Author: keichwa
Date: 2015-01-20 11:59:04 +0100 (Tue, 20 Jan 2015)
New Revision: 90969
Modified:
branches/SLE12/yast/50-memory/yast2.ko.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12/yast/50-memory/yast2.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/50-memory/yast2.ko.po 2015-01-20 10:58:00 UTC (rev 90968)
+++ branches/SLE12/yast/50-memory/yast2.ko.po 2015-01-20 10:59:04 UTC (rev 90969)
@@ -16,197 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. Command line help text for the XCASA module
-#: src/CASA.ycp:53
-msgid "Configuration of CASA"
-msgstr "CASA 구성"
-
-#. Rich text title for CASA in proposals
-#: src/CASA_proposal.ycp:85
-msgid "CASA"
-msgstr "CASA"
-
-#. Menu title for CASA in proposals
-#: src/CASA_proposal.ycp:87
-msgid "&CASA"
-msgstr "CASA(&C)"
-
-#. NovellCasa read dialog caption
-#: src/NovellCasa.pm:110 src/NovellCasa.ycp:110
-msgid "Initializing CASA Configuration"
-msgstr "CASA 구성 초기화"
-
-#. Progress stage 1/3
-#: src/NovellCasa.pm:122 src/NovellCasa.ycp:122
-msgid "Read the database"
-msgstr "데이타베이스 읽기"
-
-#. Progress stage 2/3
-#: src/NovellCasa.pm:124 src/NovellCasa.ycp:124
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr "이전의 설정 읽기"
-
-#. Progress stage 3/3
-#: src/NovellCasa.pm:126 src/NovellCasa.ycp:126
-msgid "Detect the devices"
-msgstr "장치 검색"
-
-#. Progress step 1/3
-#: src/NovellCasa.pm:129 src/NovellCasa.ycp:129
-msgid "Reading the database..."
-msgstr "데이타 베이스를 읽고 있습니다..."
-
-#. Progress step 2/3
-#: src/NovellCasa.pm:131 src/NovellCasa.ycp:131
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr "이전 설정값을 읽고 있습니다..."
-
-#. Progress step 3/3
-#: src/NovellCasa.pm:133 src/NovellCasa.ycp:133
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr "장치를 검색하고 중..."
-
-#. Progress finished
-#: src/NovellCasa.pm:135 src/NovellCasa.pm:213 src/NovellCasa.ycp:135
-#: src/NovellCasa.ycp:206
-msgid "Finished"
-msgstr "완료됨"
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:145 src/NovellCasa.ycp:144
-msgid "Cannot read the database1."
-msgstr "데이터베이스1을 읽을 수 없습니다."
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:154 src/NovellCasa.ycp:151
-msgid "Cannot read the database2."
-msgstr "데이터베이스2를 읽을 수 없습니다."
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:163 src/NovellCasa.ycp:158
-msgid "Cannot read current settings."
-msgstr "현재 설정을 읽을 수 없습니다."
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:172 src/NovellCasa.ycp:165
-msgid "Cannot detect devices."
-msgstr "장치를 검색할 수 없습니다."
-
-#. NovellCasa read dialog caption
-#: src/NovellCasa.pm:192 src/NovellCasa.ycp:185
-msgid "Saving CASA Configuration"
-msgstr "CASA 구성 저장"
-
-#. Progress stage 1/2
-#: src/NovellCasa.pm:204 src/NovellCasa.ycp:197
-msgid "Write the settings"
-msgstr "세팅 기록"
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/NovellCasa.pm:206 src/NovellCasa.ycp:199
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr "SuSEconfig 실행"
-
-#. Progress step 1/2
-#: src/NovellCasa.pm:209 src/NovellCasa.ycp:202
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "세팅을 기록하고 있습니다..."
-
-#. Progress step 2/2
-#: src/NovellCasa.pm:211 src/NovellCasa.ycp:204
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr "SuSEconfig 실행중입니다..."
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:223 src/NovellCasa.ycp:215
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr "설정을 기록할 수 없습니다."
-
-#. Error message
-#: src/NovellCasa.pm:232 src/NovellCasa.ycp:222
-msgid "SuSEconfig script failed."
-msgstr "SuSEconfig 스크립트가 실패되었습니다."
-
-#. TODO FIXME: your code here...
-#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/NovellCasa.pm:276 src/NovellCasa.ycp:262
-msgid "Configuration summary ..."
-msgstr "구성 요약..."
-
-#. CASA summary dialog caption
-#. NovellCasa configure1 dialog caption
-#. NovellCasa configure2 dialog caption
-#. Initialization dialog caption
-#: src/complex.ycp:93 src/dialogs.ycp:47 src/dialogs.ycp:84
-#: src/wizards.ycp:163
-msgid "CASA Configuration"
-msgstr "CASA 구성"
-
-#. Frame label
-#. term contents = Wizard_hw::DetectedContent(_("CASA to Configure"),
-#. unconfigured, false, configured);
-#: src/complex.ycp:104
-msgid " CASA Configuration Wizard Pages "
-msgstr " CASA 구성 마법사 페이지"
-
-#: src/complex.ycp:67
-msgid "&Enable CASA"
-msgstr "CASA 활성화(&E)"
-
-#: src/complex.ycp:71
-msgid "&Disable CASA"
-msgstr "CASA 비활성화(&D) "
-
-#: src/complex.ycp:108
-msgid "&Configure CASA"
-msgstr "CASA 구성(&C)"
-
-#: src/complex.ycp:187
-msgid "&YaST Enabled CASA successfully."
