[opensuse-translation-commit] r92692 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2015-09-14 10:48:21 +0200 (Mon, 14 Sep 2015) New Revision: 92692 Modified: trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po Log: nfs.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po 2015-09-14 08:45:33 UTC (rev 92691) +++ trunk/yast/ca/po/nfs.ca.po 2015-09-14 08:48:21 UTC (rev 92692) @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:47+0200\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #. Command line help text for the nfs module #: src/clients/nfs.rb:29 @@ -264,7 +264,7 @@ #. label message #: src/include/nfs/ui.rb:319 msgid "Scanning for hosts on this LAN..." -msgstr "S'estan analitzant els ordinadors centrals d'aquesta LAN..." +msgstr "Analitzant els ordinadors centrals d'aquesta LAN..." #. Translators: 1st part of error message #: src/include/nfs/ui.rb:325 @@ -285,7 +285,7 @@ #. Popup dialog, %1 is a host name #: src/include/nfs/ui.rb:356 msgid "Getting directory list for \"%1\"..." -msgstr "S'està rebent una llista de directoris per a \"%1\"..." +msgstr "Rebent una llista de directoris per a \"%1\"..." #. heading for a directory selection dialog #: src/include/nfs/ui.rb:371 @@ -402,7 +402,7 @@ #. dialog label #: src/modules/Nfs.rb:447 msgid "Writing NFS Configuration" -msgstr "S'està escrivint la configuració NFS" +msgstr "Escrivint la configuració NFS" #. progress stage label #: src/modules/Nfs.rb:452 @@ -417,12 +417,12 @@ #. progress step label #: src/modules/Nfs.rb:458 msgid "Stopping services..." -msgstr "S'estan aturant els serveis..." +msgstr "Aturant els serveis..." #. progress step label #: src/modules/Nfs.rb:460 msgid "Starting services..." -msgstr "S'estan iniciant els serveis..." +msgstr "Iniciant els serveis..." #. final progress step label #: src/modules/Nfs.rb:462 @@ -432,7 +432,7 @@ #. help text #: src/modules/Nfs.rb:468 msgid "Writing NFS client settings. Please wait..." -msgstr "S'estan escrivint els paràmetres del client NFS. Espereu..." +msgstr "Escrivint els paràmetres del client NFS. Espereu, si us plau..." #. error popup message #: src/modules/Nfs.rb:488 @@ -457,7 +457,7 @@ #. To translators: error popup #: src/modules/NfsOptions.rb:151 msgid "Unexpected value '%{value}' for option '%{key}'" -msgstr "" +msgstr "Valor inesperat \"%{value}\" per a l'opció \"%{key}\"" #. To translators: error popup #: src/modules/NfsOptions.rb:155
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org