-SINIT/summary
@@ -9889,8 +9960,9 @@
#. tumbleweed/jag/jag-data/summary
#. leap/jag/jag-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for the JAG"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/jag/jag-data/description
#. leap/jag/jag-data/description
@@ -9926,15 +9998,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Jakarta Commons Daemon Package"
msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete del daemon Jakarta Commons"
#. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgid ""
"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "El paquete DBCP crea y mantiene un paquete de pool de conexiones de base de datos escrito en el lenguaje Java para ser distribuido bajo la licencia ASF. El paquete está disponible como un controlador pseudo-JDBC y mediante una interfaz DataSource. El paquete también soporta ingresos múltiples a sistemas de base de datos múltiples, recuperación de conexiones inútiles o muertas, pruebas de conexiones válidas, pooling de estados preparados, y otras características."
#. tumbleweed/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
#. leap/jakarta-commons-digester/jakarta-commons-digester-javadoc/summary
@@ -10128,31 +10204,38 @@
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 6 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 6."
msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona documentación de la API entregada por OpenJDK 6 y esta dirigida a desarrolladores java que necesitan que características de API son proporcionadas por OpenJDK 6."
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
#. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "OpenJDK API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description
+#, fuzzy
msgid "The OpenJDK API documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Documentación JOnAS"
#. tumbleweed/java-cup/summary
#. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary
@@ -10311,13 +10394,16 @@
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "Javadocs for jaxodraw"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
#. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary
@@ -10431,8 +10517,10 @@
#. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description
#. leap/jedit/jedit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
-msgstr ""
+msgstr "editor de texto del programador escrito en Java (Documentación)"
#. tumbleweed/jemmy/summary
#. leap/jemmy/summary
@@ -10466,18 +10554,23 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line interface to X selections"
msgid "Command line interface for Jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz en línea de comandos para las selecciones desde X"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo."
msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una interfaz C++ para Cairo"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary
+#, fuzzy
msgid "JEuclid plug-in for FOP"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pulseaudio para xine"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description
@@ -10486,13 +10579,15 @@
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary
+#, fuzzy
msgid "Viewer for MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos info"
#. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
#. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description
+#, fuzzy
msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la configuración X avanzada de SUSE"
#. tumbleweed/jflex/summary
#. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary
@@ -10557,8 +10652,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/summary
#. leap/jgoodies-forms/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swing Application Framework"
msgid "JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de aplicaciones Swing"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/description
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description
@@ -10589,13 +10686,17 @@
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for jakarta-commons-collections"
msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para jakarta-commons-collections"
#. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
#. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/summary
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary
@@ -10622,8 +10723,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oldrhino"
msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oldrhino"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description
@@ -10635,8 +10738,10 @@
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libexo"
msgid "Documentation for jgoodies-looks"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
#. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description
@@ -10742,23 +10847,29 @@
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "SCIM plugin for mlterm"
msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin SCIM para mlterm"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary
+#, fuzzy
msgid "API Documentation for jlatexmath"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de la API de Axis"
#. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
#. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/jlex/summary
#. leap/jlex/summary
@@ -10823,13 +10934,17 @@
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc for Java Native Access"
-msgstr ""
+msgstr "\"Javadoc para java_cup"
#. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description
#. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for java_cup"
msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
-msgstr ""
+msgstr "\"Javadoc para java_cup"
#. tumbleweed/joda-time/summary
#. leap/joda-time/summary
@@ -10853,8 +10968,10 @@
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary
#. leap/jomolhari-fonts/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Liberation Fonts"
msgid "Tibetan Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra Liberation"
#. tumbleweed/jomolhari-fonts/description
#. leap/jomolhari-fonts/description
@@ -10894,8 +11011,10 @@
#. tumbleweed/jrosetta/summary
#. leap/jrosetta/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "International Components for Unicode (Locale Data)"
msgid "API and graphical components for console"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes de internacionalización para Unicode (datos locale)"
#. tumbleweed/jrosetta/description
#. leap/jrosetta/description
@@ -10932,8 +11051,9 @@
#. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
#. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for jsoncpp"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/jsr-305/summary
#. leap/jsr-305/summary
@@ -10975,13 +11095,16 @@
#. tumbleweed/julia/julia-doc/summary
#. leap/julia/julia-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Julia documentation and code examples"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/julia/julia-doc/description
#. leap/julia/julia-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation of the GNet library."
msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la biblioteca GNet"
#. tumbleweed/julia/julia-examples/summary
#. leap/julia/julia-examples/summary
@@ -10995,13 +11118,15 @@
#. tumbleweed/junit/junit-demo/summary
#. leap/junit/junit-demo/summary
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/junit/junit-demo/description
#. leap/junit/junit-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demos for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de KDE para SCPM "
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary
#. leap/junit/junit-javadoc/summary
@@ -11010,8 +11135,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description
#. leap/junit/junit-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for junit"
msgid "Javadoc for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para junit"
#. tumbleweed/junit/junit-manual/summary
#. leap/junit/junit-manual/summary
@@ -11020,8 +11147,10 @@
#. tumbleweed/junit/junit-manual/description
#. leap/junit/junit-manual/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual for junit"
msgid "Manual for junit."
-msgstr ""
+msgstr "Manual de junit"
#. tumbleweed/junitperf/summary
#. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary
@@ -11106,8 +11235,10 @@
#. leap/jzlib/summary
#. leap/jzlib/jzlib-demo/summary
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Apache implementation of the SOAP"
msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación Apache de SOAP"
#. tumbleweed/jzlib/description
#. leap/jzlib/description
@@ -11116,13 +11247,16 @@
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description
#. leap/jzlib/jzlib-demo/description
+#, fuzzy
msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libarchive"
#. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description
#. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation"
msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para la implementación de xerces-j2"
#. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary
#. leap/k3b/k3b-lang/summary
@@ -11136,43 +11270,51 @@
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
#. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
#. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
#. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
#. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
#. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description
@@ -11230,13 +11372,15 @@
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
#. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary
msgid "Languages for package kde3-amarok"
@@ -12071,8 +12215,10 @@
#. tumbleweed/kdebase4-artwork/description
#. leap/kdebase4-artwork/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene temas de iconos contenidos en el módulo kdeartwork"
#. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
#. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary
@@ -12086,13 +12232,17 @@
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE 4 Wallpapers"
msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Fondos de pantalla de KDE 4"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
#. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4."
msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene el administrador de archivos por defecto de KDE 4"
#. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary
#. leap/kdebase4-wallpapers/summary
@@ -12106,13 +12256,15 @@
#. tumbleweed/kded/kded-lang/summary
#. leap/kded/kded-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kded/kded-lang/description
#. leap/kded/kded-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kded"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary
#. leap/kdedesktopcheck/summary
@@ -12152,42 +12304,50 @@
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
#. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
#. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description
#. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
#. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary
+#, fuzzy
msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
-msgstr ""
+msgstr "El gestor de inicio de sesión gráfica de KDE."
#. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene kdm, el gestor de login y sesiones de KDE."
#. tumbleweed/kernel-coverage/summary
#. leap/kernel-coverage/summary
@@ -12202,8 +12362,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description
msgid ""
@@ -12214,8 +12376,10 @@
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
#. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "Kernel Documentation (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description
msgid ""
@@ -12259,261 +12423,366 @@
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
#. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
#. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
#. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kicad-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/description
msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
msgstr ""
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary
+#, fuzzy
msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación JOnAS"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary
+#, fuzzy
msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "BIND documentation"
msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de BIND"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary
+#, fuzzy
msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Bulgarian translations for KOffice2"
msgid "Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al búlgaro para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan translations for KOffice"
msgid "Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al catalán para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian Translations for KDE"
msgid "Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al serbio para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "German translations for KOffice"
msgid "German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al alemán para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains German translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek translations for KOffice"
msgid "Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al griego para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish translations for KOffice"
msgid "Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al español para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al español de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Finnish translations for KOffice"
msgid "Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al finlandés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "French translations for KOffice"
msgid "French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al francés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains French translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al francés de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian translations for KOffice"
msgid "Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al húngaro para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Italian translations for KOffice"
msgid "Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al italiano para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Japanese translations for KOffice"
msgid "Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al japonés para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Korean translations for KDE"
msgid "Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al coreano para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian translations for KDE"
msgid "Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al lituano para KDE"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Polish translations for KOffice"
msgid "Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al polaco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese translations for KOffice"
msgid "Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al portugués para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs."
msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete agrupa traducciones al portugués de muchos programas GNOME."
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian translations for KOffice"
msgid "Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al ruso para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains application manual translations."
msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene traducciones de manuales de aplicaciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovak translations for KOffice"
msgid "Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al eslovaco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian translations for KOffice"
msgid "Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al esloveno para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains lokalize, an editor for translations"
msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene lokalize, un editor de traducciones"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Swedish translations for KOffice"
msgid "Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al sueco para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese translations for KOffice"
msgid "Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Traducciones al chino para KOffice"
#. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary
#. leap/kid3/kid3-core-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description
#. leap/kid3/kid3-core-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/summary
#. leap/kile/kile-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kile/kile-lang/description
#. leap/kile/kile-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kile"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/killswitch-applet/summary
#. leap/killswitch-applet/summary
@@ -12527,33 +12796,39 @@
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
#. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary
#. leap/kinit/kinit-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description
#. leap/kinit/kinit-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kinit"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/summary
#. leap/kio/kio-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kio/kio-lang/description
#. leap/kio/kio-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kio"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary
@@ -12562,8 +12837,10 @@
#. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
#. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source This particular package contains the metadata plugins specific for the openSUSE-11.1 targets."
msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
-msgstr ""
+msgstr "Los plugins para instsource del sistema de imágenes KIWI de openSUSE proporciona información y código para crear meta-información para una fuente de instalación Novell/SUSE. Este paquete en particular contiene los plugins de metadatos específicos para openSUSE-11,1"
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-requires/summary
#. leap/kiwi/kiwi-requires/summary
@@ -12582,8 +12859,10 @@
#. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description
#. leap/kiwi/kiwi-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API."
msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene archivos de cabecera y archivos include necesarios para el desarrollo de la API de Apache."
#. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
#. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary
@@ -12601,13 +12880,15 @@
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
#. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary
#. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary
@@ -12628,23 +12909,27 @@
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary
#. leap/kpackage/kpackage-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description
#. leap/kpackage/kpackage-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpackage"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description
#. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpeople5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
#. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary
@@ -12660,63 +12945,75 @@
#. tumbleweed/kross/kross-lang/summary
#. leap/kross/kross-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kross/kross-lang/description
#. leap/kross/kross-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kross"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description
#. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kscreen5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary
#. leap/kservice/kservice-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description
#. leap/kservice/kservice-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kservice"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
#. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
#. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
#. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary
#. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary
@@ -12740,13 +13037,15 @@
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description
#. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwallet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
#. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary
@@ -12760,13 +13059,15 @@
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary
#. leap/kwin5/kwin5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description
#. leap/kwin5/kwin5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwin5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kye/summary
#. leap/kye/summary
@@ -12785,8 +13086,9 @@
#. tumbleweed/kye-data/summary
#. leap/kye-data/summary
+#, fuzzy
msgid "Data files for Kye"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos info para GNU Emacs"
#. tumbleweed/kye-data/description
#. leap/kye-data/description
@@ -12802,13 +13104,15 @@
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary
#. leap/labplot/labplot-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description
#. leap/labplot/labplot-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package labplot"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary
#. leap/ladspa/ladspa-devel/summary
@@ -12846,8 +13150,10 @@
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for laf-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
#. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description
@@ -12866,20 +13172,34 @@
#. tumbleweed/latex2html/summary
#. leap/latex2html/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX2HTML Converter"
msgid "LaTeX to HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor LaTeX2HTML"
#. tumbleweed/latex2html/description
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description
#. leap/latex2html/description
#. leap/latex2html/latex2html-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts.\n"
+#| "\n"
+#| "Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
msgstr ""
+"LaTeX2HTML le permite convertir fácilmente documentos LaTeX no demasiado complejos al formato HTML de la WWW. Esto le permite contar con una versión escrita y otra línea incluso de los documentos LaTex más antiguos.\n"
+"\n"
+"Puede consultar la documentación en:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/latex2html"
#. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary
#. leap/latex2html/latex2html-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for cairo"
msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/lcov/summary
#. leap/lcov/summary
@@ -12928,8 +13248,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description
@@ -12941,8 +13263,9 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Lenguaje de scripting interpretado orientado a objetos"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/description
@@ -12969,8 +13292,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los paquetes básicos para un espacio de trabajo KDE"
#. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
#. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary
@@ -12984,8 +13309,10 @@
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel Documentation"
msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del kernel"
#. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
#. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description
@@ -13761,8 +14088,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/summary
#. leap/kernel-ec2/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/description
msgid ""
@@ -13775,8 +14104,10 @@
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
#. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Xen Kernel - base modules"
msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base para el kernel xen"
#. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description
msgid ""
@@ -13798,8 +14129,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/summary
#. leap/kernel-pv/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The VirtualIron Kernel"
msgid "The para-virtualized Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel para VirtualIron"
#. tumbleweed/kernel-pv/description
msgid ""
@@ -13810,8 +14143,10 @@
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
#. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The Standard Kernel - base modules"
msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos base para el kernel estándar para S390"
#. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description
msgid ""
@@ -14040,7 +14375,7 @@
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/summary
msgid "Tools for VNIC/IB"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para VNIC/IB"
#. leap/qlvnictools/ibvexdmtools/description
msgid "In conjunction with the kernel ib_vnic driver, ibvexdmtools allows you to discover and use QLogic Virtual NIC devices via the VNIC protocol over InfiniBand."