-msgstr "YaST에서 CASA를 활성화했습니다(&Y)."
-
-#: src/complex.ycp:221
-msgid "&YaST Disabled CASA successfully."
-msgstr "YaST에서 CASA를 비활성화했습니다(&Y)."
-
-#: src/complex.ycp:111
-msgid "&Unconfigure CASA"
-msgstr "CASA 구성 해제(&U)"
-
-#. CASA overview dialog caption
-#: src/complex.ycp:250
-msgid "CASA Overview"
-msgstr "CASA 개요"
-
-#. FIXME table header
-#. term contents = Wizard_hw::ConfiguredContent(
-#. /* Table header */
-#. `header(_("Number"), _("CASA")),
-#. overview, nil, nil, nil, nil );
-#. contents = Wizard_hw::SpacingAround(contents, 1.5, 1.5, 1.0, 1.0);
-#: src/complex.ycp:262
-msgid "CASA Configuration Wizard Pages"
-msgstr "CASA 구성 마법사 페이지"
-
-#: src/complex.ycp:266
-msgid "Re&start Wizard"
-msgstr "마법사 재시작(&S)"
-
-#. NovellCasa configure1 dialog contents
-#: src/dialogs.ycp:50
-msgid "First part of configuration of CASA"
-msgstr "CASA 구성 첫 번째 부분"
-
-#. NovellCasa configure2 dialog contents
-#: src/dialogs.ycp:87
-msgid "Second part of configuration of CASA"
-msgstr "CASA 구성 두 번째 부분"
-
-#. Initialization dialog contents
-#: src/wizards.ycp:165
-msgid "Initializing..."
-msgstr "초기화하고 있습니다..."
-
#: src/OneClickInstallCLI.ycp:23
msgid "Error: Nothing to do specified in the YMP file"
msgstr "오류: YMP 파일에서 지정된 항목이 없습니다."
@@ -260,6 +69,10 @@
msgid "Warning: Unable to remove temporarily added repositories."
msgstr "경고: 임시로 추가된 리포지토리를 제거할 수 없습니다."
+#: src/OneClickInstallCLI.ycp:134
+msgid "Finished"
+msgstr "완료됨"
+
#: src/OneClickInstallCLI.ycp:152
msgid "Error: Must be root"
msgstr "오류: 루트여야 합니다."
@@ -546,1155 +359,427 @@
msgid "Root privileges are required. Either they were not supplied, or an unknown error occurred."
msgstr "루트 권한이 필요합니다. 해당 권한이 제공되지 않았거나 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:140
-msgid "Content file style"
-msgstr "컨텐트 파일 스타일"
-
-#. help text for content file CONTENTSTYLE key
-#: src/AddOnCreator.ycp:142
-msgid "Must be the first tag of the content file"
-msgstr "컨텐트 파일의 첫 번째 태그여야 합니다."
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:149
-msgid "Product name"
-msgstr "제품 이름"
-
-#. help text for content file 'NAME' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:151
-msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
-msgstr "내부용입니다. 패키지 이름과 동일한 제한 사항이 적용됩니다."
-
-#. label of content file BASEARCHS key
-#: src/AddOnCreator.ycp:157
-msgid "Product architectures"
-msgstr "제품 아키텍처"
-
-#. help text for content file 'BASEARCHS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:159
-msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
-msgstr "공백으로 구분된 제품 아키텍처 목록입니다. 사용 가능한 제품 릴리스 패키지 아키텍처와 일치합니다."
-
-#. label of content file 'VERSION' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:165
-msgid "Product version and release"
-msgstr "제품 버전 및 릴리스"
-
-#. help text for content file 'VERSION' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:167
-msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
-msgstr "RPM 형식의 제품 버전 및 릴리스(<tt>주.부 릴리스</tt>)입니다."
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:174 src/AddOnCreator.ycp:627
-msgid "The release number"
-msgstr "릴리스 번호"
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:181
-msgid "Distribution name"
-msgstr "배포 이름"
-
-#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:183
-msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
-msgstr "일부 스트링은 배포판을 나타냅니다. 동일한 스트링은 대부분 .rpm에서 배포판을 나타내기 위해 사용됩니다. 일반적으로 이 스트링은 이름, 버전 및 아키텍처를 함께 사용하여 만들어집니다."
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:188
-msgid "Package description directory"
-msgstr "패키지 설명 디렉토리"
-
-#. help text for content file 'DESCRDIR' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:191
-msgid "Package description directory (relative to product directory)."
-msgstr "패키지 설명 디렉토리입니다(제품 디렉토리에 따라 다름)."
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:197
-msgid "Package data directory"
-msgstr "패키지 데이터 디렉토리"
-
-#. help text for content file 'DATADIR' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:199
-msgid "Package data directory (relative to product directory)."
-msgstr "패키지 데이터 디렉토리입니다(제품 디렉토리에 따라 다름)."
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:206
-msgid "Label"
-msgstr "레이블"
-
-#. help text for content file '' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:208
-msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
-msgstr "UTF-8 인코딩 레이블입니다. <b>LINGUAS</b>가 생략되었거나 기본 언어를 결정할 수 없는 경우의 기본 레이블입니다."
-
-#. label of content file 'LINGUAS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:213
-msgid "Languages"
-msgstr "언어"
-
-#. help text for content file 'LINGUAS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:215
-msgid "ISO language code or language code_country code."
