[opensuse-translation-commit] r90570 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2014-10-31 17:10:20 +0100 (Fri, 31 Oct 2014) New Revision: 90570 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/opensuse-org.zh_TW.po Log: opensuse-org zh_TW translations update Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/opensuse-org.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/opensuse-org.zh_TW.po 2014-10-31 15:49:26 UTC (rev 90569) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/opensuse-org.zh_TW.po 2014-10-31 16:10:20 UTC (rev 90570) @@ -4,13 +4,14 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012, 2013. +# Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 14:40+0800\n" -"Last-Translator: Ray Chen\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:36+0800\n" +"Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,11 +38,11 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select> #: en/index.shtml:33 msgid "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=" -"\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select " +"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" msgstr "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=" -"\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select " +"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option> #: en/index.shtml:35 @@ -67,12 +68,12 @@ #: en/index.shtml:39 msgid "" "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> " -"<input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=" -"\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +"<input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" " +"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" msgstr "" "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> " -"<input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=" -"\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +"<input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" " +"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:43 @@ -125,8 +126,8 @@ msgid "" "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " "<span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or " -"find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </" -"span> </a>" +"find additional software. </span> <span class=\"bottom " +"clear\"> </span> </a>" msgstr "" "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " "<span class=\"buttontext\"> <strong>取得: </strong> 下載 openSUSE 或尋找其他" @@ -137,8 +138,8 @@ msgid "" "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span " "class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about " -"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span class=" -"\"bottom clear\"> </span> </a>" +"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span " +"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" msgstr "" "<a href=\"http://zh-tw.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " "<span class=\"buttontext\"> <strong>發現: </strong> 使用教學、文件以及其他資" @@ -150,8 +151,8 @@ msgid "" "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " "<span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for " -"all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span class=" -"\"bottom clear\"> </span> </a>" +"all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span " +"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" msgstr "" "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " "<span class=\"buttontext\"> <strong>創造: </strong> 使用 Build Service 為所" @@ -161,8 +162,8 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div> #: en/index.shtml:100 msgid "" -"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots" -"\"> </span>" +"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" " +"id=\"screenshots\"> </span>" msgstr "" "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots" "\"> </span>" @@ -219,8 +220,8 @@ #: en/index.shtml:133 msgid "" "Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other " -"ways? Join one of the <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists" -"\">mailing lists</a>." +"ways? Join one of the <a " +"href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>." msgstr "" "想要討論 openSUSE、參與開發或用其他方式做一點貢獻嗎?請加入 <a href=\"http://" "en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">郵件列表</a>。" @@ -356,68 +357,67 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 -msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" -msgstr "openSUSE 13.1: 蓄勢待發!" +msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!" +msgstr "openSUSE 13.2: 通往自由的綠色之光!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 msgid "" -"Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?" -"p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, " -"adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought " -"you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: " -"Stable and Awesome." +"Dear contributors, friends and fans: <a " +"href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After " +"one year on continuous improvement in the tools and procedures and many " +"hours of developing, packaging, testing and fixing issues a new stable " +"release is here providing the best that Free and Open Source has to offer " +"with our special green touch: stable, innovative and fun!" msgstr "" -"心愛的貢獻者、朋友和粉絲們: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">" -"最新的發行版本在這裡</a>! 經過8個月的規劃、打包、新增功能、修正錯誤、測試並" -"修正更多錯誤,現在,搭配我們的綠色觸感:穩定且驚豔,為您帶來自由與開放原始碼" -"軟體的最佳組合。" +"心愛的貢獻者、朋友和粉絲們: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">" +"openSUSE 13.2 終於到來</a>!經過了一年來持續地在工具及流程上改進,及許多時間" +"的開發、打包、測試與問題修正,一個新的穩定發行版本已經就緒,在我們的綠色點綴之下," +"帶給您的是自由與開放原始碼所提供的最棒的成果:穩定、創新且有趣的 openSUSE 13.2。" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:11 msgid "" -"This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure " -"and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages " -"supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this " -"really does represent the best Free Software has to offer! The latest " -"desktops (five of them!), server and cloud technologies, software " -"development tools and everything in between are included as well as a number " -"of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!" +"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, " +"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done " +"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE " +"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with " +"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." msgstr "" -"這次的發行受益於我們測試架構的改進以及錯誤修正的用心。支援5種硬體架構的超過" -"6000個套件組合很難達到完美,然而我們可以驕傲的說這個作品足以代表自由軟體所能" -"提供的極致表現!最新的桌面(共有5種!),伺服器與雲端技術,軟體開發工具以及每樣" -"包含其中的軟體,都為帶來了驚奇與新科技。請您享用!" +"本次發行是在 openSUSE 開發模式變更後的第一次發行。得益於在滾動式發行版本中更廣" +"泛的每日測試,更短的收歛周期開發模式現已成為 openSUSE 穩定發行版本的基礎。這是" +" openSUSE 使用者所習以為常的,在創新與穩定間的完美平衡,同時又擁有極大程度選擇的自由。" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:18 -msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>" -msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">深入閱讀 ...</a>" +msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" +msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">深入閱讀 ...</a>" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:22 msgid "" "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, " -"<a href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a href=" -"\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" +"<a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a " +"href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" msgstr "" -"您可以 <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">得知有哪些新功能</a>, <a " -"href=\"http://software.opensuse.org/131\">下載它</a> 並 <a href=\"http://" +"您可以 <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">得知有哪些新功能</a>,<a " +"href=\"http://software.opensuse.org\">下載它</a> 並 <a href=\"http://" "upgrade.opensuse.org\">升級</a>!" #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:30 msgid "Follow openSUSE on Google Plus" -msgstr "在 Google Plus 上跟隨 openSUSE" +msgstr "在 Google Plus 上關注 openSUSE" #. type: Content of: <p><a> #: en/whats_hot.html:31 msgid "" -"Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google." -"com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:" -"none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" +"Keep informed about openSUSE following our <a " +"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ " +"page</a><a style=\"text-decoration:none;\" " +"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" msgstr "" -"要隨時獲得關於 openSUSE 的資訊,跟隨我們的 <a href=\"https://plus.google." +"要隨時獲得關於 openSUSE 的資訊,請關注我們的 <a href=\"https://plus.google." "com/110312141834246266844/\">全新 Google+ 頁面</a><a style=\"text-decoration:" "none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" @@ -437,15 +437,16 @@ "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting " "started with Linux, there are many ways for you to participate in the " "openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> " -"to get help or help others with openSUSE, find and <a href=\"http://en." -"opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the " -"<a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send your <a href=" -"\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and " -"features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">patches</" -"a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few " -"minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of " -"the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:" -"How_to_participate\">Would you like to know more?</a>" +"to get help or help others with openSUSE, find and <a " +"href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report " +"bugs</a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, " +"send your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new " +"packages and features, create and submit <a " +"href=\"http://build.opensuse.org\">patches</a>, or find other creative ways " +"to contribute. Whatever you do, take a few minutes to discuss openSUSE with " +"other users and become an active member of the openSUSE communities. <a " +"href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to " +"know more?</a>" msgstr "" "無論您是一位有經驗的 Linux 開發者或是剛接觸 Linux 的單純使用者,您有許多的方" "法可以參與 openSUSE 計劃。 加入<a href=\"http://forums.opensuse.org/\">論壇</" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org