@@ -14070,6 +14405,9 @@
"\n"
"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
msgstr ""
+"Dos programas: uno permite el volcado de los datos de recursos y la generación de un fichero de configuración básico; el otro configura el hardware PnP ISA utilizando un fichero de configuración.\n"
+"\n"
+"Más información en /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE"
#. leap/kadu/description
msgid "Kadu is an open source Gadu-Gadu and Jabber/XMPP protocol Instant Messenger client for Linux, BSD, Mac OS X and Windows. Kadu depends on Qt library version 4.7. Kadu supports KDE, GNOME and Window Maker as well. The core of Kadu is the libgadu library (its role being handling the network layer)."
@@ -14243,7 +14581,7 @@
#. leap/kscd/summary
msgid "CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor de CD"
#. leap/kscd/description
#, fuzzy
@@ -14271,7 +14609,7 @@
#. leap/lirc/summary
msgid "Tools for Infrared Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para receptores infrarrojos"
#. leap/lirc/lirc-remotes/summary
msgid "LIRC remote definitions"
Modified: trunk/packages/es/po/factory4.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory4.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory4.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -122,8 +122,9 @@
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary
#. leap/ColPack/libColPack0/summary
#. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de programación de redes en C++"
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description
#. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description
@@ -163,8 +164,9 @@
#. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary
#. leap/libGLw/libGLw-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas, etc. para desarrollar aplicaciones GNOME."
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary
#. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary
@@ -627,8 +629,9 @@
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary
#. leap/motif/libMrm4/summary
#. leap/motif/libMrm4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de gestión de Samba"
#. tumbleweed/motif/libMrm4/description
#. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description
@@ -772,15 +775,19 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Extension to GTK"
msgid "Qt OpenGLExtensions module."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión OpenGL para GTK"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary
@@ -1544,8 +1551,10 @@
#. leap/allegro/liballeg-devel/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Example programs for aubio library"
msgid "A game programming library"
-msgstr ""
+msgstr "Programas de ejemplo para la biblioteca aubio"
#. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description
#. leap/allegro/liballeg-devel/description
@@ -1577,8 +1586,9 @@
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/liballeggl4_4/summary
+#, fuzzy
msgid "Allegro OpenGL bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces WebKit para Mono"
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description
#. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description
@@ -1709,8 +1719,10 @@
#. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary
#. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Files needed for development of Kate plugins."
msgid "Files needed for developing arpack based applications"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos necesarios para el desarrollo de plugins de kate"
#. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description
#. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description
@@ -1788,8 +1800,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
@@ -1800,44 +1813,52 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the scripts for KDE development which are contained in the kdesdk module."
msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los scripts para el desarrollo de KDE contenidos en el módulo kdesdk"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development libraries for fftw"
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para fftw"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary
+#, fuzzy
msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description
msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description
msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
@@ -1934,15 +1955,17 @@
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 es una interfaz de programación para la especificación AV/C"
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description
#. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
-msgstr ""
+msgstr "Libavc1394 es una interfaz de programación para la especificación AV/C de la 1394 Trade Association. AV/C significa Audio/Video Control. Actualmente, las aplicaciones utilizan esta biblioteca para controlar el mecanismo de transporte de cinta en cámaras de video digital. Sin embargo, son muchos los dispositivos y funciones de dispositivos que pueden controlarse a través de AV/C. Con el tiempo, la biblioteca será ampliada para implementar más aspectos de la especificación y proporcionar una interfaz de alto nivel para varios dispositivos."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
#. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary
@@ -2027,8 +2050,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary
#. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg device library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para lxc"
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description
@@ -2078,8 +2102,10 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary
#. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An audio file library"
msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de archivos de audio."
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description
@@ -2682,8 +2708,10 @@
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary
#. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "WPA supplicant implementation"
msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación de WPA supplicant"
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description
#. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description
@@ -2715,15 +2743,17 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins para Claws Mail"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description
#. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene plugins extra para la librería ALSA"
#. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary
msgid "Common Access Card (CAC) emulation -- Development files"
@@ -3019,7 +3049,7 @@
#. tumbleweed/cdk/libcdk5/description
#. leap/cdk/libcdk5/description
msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "CDK es un conjunto de controles desarrollado a partir de la librería curses básica. Contiene 21 controles listos para usar, como por ejemplo una casilla de entrada de texto, una lista navegable, una lista de selección, una lista de letras, un menú desplegable, una lista de botones de radio, un visor de controles y una caja de diálogo entre otros."
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel/summary
@@ -3182,8 +3212,9 @@
#. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1/summary
#. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Control groups management library"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de energía para GNOME"
#. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary
#. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary
@@ -3210,8 +3241,10 @@
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary
#. leap/libchardet/libchardet1/summary
#. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Mesa Widget library"
msgid "Mozilla Universal Chardet library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets de Mesa"
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description
#. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description
@@ -3244,14 +3277,15 @@
#. tumbleweed/libchipcard/description
msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German \"Geldkarten,\" and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers."
-msgstr ""
+msgstr "Libchipcard permite acceder fácilmente a las tarjetas inteligentes. Ofrece un acceso básico a las tarjetas de memoria y procesador y dispone de soporte específico para las tarjetas de seguro médico alemanas, tarjetas alemanas de dinero electrónico y las tarjetas HBCI (banca electrónica) de tipo 0 y 1. Accede a los lectores a través de interfaces CTAPI o PC/SC y ha sido probada con éxito con lectores Towitoko, Kobil y Reiner-SCT."
#. tumbleweed/llvm/libclang/summary
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary
#. leap/llvm/libclang/summary
#. leap/llvm/libclang-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library files needed for clang"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera para los desarrolldores de ChaSen."