-msgstr "ISO 언어 코드 또는 언어 코드_국가 코드입니다."
-
-#. label of content file 'LANGUAGE' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:220
-msgid "Default language"
-msgstr "기본 언어"
-
-#. help text for content file 'LANGUAGE' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:222
-msgid "Default language code."
-msgstr "기본 언어 코드입니다."
-
-#. label of content file 'PATTERNS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:229
-msgid "Preselected patterns"
-msgstr "미리 선택된 패턴"
-
-#. help text for content file 'PATTERNS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:231
-msgid "List of patterns preselected by the product."
-msgstr "제품에서 미리 선택된 패턴 목록."
-
-#. label of content file key
-#: src/AddOnCreator.ycp:236
-msgid "Vendor name"
-msgstr "제조업체 이름"
-
-#. help text for content file 'VENDOR' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:238
-msgid "Vendor name (free form)."
-msgstr "제조업체 이름(자유 형식)입니다."
-
-#. label of content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:244
-msgid "Release notes URL"
-msgstr "릴리스 정보 URL"
-
-#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:246
-msgid "URL from which to fetch release notes."
-msgstr "릴리스 정보를 가져올 URL입니다."
-
-#. label of content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:251
-msgid "Update URL"
-msgstr "업데이트 URL"
-
-#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:253
-msgid "URL of the update source."
-msgstr "업데이트 원본의 URL입니다."
-
-#. label of content file LABEL.lang key
-#: src/AddOnCreator.ycp:262
-msgid "Language-specific label"
-msgstr "언어별 레이블"
-
-#. help text for content file 'LABEL.lang' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:264
-msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr "UTF-8로 인코딩된 <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt>은 <b>LINGUAS</b> 값과 동일한 구문을 갖습니다. <b>LINGUAS</b>의 각 언어에 대해 일치하는 <b>LABEL.lang</b>이 존재합니다."
-
-#. table header item
-#. input field label
-#: src/AddOnCreator.ycp:276 src/complex.ycp:161 src/complex.ycp:1034
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#. input field label
-#: src/AddOnCreator.ycp:282 src/complex.ycp:1052
-msgid "Release"
-msgstr "릴리스"
-
-#: src/AddOnCreator.ycp:288
-msgid "Architecture"
-msgstr "아키텍쳐"
-
-#. label for 'Sum' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:303 src/AddOnCreator.ycp:516
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
-
-#. help text for 'Sum' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:305
-msgid "One line label in the default language"
-msgstr "기본 언어의 한 줄 레이블"
-
-#. help text for 'Sum.lang' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:307
-msgid "One line language-specific label."
-msgstr "한 줄로 이루어진 언어별 레이블입니다."
-
-#. label for 'Des' pattern key
-#. label for 'Des' key
-#. table header
-#: src/AddOnCreator.ycp:312 src/AddOnCreator.ycp:508 src/complex.ycp:735
-#: src/complex.ycp:763
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#. help text for 'Des' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:315
-msgid "Multiple line description in the default language"
-msgstr "기본 언어로 작성된 여러 줄의 설명"
-
-#. help text for 'Des.lang' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:317
-msgid "Multiple line description, language-specific."
-msgstr "언어별 다중 행 설명."
-
-#. label for 'Cat' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:321
-msgid "Category"
-msgstr "카테고리"
-
-#. help text for 'Cat' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:323
-msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr "기본 언어로 된 한 줄의 범주로 패턴을 그룹으로 묶는 데 사용됩니다. 범주는 사용자를 위한 것으로 자유롭게 지정할 수 있습니다."
-
-#. help text for 'Cat.lang' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:325
-msgid "Language-specific version of the category."
-msgstr "언어별 범주의 버전입니다."
-
-#. label for 'Vis' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:330
-msgid "Visibility"
-msgstr "가시성"
-
-#. help text for 'Vis' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:332
-msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
-msgstr "사용자 인터페이스에 패턴이 표시되는지 여부를 설정합니다."
-
-#. label for 'Prq' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:339
-msgid "Packages"
-msgstr "패키지"
-
-#. help text for 'Prq' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:341
-msgid "List of packages to install."
-msgstr "설치할 패키지 목록입니다."
-
-#. label for 'Prc' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:347
-msgid "Recommended packages"
-msgstr "추천 패키지"
-
-#. help text for 'Prc' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:349
-msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
-msgstr "이 패키지는 기본적으로 설치되지만 조건 없이 제거할 수 있습니다."
-
-#. label for 'Prs' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:355
-msgid "Suggested packages"
-msgstr "제안 패키지"
-
-#. help text for 'Prs' pattern key
-#. help text for 'Sug' pattern key
-#. help text for 'SUGGESTS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:357 src/AddOnCreator.ycp:434 src/AddOnCreator.ycp:621
-msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
-msgstr "이들은 단지 응용 프로그램에 대한 참고 사항일 뿐이며 종속성 도출 시 처리되지 않습니다."
-
-#. label for 'Ico' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:363
-msgid "Icon filename"
-msgstr "아이콘 파일 이름"
-
-#. help text for 'Ico' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:365
-msgid ""
-"If unspecified, the pattern name is used \n"
-" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
-msgstr ""
-"지정하지 않으면 대신 패턴 이름이 \n"
-" 사용됩니다(이름 안의 공백은 밑줄로 대체됨). 파일 이름에 .png 또는 .jpg 확장명이 없으면 .png가 추가됩니다. 경로를 지정하지 않으면 테마 아이콘 경로에서 아이콘을 찾습니다(먼저 /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/를 검색하고 다음으로 /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/를 검색). 테마 경로 /usr/share/YaST2/theme/current/에 대한 절대 및 상대 경로가 허용됩니다."
-
-#. label for 'Ord' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:373
-msgid "Pattern Order"
-msgstr "패턴 순서"
-
-#. help text for 'Ord' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:375
-msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
-msgstr "이 3자리 정수 값은 사용자 인터페이스에 여러 패턴을 나열할 때 패턴 순서를 정의합니다."
-
-#. label for 'Req' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:383
-msgid "Required patterns"
-msgstr "필수 패턴"
-
-#. help text for 'Req' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:385
-msgid "Patterns that need to be installed together with this pattern."
-msgstr "이 패턴과 함께 설치해야 하는 패턴입니다."
-
-#. label for 'Prv' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:391
-msgid "Provided patterns"
-msgstr "제공 패턴"
-
-#. help text for 'Prv' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:393
-msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
-msgstr "이 패턴에서 제공하는 기능입니다. 이를 통해 다른 제품의 <b>REQUIRES</b>와 일치시킬 수 있습니다. 모든 프로그램은 기본적으로 자신의 고유 이름과 에디션을 제공합니다. 예를 들어 <i>bar-1.42-1</i> 패키지는 <tt>bar = 1.42-1</tt> 기능을 제공합니다."
-
-#. label for 'Con' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:399
-msgid "Conflicting patterns"
-msgstr "충돌 패턴"
-
-#. help text for 'Con' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:401
-msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
-msgstr "지정된 프로그램이나 해당 기능을 제공하는 프로그램이 설치되어 있으면 이 패턴을 설치할 수 없습니다."
-
-#. label for 'Obs' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:407
-msgid "Patterns made obsolete"
-msgstr "사용할 수 없는 패턴"
-
-#. help text for 'Obs' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:409
-msgid ""
-"When this pattern is installed, it uninstalls any \n"
-"other patterns marked as obsolete here."
-msgstr ""
-"이 패턴을 설치하면 여기서 폐기로 표시한 다른\n"
-"패턴들이 모두 제거됩니다."
-
-#. label for 'Rec' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:416
-msgid "Recommended patterns"
-msgstr "추천 패턴"
-
-#. help text for 'Rec' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:418
-msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
-msgstr "REQUIRES의 약한 버전입니다. 추 천 패턴을 설치할 수 없는 경우에도 오류가 표시되지 않습니다."
-
-#. label for 'Sup' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:424
-msgid "Supplemented patterns"
-msgstr "보충 패턴"
-
-#. help text for 'Sup' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:426
-msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
-msgstr "역방향 <b>Rec</b>입니다. 설치한 프로그램에서 지정된 기능을 제공하면 이 패턴이 설치됩니다. dependency resolver가 설치해 줍니다. 이 패턴의 제거는 자동으로 승인됩니다."
-
-#. label for 'Sug' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:432
-msgid "Suggested patterns"
-msgstr "제안 패턴"
-
-#. label for 'Fre' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:440
-msgid "Freshen"
-msgstr "새로 고침"
-
-#. help text for 'Fre' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:442
-msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
-msgstr "여기에 지정된 패턴이 설치된 경우 설치에는 현재 패턴만 고려됩니다."
-
-#. label for 'Ext' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:452
-msgid "Extends"
-msgstr "확장"
-
-#. label for 'Inc' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:458
-msgid "Includes"
-msgstr "포함"
-
-#. label for 'Exnh pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:464
-msgid "Enhanced patterns"
-msgstr "확장 패턴"
-
-#. label for 'Pcn' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:470
-msgid "Conflicting packages"
-msgstr "충돌 패키지"
-
-#. label for 'Pob' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:476
-msgid "Obsolete packages"
-msgstr "오래된 패키지"
-
-#. label for 'Pfr' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:482
-msgid "Freshened packages"
-msgstr "새로운 패키지"
-
-#. label for 'Psp' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:488
-msgid "Supplemented packages"
-msgstr "보충 패키지"
-
-#. label for 'Pen' pattern key
-#: src/AddOnCreator.ycp:494
-msgid "Enhanced packages"
-msgstr "확장 패키지"
-
-#. label for 'Pkg' key
-#. table header
-#: src/AddOnCreator.ycp:504 src/complex.ycp:1445
-msgid "Package"
-msgstr "패키지"
-
-#. help text for 'Des' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:510
-msgid "Multiple line package description."
-msgstr "여러 줄로 된 패키지 설명입니다."
-
-#. help text for 'Sum' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:518
-msgid "The package summary (label), a one line description of the package."
-msgstr "한 줄로 된 패키지 요약(레이블) 설명입니다."
-
-#. label for 'Ins' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:524
-msgid "Installation Notification"
-msgstr "설치 알림"
-
-#. help text for 'Ins' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:526
-msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
-msgstr "패키지를 선택하면 사용자에게 표시되는 테스트 버전 경고나 상용 라이센스 같은 정보용 메시지입니다."
-
-#. label for 'Del' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:531
-msgid "Deletion Notification"
-msgstr "삭제 알림"
-
-#. help text for 'Del' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:533
-msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr "삭제하기 위해 패키지를 선택하면 사용자에게 표시되는 비공식 메시지입니다(예: 해당 패키지가 없으면 시스템을 사용할 수 없다는 내용의 경고)."