#. tumbleweed/llvm/libclang/description
#. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description
@@ -3310,8 +3344,10 @@
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary
#. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "The CLOOG shared library using ISL"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description
#. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description
@@ -3365,8 +3401,9 @@
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel/description
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
#. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary
@@ -3528,11 +3565,11 @@
#. tumbleweed/libcompizconfig/summary
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necesario para compizconfig-settings-manager(ccsm)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/description
msgid "CompizConfig plugin(ccp) required for compizconfig-settings-manager(ccsm)."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin CompizConfig (ccp) necesario para compizconfig-settings-manager(ccsm)"
#. tumbleweed/libcompizconfig/libcompizconfig-devel/summary
#, fuzzy
@@ -3568,8 +3605,9 @@
#. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary
#. leap/libconfig/libconfig9/summary
#. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description
#. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description
@@ -3805,8 +3843,10 @@
#. leap/libressl/summary
#. leap/libressl/libssl37/summary
#. leap/libressl/libssl37-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lxc container implementation"
msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del contenedor lxc"
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description
#. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description
@@ -3823,8 +3863,9 @@
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary
#. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary
+#, fuzzy
msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca criptográfica C++"
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description
#. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description
@@ -3848,8 +3889,10 @@
#. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description
#. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the character based (ncurses) user interface component for YaST2."
msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene los componentes de la interfaz de usuario basada en texto (ncurses) de YaST2."
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary
@@ -3860,15 +3903,17 @@
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para libmcrypt"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description
#. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de cabecera para limal apparmor-notifications"
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary
#. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary
@@ -4233,8 +4278,9 @@
#. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1/summary
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description
@@ -4247,8 +4293,9 @@
#. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description
#. leap/cwiid/libcwiid1/description
#. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el control de pantalla"
#. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary
#. leap/libcxgb4-rdmav2/summary
@@ -4448,21 +4495,23 @@
#. tumbleweed/dbh/libdbh2/summary
#. leap/dbh/libdbh2/summary
msgid "Disk-Based Hash Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca hash basada en disco"
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/summary
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel/summary
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr ""
+msgstr "Una interfaz cliente para servidores LDAP."
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description
#. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel/description
#. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones con libgdu."
#. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
#. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary
@@ -4532,15 +4581,18 @@
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt Bindings for C#"
msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Asociaciones de Qt para C#"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/description
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona una interfaz C++ para Cairo"
#. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
#. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary
@@ -4560,8 +4612,9 @@
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary
#. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca clutter"
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description
#. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description
@@ -4675,8 +4728,9 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary
#. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para gnutls"
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description
#. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description
@@ -4702,7 +4756,7 @@
#. tumbleweed/libdc1394/description
#. leap/libdc1394/description
msgid "This library provides functionality for controlling any camera that conforms to the 1394-Based Digital Camera Specification. It utilizes the low-level functionality provided by libraw1394 to communicate with the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca posibilita el control de cualquier cámara que cumpla la especificación \"1394-Based Digital Camera Specification\". Se sirve de la funcionalidad de bajo nivel proporcionada por libraw1394 para comunicarse con la cámara."
#. tumbleweed/libdc1394/libdc1394-devel/summary
#. leap/libdc1394/libdc1394-devel/summary
@@ -4823,8 +4877,9 @@
#. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary
#. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
-msgstr ""
+msgstr "Codec libre de video Dirac"
#. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary
#. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary
@@ -4932,8 +4987,9 @@
#. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary
#. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida para cargar y renderizar imágenes 3D"
#. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description
#. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description
@@ -4952,8 +5008,10 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server"
msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca que proporciona acceso al servidor musicbrainz"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description
@@ -5039,15 +5097,17 @@
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/summary
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel/description
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel/description
#. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones educativas para KDE"
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary
#. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary
@@ -5149,8 +5209,9 @@
#. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary
#. leap/libebml/libebml4/summary
#. leap/libebml/libebml4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to parse EBML files"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para manipular archivos XML"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary
@@ -5164,8 +5225,9 @@
#. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary
#. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para el desarrollo de aplicaciones con GUI"
#. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description
#. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description
@@ -5205,8 +5267,9 @@
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary
#. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/efl/libector1/summary
#. leap/efl/libector1/summary
@@ -5950,7 +6013,7 @@
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary
#. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary
msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos widget GTK para ver información EXIF"
#. tumbleweed/libexif-gtk/description
#. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description
@@ -6111,8 +6174,9 @@
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary
#. leap/firebird/libfbclient2/summary
#. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca cliente LIRC"
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description
#. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description
@@ -6239,8 +6303,9 @@
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel/summary
#. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description
#. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description
@@ -6317,8 +6382,9 @@
#. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary
#. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/flint/libflint0/summary
#. leap/flint/libflint0/summary
@@ -6845,15 +6911,19 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación HTML de la biblioteca GNU C."
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version)."
msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
-msgstr ""
+msgstr "Libgcrypt es una biblioteca universal de criptografía basada en el código utilizado en GnuPG (versión alfa)."
#. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary
#. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary
@@ -7337,8 +7407,10 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary
#. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Header files and development libraries for libiterm"
msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera y bibliotecas de desarrollo para libiterm."
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description
@@ -7351,8 +7423,10 @@
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2/summary
#. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The clutter library"
msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca clutter"
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description
#. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description
@@ -7431,8 +7505,9 @@
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary
#. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la interfaz C++ para GTK2"
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description
#. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description
@@ -7454,8 +7529,9 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
#. leap/libgnomeprint/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la biblioteca de impresión GNOME 2.x, la cual proporciona una API sencilla para los programas GNOME que imprimen documentos."
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-devel/summary
@@ -7524,8 +7600,10 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary
#. leap/gcc5/libgo7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C compiler runtime library"
msgid "GNU Go compiler runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de compilación C en tiempo de ejecución"
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary
#. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary
@@ -7921,8 +7999,9 @@
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description
#. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description
+#, fuzzy
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML consiste en un motor ligero para la interpretación, impresión y edición de código HTML. En un principio se basaba en KHTMLW, pero actualmente se desarrolla de forma independiente. "
#. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary
#. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary
@@ -8481,8 +8560,10 @@
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel/summary
#. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library"
msgid "Development files for the libibcm library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description
#. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description
@@ -8528,15 +8609,19 @@
#. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel/description
#. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library."
msgid "Development files for the libibmad library."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary
#. leap/libibmad/libibmad5/summary
#. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Libibamd runtime library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description
#. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description
@@ -8563,29 +8648,37 @@
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel/summary
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library"
msgid "Development files for the libibumad library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel/description
#. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the libmlx4 library."
msgid "Development files for the libibumad library."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary
#. leap/libibumad/libibumad3/summary
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The bzip2 runtime library"
msgid "Runtime User MAD library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca en tiempo de ejecución bzip2"
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description
#. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description
#. leap/libibumad/libibumad3/description
#. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library."
msgid "This package contains the User MAD runtime library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas de tiempo de ejecución de Boost::Regex"
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary
@@ -8598,8 +8691,10 @@
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description
#. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Static libraries and header files for the libdat and libdapl library."
msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas y archivos de cabecera para las bibliotecas libdat y libdapl."
#. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
#. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary
@@ -8726,8 +8821,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de nombres de dominio internacionalizados (IDN)"
#. tumbleweed/bind/libidnkit1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description
@@ -8739,8 +8836,10 @@
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)"
msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de nombres de dominio internacionalizados (IDN)"
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description
#. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description
@@ -8858,8 +8957,9 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary
#. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for libini_config"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para libcompizconfig"
#. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary
#. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary
@@ -9173,8 +9273,10 @@
#. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary
#. leap/libjansson/libjansson4/summary
#. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca C para la lectura, creación y modificación de archivadores zip"
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary
@@ -9238,8 +9340,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "JPEG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description
@@ -9342,7 +9446,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/summary
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal2/summary
msgid "Calendaring Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de clases de calendario"
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal/description
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/description
@@ -9352,7 +9456,7 @@
#. tumbleweed/kdepim3/libkcal-devel/summary
msgid "Calendering Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de clases de calendario"
#. tumbleweed/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
#. leap/libkdumpfile/libkdumpfile-devel/summary
@@ -9572,15 +9676,17 @@
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel/summary
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo para T1lib"
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description
#. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description
#. leap/libdrm/libkms-devel/description
#. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona los archivos de cabecera para la biblioteca libkcompactdisc."
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary
#. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description
@@ -10138,8 +10244,10 @@
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary
#. leap/liblo/liblo7/summary
#. leap/liblo/liblo7-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Lxc container implementation"
msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación del contenedor lxc"
#. tumbleweed/liblo/liblo7/description
#. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description
@@ -10166,8 +10274,10 @@
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary
#. leap/allegro/libloadpng4_4/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
msgid "PNG support library for Allegro"
-msgstr ""
+msgstr "Librería de soporte de XMP"
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description
#. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description
@@ -10572,8 +10682,10 @@
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary
#. leap/malaga/libmalaga7/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Malaga Library Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description
#. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description
@@ -10628,8 +10740,9 @@
#. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description
#. leap/marisa/libmarisa0/description
#. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas para los programas cliente de IMAP."
#. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary
#. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary
@@ -10760,8 +10873,9 @@
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Mixer library for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de widgets para Mesa"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary
@@ -10776,15 +10890,19 @@
#. leap/libmateweather/libmateweather-devel/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1/description
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a library to download weather information from online sources."
msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para descargar información sobre el tiempo de fuentes en linea"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1/summary
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "EB header files and libraries."
msgid "MATE Weather shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas y archivos de cabecera EB."
#. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary
#. leap/matio/libmatio-devel/summary
@@ -10830,8 +10948,10 @@
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary
#. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "An open source cryptography library"
msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca criptográfica de código abierto"
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description
#. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description
@@ -11100,15 +11220,19 @@
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary
#. leap/midori/libmidori-core1/summary
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "MikMod Sound Library"
msgid "Midori Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de sonido MikMod"
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description
#. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description
#. leap/midori/libmidori-core1/description
#. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "The CLOOG shared library"
msgid "Midori shared library."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida CLOOG"
#. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary
#. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary
@@ -11680,8 +11804,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary
+#, fuzzy
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
@@ -11691,8 +11816,9 @@
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description
#. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas necesarias para escribir aplicaciones en C (no C++) para Qt."
#. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
#. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary
@@ -12082,8 +12208,9 @@
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4/summary
#. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para acceder a archivos de texto comprimidos"
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description
#. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description
@@ -12216,8 +12343,9 @@
#. tumbleweed/libnscd/libnscd1-32bit/description
#. leap/libnscd/libnscd1/description
#. leap/libnscd/libnscd1-32bit/description
+#, fuzzy
msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta biblioteca proporciona una interfaz a NSCD (Name Service Cache Daemon) para aplicaciones y permite a las mismas vaciar la caché para servicios específicos si disponen de los permisos necesarios."
#. tumbleweed/yp-tools/libnss_nis6-2/summary
msgid "NSS plugin for glibc replacing nss_nis"
@@ -12268,7 +12396,7 @@
#. leap/libnxcl/libnxcl-devel/summary
#. leap/libnxcl/libnxcl1/summary
msgid "A Library for building NoMachine (NX) clients"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para programar clientes NoMachine NX"
#. tumbleweed/libnxcl/description
#. tumbleweed/libnxcl/libnxcl-devel/description
@@ -12282,12 +12410,12 @@
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/summary
#. leap/obby/libobby-0_4-1/summary
msgid "Synced document buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos de buffers sincronizados"
#. tumbleweed/obby/libobby-0_4-1/description
#. leap/obby/libobby-0_4-1/description
msgid "obby is a library which provides synced document buffers. It supports multiple documents in one session and is portable to both Windows and Unix-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "obby es una libreria que suministra documentos de buffers sincronizados. Soporta en una misma sesión multiples documentos y es transportable para plataformas Windows y similares a UNIX."
#. tumbleweed/libocrdma-rdmav2/summary
#. leap/libocrdma-rdmav2/summary
@@ -13398,13 +13526,14 @@
#. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description
#. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Pango es una biblioteca de composición y representación de texto enfocado a la internacionalización. Forma el núcleo del texto y gestión de tipos de letra en GTK+ 2.0."
#. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary
#. leap/libpano/libpano-devel/summary
@@ -13587,49 +13716,53 @@
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description
#. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description
+#, fuzzy
msgid ""
"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
"\n"
"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
-msgstr ""
+msgstr "La biblioteca PCRE es un conjunto de funciones que implementa la coincidencia de patrones por expresiones regulares usando la misma sintaxis y semántica de Perl 5 con unas pocas diferencias. La implementación actual corresponde a Perl 5.005."