-
-#. label for 'Eul' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:538
-msgid "EULA"
-msgstr "EULA"
-
-#. help text for 'Eul' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:540
-msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
-msgstr "EULA 내용. 이 내용은 패키지가 설치되기 전에 표시됩니다. 사용자가 EULA에 동의하지 않으면 패키지는 설치되지 않습니다."
-
-#. label of key
-#: src/AddOnCreator.ycp:579
-msgid "Products that must be installed"
-msgstr "설치해야 할 제품"
-
-#. help text for 'REQUIRES' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:581
-msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet the needs of this product.</p>"
-msgstr "<p>이 제품의 필요를 충족하기 위해 시스템에 설치해야 하는 프로그램입니다.</p>"
-
-#. label of PROVIDES key
-#: src/AddOnCreator.ycp:587
-msgid "Provided products"
-msgstr "제공된 제품"
-
-#. help text for 'PROVIDES' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:589
-msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
-msgstr "이 제품에서 제공하는 기능입니다. 이 기능은 다른 사용자들의 <b>필수사항</b>을 충족시키는 데 사용될 수 있습니다."
-
-#. label of 'CONFLICTS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:595
-msgid "Conflicting products"
-msgstr "제품 충돌"
-
-#. help text for 'CONFLICTS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:597
-msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
-msgstr "지정된 프로그램이나 해당 기능을 제공하는 프로그램이 설치되어 있으면 이 프로그램을 설치할 수 없습니다."
-
-#. label of 'OBSOLETES' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:603
-msgid "Products made obsolete"
-msgstr "더 이상 사용할 수 없는 제품"
-
-#. help text for 'OBSOLETES' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:605
-msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
-msgstr "이 프로그램이 설치되면 이 키워드와 이름이 일치하는 다른 프로그램이 모두 제거됩니다."
-
-#. label of 'RECOMMENDS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:611
-msgid "Recommended products"
-msgstr "권장되는 제품"
-
-#. help text for 'RECOMMENDS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:613
-msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr "<b>필수사항</b>의 무시 가능한 버전입니다. <b>권장사항</b>를 수행하려고 하지만 일치하는 것이 없으면 자동으로 무시됩니다."
-
-#. label of 'SUGGESTS' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:619
-msgid "Suggested products"
-msgstr "제안된 제품"
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:632
-msgid "The URL for release notes rpm"
-msgstr "릴리스 정보 RPM의 URL"
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:637
-msgid "Product description"
-msgstr "제품 설명"
-
-#. table item label
-#. input field label
-#: src/AddOnCreator.ycp:642 src/complex.ycp:1064
-msgid "Patch level"
-msgstr "패치 수준"
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:647
-msgid "Product summary"
-msgstr "제품 요약"
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:652
-msgid "Product line"
-msgstr "제품군"
-
-#. help text for 'productline' key
-#: src/AddOnCreator.ycp:654
-msgid "A short name of the product which do not change between service packs and versions."
-msgstr "서비스 팩과 버전 간에 변경하지 않는 제품 이름입니다."
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:659
-msgid "Update repository key"
-msgstr "리포지토리 키 업데이트"
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:664
-msgid "Type of media"
-msgstr "미디어 유형"
-
-#. help text for media type
-#: src/AddOnCreator.ycp:666
-msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
-msgstr "대상 제품에 사용할 미디어 유형입니다. 가능한 값은 cd, ftp, dvd5, dvd9입니다."
-
-#. table item label
-#: src/AddOnCreator.ycp:671
-msgid "Product flavor"
-msgstr "제품 특징"
-
-#. help text for media type
-#: src/AddOnCreator.ycp:673
-msgid "Description of the flavor or variant of a product, e.g. DVD, FTP, Live"
-msgstr "제품의 특징 또는 변형에 대한 설명(예: DVD, FTP, 라이브)"
-
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/AddOnCreator.ycp:1439
-msgid "Generating Product Data"
-msgstr "제품 데이터 생성 중"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:1443
-msgid "Find package directories"
-msgstr "패키지 디렉토리 찾기"
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:1447
-msgid "Looking for package directories..."
-msgstr "패키지 디렉토리 확인 중..."
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:1453
-msgid "Check package architectures"
-msgstr "패키지 아키텍처 확인"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:1455
-msgid "Generate content file defaults"
-msgstr "컨텐트 파일 기본값 생성"
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:1459
-msgid "Checking package architectures..."
-msgstr "패키지 아키텍처 확인 중..."
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:1461
-msgid "Generating content file defaults..."
-msgstr "컨텐트 파일 기본값 생성 중..."
-
-#. Progress stage
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:1466 src/AddOnCreator.ycp:1470
-msgid "Generate package descriptions"
-msgstr "패키지 설명 생성"
-
-#. help text
-#: src/AddOnCreator.ycp:1476
-msgid "<b>Wait while generating data for add-on...</b><br/>\n"
-msgstr "<b>추가 기능에 대해 데이터를 생성하는 동안 잠시 기다려 주십시오.</b><br/>\n"
-
-#. error report
-#: src/AddOnCreator.ycp:2234
-msgid ""
-"Failed to install obs-productconverter package.\n"
-"Release package will not be generated."
-msgstr ""
-"obs-productconverter 패키지를 설치하지 못했습니다.\n"
-"릴리스 패키지가 생성되지 않습니다."
-
-#. error popup
-#: src/AddOnCreator.ycp:2359
-#, ycp-format
-msgid ""
-"Build of release package failed with\n"
-"'%1'."
-msgstr ""
-"릴리스 패키지 작성이\n"
-"'%1' 때문에 실패했습니다."
-
-#. error label
-#: src/AddOnCreator.ycp:2616
-msgid "Signing of the product failed."
-msgstr "제품의 서명이 실패했습니다."
-
-#. checkbox label
-#: src/AddOnCreator.ycp:2626
-msgid "Try again with different passphrase"
-msgstr "다른 암호로 다시 시도"
-
-#: src/AddOnCreator.ycp:3028
-#, ycp-format
-msgid ""
-"Enter passphrase for GPG key %1\n"
-"(%2)"
-msgstr ""
-"GPG 키 %1의 암호를 입력하십시오.\n"
-"(%2)"
-
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/AddOnCreator.ycp:3042
-msgid "Creating the Add-On"
-msgstr "추가 기능 만들기"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3046
-msgid "Write the content file"
-msgstr "내용 파일 쓰기"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3048
-msgid "Create the structure of the add-on"
-msgstr "추가 기능의 구조 만들기"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3050
-msgid "Write the patterns"
-msgstr "패턴 쓰기"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3052
-msgid "Copy the packages"
-msgstr "패키지 복사"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3054
-msgid "Generate the release package"
-msgstr "릴리스 패키지 생성"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3056
-msgid "Create MD5 sums"
-msgstr "MD5 합계 만들기"
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3058
-msgid "Sign resulting product"
-msgstr "최종 제품에 서명"
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:3062
-msgid "Writing the content file..."
-msgstr "내용 파일 쓰는 중..."
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:3064
-msgid "Creating the structure of the add-on..."
-msgstr "추가 기능의 구조 만드는 중..."
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3066
-msgid "Writing the patterns..."
-msgstr "패턴 쓰는 중..."
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:3068
-msgid "Copying the packages..."
-msgstr "패키지 복사 중..."
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3070
-msgid "Generating the release package..."
-msgstr "릴리스 패키지 생성 중..."
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:3072
-msgid "Creating MD5 sums..."
-msgstr "MD5 합계 만드는 중..."
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3074
-msgid "Signing resulting product..."
-msgstr "최종 제품에 서명 중..."
-
-#. Progress stage
-#: src/AddOnCreator.ycp:3080
-msgid "Create ISO image"
-msgstr "ISO 이미지 작성"
-
-#. Progress step
-#: src/AddOnCreator.ycp:3082
-msgid "Creating ISO image..."
-msgstr "ISO 이미지 작성 중..."
-
-#. Error message (do not translate 'content'
-#: src/AddOnCreator.ycp:3120
-msgid "Cannot write content file."
-msgstr "내용 파일을 작성할 수 없습니다."
-
-#. Error message
-#: src/AddOnCreator.ycp:3136
-msgid "Cannot create the output directory structure."
-msgstr "출력 디렉토리 구조를 만들 수 없습니다."
-
-#. error message, %1 is path
-#: src/add-on-creator.ycp:53
-#, ycp-format
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "%1 파일이 없습니다."
-
-#. error message, %1 is path
-#: src/add-on-creator.ycp:58
-#, ycp-format
-msgid "Directory %1 does not exist."
-msgstr "%1 디렉토리가 없습니다."
-
-#. question on command line
-#: src/add-on-creator.ycp:105
-#, ycp-format
-msgid "Passphrase for key %1:"
-msgstr "%1 키에 대한 암호구문:"
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:123
-msgid "Path to output directory is missing."
-msgstr "출력 디렉토리 경로가 없습니다."
-
-#. error message, missing tool
-#: src/add-on-creator.ycp:264
-msgid "/usr/bin/unzip does not exists"
-msgstr "/usr/bin/unzip이 존재하지 않습니다."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:378
-msgid "Path to directory with packages is missing."
-msgstr "패키지가 포함된 디렉토리 경로가 없습니다."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:389
-msgid "Path to content file is missing."
-msgstr "내용 파일의 경로가 없습니다."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:406
-msgid "Path to existing Add-On is missing."
-msgstr "기존 추가 기능의 경로가 없습니다."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:425
-msgid "Path to directory with Add-On is missing."
-msgstr "추가 기능이 포함된 디렉토리 경로가 없습니다."
-
-#. command line summary, %1 is order, %2 product name
-#: src/add-on-creator.ycp:461
-#, ycp-format
-msgid "(%1) Product Name: %2"
-msgstr "(%1) 제품 이름: %2"
-
-#. command line summary
-#: src/add-on-creator.ycp:464
-#, ycp-format
-msgid "\tVersion: %1"
-msgstr "\t버전: %1"
-
-#. command line summary
-#: src/add-on-creator.ycp:466
-#, ycp-format
-msgid "\tInput directory: %1"
-msgstr "\t입력 디렉토리: %1"
-
-#: src/add-on-creator.ycp:468
-#, ycp-format
-msgid "\tOutput directory: %1"
-msgstr "\t출력 디렉토리: %1"
-
-#. command line summary, %1 is comma-separated list
-#: src/add-on-creator.ycp:472
-#, ycp-format
-msgid "\tPatterns: %1"
-msgstr "\t패턴: %1"
-
-#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
-#: src/add-on-creator.ycp:490
-msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
-msgstr "추가 기능 제품 구성이 없습니다. 'create' 또는 'clone' 명령을 사용하여 새 항목을 생성하십시오."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:501
-msgid "Specify the add-on product that should be built."