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description
#. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description
@@ -13967,8 +14100,9 @@
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary
#. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg post-processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de análisis ASN.1"
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description
#. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description
@@ -14420,8 +14554,10 @@
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary
#. leap/qmmp/libqmmp0/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Samba Client Library"
msgid "Qmmp library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de cliente Samba"
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description
#. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description
@@ -18387,7 +18523,7 @@
#. leap/libunique/libunique-devel/summary
#. leap/libunique1/libunique1-devel/summary
msgid "A library for writing single instance application - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para escribir aplicaciones de instancia única - archivos de desarrollo"
#. tumbleweed/libunistring/libunistring-devel/description
#. leap/libunistring/libunistring-devel/description
@@ -20482,7 +20618,7 @@
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c-devel/summary
#. leap/xalan-c/libxalan-c-devel/summary
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++ - Development Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo del motor de transformación XSLT en C++"
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c-devel/description
#. leap/xalan-c/libxalan-c-devel/description
@@ -20600,7 +20736,7 @@
"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents.\n"
"\n"
"This package includes files needed for development with Xerces-c"
-msgstr ""
+msgstr "Xerces-C es un analizador XML con función validadora escrito en un subconjunto portable de C++. Xerces-C permite a su aplicación leer y escribir datos XML fácilmente. Se incluye una biblioteca compartida para el análisis sintáctico y la generación, manipulación y validación de documentos XML. Xerces-C es fiel a las recomendaciones XML 1.0 y estándares asociados ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces). Este paquete incluye los archivos necesarios para desarrollo con Xerces-c"
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary
@@ -21540,153 +21676,183 @@
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
#. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kactivities5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description
#. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kauth"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
#. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
#. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcodecs"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
#. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
#. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
#. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
#. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
#. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
#. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
#. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
#. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ki18n"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
#. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
#. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kitemviews"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
#. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
#. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary
@@ -21700,58 +21866,69 @@
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
#. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kcmutils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
#. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package khtml"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
#. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knewstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
#. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifications"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
#. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kparts"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description
#. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description
@@ -21760,138 +21937,167 @@
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description
#. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kpty"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description
#. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package solid"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
#. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package sonnet"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
#. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description
#. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kdesu"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
#. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
#. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
#. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
#. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
#. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
#. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE scan library - Development Files"
msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo de la biblioteca de escáner de KDE"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description
@@ -22003,52 +22209,69 @@
#. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description
#. leap/libabw/libabw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libabw API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for libaccounts-glib"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
#. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation for the [pkg:glib2] library."
msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la biblioteca glib2"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libaccounts-qt"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de cairo"
#. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
#. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
msgid "This package contains the documentation for the accounts-qt library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación adicional para la librería ATK."
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description
#. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries."
msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación sobre las bibliotecas dinámicas Boost."
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary
#. leap/libbase/libbase-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsf"
msgid "Javadoc for libbase"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bsf"
#. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description
#. leap/libbase/libbase-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for asm."
msgid "Javadoc for libbase."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ASM"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary
#. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary
+#, fuzzy
msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
-msgstr ""
+msgstr "Una biblioteca para acceder a la información de depuración DWARF"
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary
#. leap/libcaca/libcaca-python/summary
@@ -22057,28 +22280,34 @@
#. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description
#. leap/libcaca/libcaca-python/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las dependencias en tiempo de ejecución de aplicaciones de KDE"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libcdr API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description
#. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
#. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary
#. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary
@@ -22092,41 +22321,53 @@
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libbonoboui"
msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libbonoboui"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for libgnomeprint"
msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libgnomeprint"
#. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
#. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries."
msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación sobre las bibliotecas dinámicas Boost."
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libe-book API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description
#. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary
#. leap/libepc/libepc-lang/summary
@@ -22140,23 +22381,29 @@
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libepubgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
#. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libetonyek API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
#. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
#. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary
@@ -22170,63 +22417,79 @@
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for libfonts"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description
#. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for bsh2."
msgid "Javadoc for libfonts."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para bsh2."
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary
#. leap/libformula/libformula-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libformula"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oro"
#. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description
#. leap/libformula/libformula-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libformula."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para aelfred"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for the libfreehand API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
#. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description
#. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgames-support"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
#. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary
+#, fuzzy
msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr ""
+msgstr "Branding original de MozillaFirefox"
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description
+#, fuzzy
msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete proporciona el esquema de configuración del sistema de SUSE."
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary
@@ -22235,8 +22498,9 @@
#. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description
#. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary
#. leap/libgdata/libgdata-lang/summary
@@ -22275,13 +22539,15 @@
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
#. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
#. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary
@@ -22305,13 +22571,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
#. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary
@@ -22325,13 +22593,15 @@
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
#. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
#. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary
@@ -22350,13 +22620,15 @@
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description
#. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgovirt"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary
@@ -22370,13 +22642,15 @@
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description
#. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary
#. leap/libgsf/libgsf-lang/summary
@@ -22410,13 +22684,16 @@
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libhubbub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description
#. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libical/libical-doc/summary
msgid "Example source code for libical-using programs"
@@ -22455,8 +22732,9 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary
#. leap/json-c/libjson-c-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de libexo"
#. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description
#. leap/json-c/libjson-c-doc/description
@@ -22468,13 +22746,15 @@
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
#. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
#. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary
@@ -22488,23 +22768,30 @@
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description
#. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description
#. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for ant"
msgid "Javadoc for liblayout."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para ant"
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary
@@ -22520,53 +22807,65 @@
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary
#. leap/libloader/libloader-javadoc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for oro"
msgid "Javadoc for libloader"
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para oro"
#. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description
#. leap/libloader/libloader-javadoc/description
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for aelfred."
msgid "Javadoc for libloader."
-msgstr ""
+msgstr "Javadoc para aelfred"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description
#. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package liblxqt"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
#. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
#. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description
#. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libmateweather"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary
#. leap/libmirage/libmirage-data/summary
@@ -22584,38 +22883,48 @@
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmspub API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description
#. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libmwaw API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
#. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libnl-doc/summary
#. leap/libnl-doc/summary
+#, fuzzy
msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de línea de comandos para NetworkManager"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpd API"
msgid "Documentation for the libodfgen API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary
#. leap/liboggz/liboggz-doc/summary
@@ -22641,33 +22950,41 @@
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description
#. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation for the libpagemaker API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for the libwpg API"
msgid "Documentation of libparserutils API"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del API de libwpd"
#. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description
#. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description
+#, fuzzy
msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene la documentación de AdaptX"
#. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary
#. leap/libpeas/libpeas-lang/summary
@@ -22731,13 +23048,15 @@
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description
#. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
#. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description
@@ -22827,13 +23146,15 @@
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary
+#, fuzzy
msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para el paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
#. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description
+#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
-msgstr ""
+msgstr "Provee de traducciones al paquete kdebase4-SLED"
#. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary
#. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary
@@ -23345,18 +23666,21 @@
#. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description
#. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todos los archivos necesarios para desarrollar programas que utilicen las prestaciones del gestor de archivos Nautilus."
#. tumbleweed/criu/libcriu1/summary
#. leap/criu/libcriu1/summary
+#, fuzzy
msgid "Library for CRIU"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca para juegos de KDE"
#. tumbleweed/criu/libcriu1/description
#. leap/criu/libcriu1/description
+#, fuzzy
msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene las bibliotecas compartidas para el sistema LASH"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary
@@ -23382,13 +23706,16 @@
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description
#. leap/libguestfs/libguestfs-test/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene documentación para yast2-nis-server"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary
#. leap/libguestfs/libguestfs0/summary
+#, fuzzy
msgid "Runtime library of libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca compartida del cliente FreeRADIUS"
#. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description
#. leap/libguestfs/libguestfs0/description
@@ -23404,8 +23731,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary
#. leap/nvml/libpmem-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description
#. leap/nvml/libpmem-devel/description
@@ -23427,8 +23756,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description
#. leap/nvml/libpmemblk-devel/description
@@ -23450,8 +23781,9 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de desarrollo para la biblioteca libmlx4."
#. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description
#. leap/nvml/libpmemlog-devel/description
@@ -23470,8 +23802,10 @@
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the filesystem detection library"
msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de desarrollo para la biblioteca de detección del sistema de archivos"
#. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description
#. leap/nvml/libpmemobj-devel/description
@@ -23648,8 +23982,10 @@
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary
#. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU Crypto Library"
msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca criptográfica de GNU"
#. leap/ceph/libcephfs1/summary
#, fuzzy
Modified: trunk/packages/es/po/factory5.es.po
===================================================================
--- trunk/packages/es/po/factory5.es.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630)
+++ trunk/packages/es/po/factory5.es.po 2016-02-01 22:31:56 UTC (rev 95631)
@@ -227,7 +227,7 @@
#. leap/OpenIPMI/summary
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary
msgid "OpenIPMI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenIPMI"
#. tumbleweed/OpenIPMI/description
#. leap/OpenIPMI/description
@@ -247,7 +247,7 @@
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-devel/description
msgid "These libraries are needed to get full access to the OpenIPMI functions."
-msgstr ""
+msgstr "Se necesitan estas bibliotecas para tener un acceso total a las funciones de OpenIPMI."
#. tumbleweed/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
#. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/description
@@ -431,12 +431,12 @@
#. tumbleweed/makewhat/summary
#. leap/makewhat/summary
msgid "Create a whatis Database"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una base de datos whatis"
#. tumbleweed/makewhat/description
#. leap/makewhat/description
msgid "The man system in SUSE Linux (package man) does not need a whatis database. Nevertheless some manual browsers, such as tkman, still need this database. For this reason, we included this package."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema man del Linux de SuSE (paquete 'man') no necesita una base de datos whatis. No obstante, algunos hojeadores de manual (p. ej., tkman) aún necesitan esta base de datos. Por esta razón, incluimos este paquete."
#. tumbleweed/malaga/summary
#. leap/malaga/summary
@@ -1174,12 +1174,12 @@
#. tumbleweed/mcrypt/summary
#. leap/mcrypt/summary
msgid "Replacement for the crypt Command"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazo para el comando crypt"
#. tumbleweed/mcrypt/description
#. leap/mcrypt/description
msgid "A replacement for the old unix crypt(1) command. Mcrypt uses the following encryption (block) algorithms: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA, and GOST. The Unix crypt algorithm is also included to allow compatibility with the crypt(1) command. CBC, ECB, OFB, and CFB modes of encryption are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Un sustituto del viejo comando crypt(1) de Unix. Mcrypt utiliza los siguientes algoritmos de cifrado: BLOWFISH, DES, Triple DES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2, TEA (extendido), TWOFISH, RC6, IDEA y GOST. El algoritmo crypt de Unix también se incluye para permitir la compatibilidad con el comando crypt(1). Los modos de cifrado CBC, ECB, OFB y CFB están soportados."
#. tumbleweed/mcstrans/summary
#. leap/mcstrans/summary
@@ -1239,8 +1239,9 @@
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary
+#, fuzzy
msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de gawk."
#. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
#. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description
@@ -1354,7 +1355,7 @@
#. tumbleweed/meterbridge/description
#. leap/meterbridge/description
msgid "Meterbridge is a JACK (JACK Audio Connection Kit) client for visualizing audio signals."
-msgstr ""
+msgstr "Meterbridge es un cliente JACK (JACK Audio Connection Kit) para visualizar señales de audio."
#. tumbleweed/metis/summary
#. leap/metis/summary
@@ -1401,7 +1402,7 @@
#. tumbleweed/mfsm/description
msgid "X Window Motif utility that monitors free space and user quotas of file systems."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad X Window Motif que monitoriza el espacio libre y las cuotas de usuarios en los sistemas de archivos."
#. tumbleweed/mftrace/summary
#. leap/mftrace/summary
@@ -1416,12 +1417,12 @@
#. tumbleweed/mgdiff/summary
#. leap/mgdiff/summary
msgid "Compare Files Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Comparador de archivos"
#. tumbleweed/mgdiff/description
#. leap/mgdiff/description
msgid "Mgdiff is a graphical front-end to the Unix diff command based on X11 and the Motif widget set. It allows the user to select two files for comparison, runs the diff command, parses the output and presents the results graphically."
-msgstr ""
+msgstr "Mgdiff es una interfaz gráfica para el comando Unix \"diff\" basada en X11 y conjunto widgets Motif. Permite al usuario seleccionar dos archivos para compararlos, ejecuta el comando \"diff\", analiza la salida y presenta los resultados de modo gráfico."
#. tumbleweed/mgp/summary
#. leap/mgp/summary
@@ -1433,7 +1434,7 @@
#. tumbleweed/mgp/description
#. leap/mgp/description
msgid "MagicPoint is an X Window System presentation tool. It is designed to make simple presentations easy while making complicated presentations possible. Its presentation file (the suffix is typically .mgp) is plain text so that you can create presentation files quickly with your favorite editor (Emacs, for example). The package also includes the tools mgp2html, mgp2ps, and mgp2latex, which convert mgp presentations into other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "MagicPoint es una herramienta para presentaciones en X. Ha sido diseñada para hacer fáciles las presentaciones simples y hacer factibles las complejas. Su archivo de presentación (cuya extensión típica es .mgp) es texto llano, de modo que puede crear archivos de presentaciones rápidamente con su editor preferido ( ej. Emacs). El paquete también incluye las herramientas mgp2html, mgp2ps y mgp2latex, que convierten presentaciones mgp a otros formatos de archivo."
#. tumbleweed/midori/summary
#. leap/midori/summary
@@ -1471,7 +1472,7 @@
#. tumbleweed/mined/summary
#. leap/mined/summary
msgid "Powerful Text Editor with Extensive Unicode and CJK Support"
-msgstr ""
+msgstr "Potente editor de texto con soporte muy completo para Unicode y CJK"
#. tumbleweed/mined/description
#. leap/mined/description
@@ -1484,17 +1485,17 @@
#. tumbleweed/mingetty/summary
#. leap/mingetty/summary
msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Getty mínimo sólo para consolas virtuales"
#. tumbleweed/mingetty/description
#. leap/mingetty/description
msgid "The mingetty program is a lightweight, minimalistic getty program for use on virtual consoles only. Mingetty is not suitable for serial lines (you should use the mgetty program for this purpose)."