-msgstr "빌드해야 하는 추가 기능 제품을 지정하십시오."
-
-#. command line message
-#: src/add-on-creator.ycp:541
-msgid "There is no add-on product configuration present."
-msgstr "추가 기능 제품 구성이 없습니다."
-
-#. error message
-#: src/add-on-creator.ycp:548
-msgid "Specify the add-on product configuration that should be deleted."
-msgstr "삭제해야 하는 추가 기능 제품 구성을 지정하십시오."
-
#. Command line help text for the add-on-creator module
-#: src/add-on-creator.ycp:559
+#: src/clients/add-on-creator.rb:54
msgid "Creator for add-on products"
msgstr "추가 기능 제품의 작성자"
#. command line help text for 'create' action
-#: src/add-on-creator.ycp:567
+#: src/clients/add-on-creator.rb:67
msgid "Create and build a new add-on product."
msgstr "새 추가 기능 제품을 만들고 빌드하십시오."
#. command line help text for 'clone' action
-#: src/add-on-creator.ycp:572
+#: src/clients/add-on-creator.rb:77
msgid "Create and build a new add-on product based on an existing one."
msgstr "기존 제품을 기반으로 새 추가 기능 제품을 만들고 빌드하십시오."
#. command line help text for 'sign' action
-#: src/add-on-creator.ycp:577
+#: src/clients/add-on-creator.rb:87
msgid "Sign unsigned Add-On Product"
msgstr "서명되지 않은 추가 기능 제품 서명"
#. command line help text for 'list' action
-#: src/add-on-creator.ycp:582
+#: src/clients/add-on-creator.rb:97
msgid "List available add-on product configurations."
msgstr "사용 가능한 추가 기능 제품 구성을 나열하십시오."
#. command line help text for 'create' action
-#: src/add-on-creator.ycp:587
+#: src/clients/add-on-creator.rb:107
msgid "Build an add-on product from the selected configuration."
msgstr "선택한 구성에서 추가 기능 제품을 빌드하십시오."
#. command line help text for 'create' action
-#: src/add-on-creator.ycp:592
+#: src/clients/add-on-creator.rb:117
msgid "Delete the selected add-on product configuration."
msgstr "선택한 추가 기능 제품 구성을 삭제하십시오."
#. command line help text for 'rpm_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:598
+#: src/clients/add-on-creator.rb:125
msgid "Path to directory with packages"
msgstr "패키지가 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'content' option (do not translate 'content', it's a name)
-#: src/add-on-creator.ycp:603
+#: src/clients/add-on-creator.rb:132
msgid "Path to content file"
msgstr "내용 파일의 경로"
#. command line help text for 'existing' option
-#: src/add-on-creator.ycp:608
+#: src/clients/add-on-creator.rb:139
msgid "Path to directory with existing Add-On Product"
msgstr "기존 추가 기능 제품이 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'generate_descriptions' option
-#: src/add-on-creator.ycp:613
+#: src/clients/add-on-creator.rb:146
msgid "Generate new package descriptions (do not copy)"
msgstr "새 패키지 설명 생성(복사하지 않음)"
#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:617
+#: src/clients/add-on-creator.rb:152
msgid "Path to directory with package descriptions"
msgstr "패키지 설명이 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'patterns_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:622
+#: src/clients/add-on-creator.rb:159
msgid "Path to directory with patterns definitions"
msgstr "패턴 정의가 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:627
+#: src/clients/add-on-creator.rb:166
msgid "Path to the output directory"
msgstr "출력 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'create_iso' option
-#: src/add-on-creator.ycp:632
+#: src/clients/add-on-creator.rb:173
msgid "Create the ISO image"
msgstr "ISO 이미지 만들기"
#. command line help text for 'iso_name' option
-#: src/add-on-creator.ycp:636
+#: src/clients/add-on-creator.rb:179
msgid "Name of the output ISO image"
msgstr "출력 ISO 이미지의 이름"
#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:641
+#: src/clients/add-on-creator.rb:186
msgid "Path to the output directory for ISO image"
msgstr "ISO 이미지에 대한 출력 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'do_not_sign' option
-#: src/add-on-creator.ycp:646
+#: src/clients/add-on-creator.rb:193
msgid "Do not sign the product"
msgstr "제품에 서명하지 않음"
#. command line help text for 'gpg_key' option
-#: src/add-on-creator.ycp:650
+#: src/clients/add-on-creator.rb:199
msgid "GPG key ID used to sign a product"
msgstr "제품 서명에 사용된 GPG 키 ID"
#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/add-on-creator.ycp:655
+#: src/clients/add-on-creator.rb:206
msgid "Passphrase to unlock GPG key"
msgstr "GPG 키 잠금을 해제하기 위한 암호구문"
#. command line help text for 'passphrase_file' option
-#: src/add-on-creator.ycp:660
+#: src/clients/add-on-creator.rb:213
msgid "Path to file with the passphrase for GPG key"
msgstr "GPG 키의 암호구문이 포함된 파일 경로"
#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/add-on-creator.ycp:665
-msgid "Resign all packages with selected key"
+#: src/clients/add-on-creator.rb:220
+msgid "Resign all packages with selected key."