-msgstr ""
+msgstr "Mingetty es una versión ligera y minimalista del programa getty para usar sólo en consolas virtuales. Mingetty no resulta adecuado para líneas serie (utilice mgetty para este propósito)."
#. tumbleweed/inn/mininews/summary
#. leap/inn/mininews/summary
msgid "Inews - Post News from an NNTP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Inews - envíe noticias desde un cliente NNTP"
#. tumbleweed/minitube/summary
msgid "Native YouTube Client"
@@ -2410,8 +2411,9 @@
#. tumbleweed/mono-debugger/summary
#. leap/mono-debugger/summary
+#, fuzzy
msgid "Mono Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Depurador Malloc"
#. tumbleweed/mono-debugger/description
#. leap/mono-debugger/description
@@ -2588,15 +2590,19 @@
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary
#. leap/motif/motif-devel/summary
#. leap/motif/motif-devel-32bit/summary
+#, fuzzy
+#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development"
msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de cabecera y bibliotecas imprescindibles para desarrollo"
#. tumbleweed/motif/motif-devel/description
#. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description
#. leap/motif/motif-devel/description
#. leap/motif/motif-devel-32bit/description
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop KDE applications."
msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete contiene todas las bibliotecas y archivos de cabecera necesarios para desarrollar aplicaciones para KDE."
#. tumbleweed/mozilla-jss/summary
#. leap/mozilla-jss/summary
@@ -2825,7 +2831,7 @@
#. tumbleweed/mt_st/description
#. leap/mt_st/description
msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Aunque este programa \"mt\" (llamado \"mtst\") está hecho a medida de las cintas SCSI, puede utilizarse también con el driver QIC-02 y, afortunadamente, con otros drivers Linux que usan la misma ioctl() (algunas de las órdenes pueden no funcionar con todos los dispositivos). El programa \"stinit\" permite establecer algunos parámetros de las cintas SCSI."
#. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary
#. leap/mtdev/mtdev-devel/summary
@@ -2889,12 +2895,12 @@
#. tumbleweed/mtx/summary
#. leap/mtx/summary
msgid "A Program for Controlling the Robotic Mechanism in DDS Auto Loaders"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para controlar el mecanismo robótico de Autocargadores DDS"
#. tumbleweed/mtx/description
#. leap/mtx/description
msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders."
-msgstr ""
+msgstr "Programa para controlar el mecanismo robótico de Autocargadores DDS"
#. tumbleweed/banshee/muinshee/summary
msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface"
@@ -3101,12 +3107,12 @@
#. tumbleweed/namazu/summary
#. leap/namazu/summary
msgid "A Full-Text Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de búsqueda de texto completo"
#. tumbleweed/namazu/description
#. leap/namazu/description
msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Namazu es un software de motor de búsqueda en texto completo enfocado a un fácil manejo. No sólo funciona como programa CGI para motores de búsqueda WWW pequeños o medianos, sino también puede emplearse para uso personal por ejemplo como sistema de búsqueda para el disco duro local."
#. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary
#. leap/namazu/namazu-cgi/summary
@@ -3397,12 +3403,12 @@
#. tumbleweed/netacct/summary
#. leap/netacct/summary
msgid "Network Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Cómputo de red"
#. tumbleweed/netacct/description
#. leap/netacct/description
msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)."
-msgstr ""
+msgstr "Este paquete registra el tráfico de red. Proporciona un daemon (nacctd) que registra todo el tráfico que pasa a través de la máquina en la que se ejecuta (similar a lo que hace tcpdump)."
#. tumbleweed/netatalk/summary
#. leap/netatalk/summary
@@ -3483,7 +3489,7 @@
#. tumbleweed/netdate/summary
#. leap/netdate/summary
msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868"
-msgstr ""
+msgstr "Establecimiento de fecha y hora a través de ARPA Internet RFC 868"
#. tumbleweed/netdate/description
#. leap/netdate/description
@@ -3492,6 +3498,9 @@
"\n"
"The \"best\" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host."
msgstr ""
+"Netdate toma una lista de nombres de hosts de Internet como argumentos, selecciona el que proporciona la mejor hora, y establece la hora del sistema en consecuencia.\n"
+"\n"
+"La \"mejor\" hora se escoge sondeando sucesivamente cada host para averiguar su hora y tomando las diferencias horarias con el host local. Estas diferencias se usan para hallar el mayor grupo de hosts cuyas horas coincidan entre sí dentro de un cierto límite. El primer host del grupo más grande se toma como el mejor."
#. tumbleweed/nethogs/summary
#. leap/nethogs/summary
@@ -3531,7 +3540,7 @@
#. tumbleweed/neverball/summary
msgid "Deftly Guide a Rolling Ball through Many Slick 3D Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Guíe hábilmente una bola rodante a través de logrados niveles 3D"
#. tumbleweed/neverball/description
msgid ""
@@ -3591,7 +3600,7 @@
"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, checkboxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces.\n"
"\n"
"This package also contains a Dialog replacement called whiptail. Newt is based on the slang library."
-msgstr ""
+msgstr "Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/newt/newt-devel/summary
#. leap/newt/newt-devel/summary
@@ -3608,11 +3617,14 @@
"\n"
"Install newt-devel if you want to develop applications which depend on newt."
msgstr ""
+"Este paquete contiene los archivos de cabecera y las bibliotecas necesarias para desarrollar aplicaciones que usen 'newt'.\n"
+"\n"
+"Newt es una biblioteca de desarrollo de interfases de modo texto en color."
#. tumbleweed/newt/newt-static/summary
#. leap/newt/newt-static/summary
msgid "Static libraries of Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas estáticas de la Caja de Estupendas Herramientas para Ventanas de Erik"
#. tumbleweed/newt/newt-static/description
#. leap/newt/newt-static/description
@@ -3621,6 +3633,9 @@
"\n"
"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
msgstr ""
+"Este paquete contiene las bibliotecas estáticas para compilar programas basados en newt que no necesiten las bibliotecas compartidas. Instálelo si necesita enlazar estáticamente con libnewt.\n"
+"\n"
+"Newt (Nifty Erik's Windowing Toolkit) es una biblioteca de programación para modo de texto en color e interfases de usuario basadas en widgets. Newt puede utilizarse para añadir ventanas superpuestas, widgets de entrada, casillas de verificación, botones de radio, etiquetas, campos de texto, barras de desplazamiento, etc., a interfase de usuario en modo texto."
#. tumbleweed/nf3d/summary
#. leap/nf3d/summary
@@ -3768,7 +3783,7 @@
#. tumbleweed/nh2ps/description
#. leap/nh2ps/description
msgid "Convert plain hangul text into postscript form. By Choi Jun Ho, the Junker
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org