msgstr "선택한 키로 모든 패키지 재서명"
#. command line help text for 'workflow' option
-#: src/add-on-creator.ycp:669
+#: src/clients/add-on-creator.rb:226
msgid "Path to workflow definition file (installation.xml)"
msgstr "워크플로 정의 파일 경로(installation.xml)"
#. command line help text for 'y2update' option
-#: src/add-on-creator.ycp:674
+#: src/clients/add-on-creator.rb:233
msgid "Path to workflow dialogs archive (y2update.tgz)"
msgstr "워크플로 대화 상자 보관 파일의 경로(y2update.tgz)"
#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:679
+#: src/clients/add-on-creator.rb:240
msgid "Path to directory with YaST packages to form the workflow"
msgstr "워크플로를 구성하는 YaST 패키지가 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'license' option
-#: src/add-on-creator.ycp:684
+#: src/clients/add-on-creator.rb:247
msgid "Path to file with license texts (license.zip or license.tar.gz)"
msgstr "라이센스 텍스트 파일(license.zip 또는 license.tar.gz)의 경로 "
#. command line help text for 'info' option
-#: src/add-on-creator.ycp:689
+#: src/clients/add-on-creator.rb:254
msgid "Path to file with 'info' text (media.1/info.txt)"
msgstr "'info' 텍스트가 포함된 파일 경로(media.1/info.txt)"
#. command line help text for 'extra_prov' option
-#: src/add-on-creator.ycp:694
+#: src/clients/add-on-creator.rb:261
msgid "Path to file with additional dependencies (EXTRA_PROV)"
msgstr "추가 의존성이 포함된 파일 경로(EXTRA_PROV)"
#. command line help text for 'addon-dir' option
-#: src/add-on-creator.ycp:699
+#: src/clients/add-on-creator.rb:268
msgid "Path to directory with Add-On Product"
msgstr "추가 기능 제품이 포함된 디렉토리 경로"
#. command line help text for 'do_not_build' option
-#: src/add-on-creator.ycp:704
-msgid "Do not build the product, only save new configuration"
-msgstr "제품을 빌드하지 않고 새 구성만 저장"
+#: src/clients/add-on-creator.rb:275
+msgid "Do not build the product, only save new configuration."
+msgstr "제품을 빌드하지 않고 새 구성만 저장하십시오."
#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
-#: src/add-on-creator.ycp:708
+#: src/clients/add-on-creator.rb:281
msgid "Number of the selected add-on (see 'list' command for product numbers)."
msgstr "선택한 추가 기능의 개수입니다(제품 번호는 'list' 명령 참조)."
#. command line help text for 'changelog' option
-#: src/add-on-creator.ycp:713
+#: src/clients/add-on-creator.rb:288
msgid "Generate a Changelog file."
msgstr "Changelog 파일을 생성하십시오."
#. command line help text for 'no_release_package' option
-#: src/add-on-creator.ycp:717
-msgid "Do not generate the release package"
-msgstr "릴리스 패키지 생성 안 함"
+#: src/clients/add-on-creator.rb:294
+msgid "Do not generate the release package."
+msgstr "릴리스 패키지를 생성하지 마십시오."
#. command line help text for 'product_file' option
-#: src/add-on-creator.ycp:721
+#: src/clients/add-on-creator.rb:300
msgid "Path to file with the product description (*.prod)"
msgstr "제품 설명이 포함된 파일 경로(*.prod)"
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:398
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "%1 파일이 존재하지 않습니다."
+
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:405
+msgid "Directory %1 does not exist."
+msgstr "%1 디렉토리가 없습니다."
+
+#. question on command line
+#: src/clients/add-on-creator.rb:454
+msgid "Passphrase for key %1:"
+msgstr "%1 키에 대한 암호구문:"
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:475
+msgid "Path to output directory is missing."
+msgstr "출력 디렉토리 경로가 없습니다."
+
+#. error message, missing tool
+#: src/clients/add-on-creator.rb:609
+msgid "/usr/bin/unzip does not exists"
+msgstr "/usr/bin/unzip이 존재하지 않습니다."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:733
+msgid "Path to directory with packages is missing."
+msgstr "패키지가 포함된 디렉토리 경로가 없습니다."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:742
+msgid "Path to content file is missing."
+msgstr "내용 파일의 경로가 없습니다."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:756
+msgid "Path to existing Add-On is missing."
+msgstr "기존 추가 기능의 경로가 없습니다."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:774
+msgid "Path to directory with Add-On is missing."
+msgstr "추가 기능이 포함된 디렉토리 경로가 없습니다."
+
+#. command line summary, %1 is order, %2 product name
+#: src/clients/add-on-creator.rb:813
+msgid "(%1) Product Name: %2"
+msgstr "(%1) 제품 이름: %2"
+
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:821
+msgid "\tVersion: %1"
+msgstr "\t버전: %1"
+
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:828
+msgid "\tInput directory: %1"
+msgstr "\t입력 디렉토리: %1"
+
+#: src/clients/add-on-creator.rb:834
+msgid "\tOutput directory: %1"
+msgstr "\t출력 디렉토리: %1"
+
+#. command line summary, %1 is comma-separated list
+#: src/clients/add-on-creator.rb:842
+msgid "\tPatterns: %1"
+msgstr "\t패턴: %1"
+
+#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
+#: src/clients/add-on-creator.rb:864
+msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
+msgstr "추가 기능 제품 구성이 없습니다. 'create' 또는 'clone' 명령을 사용하여 새 항목을 생성하십시오."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:876
+msgid "Specify the add-on product to build."
+msgstr "빌드할 추가 기능 제품을 지정하십시오."
+
+#. command line message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:917
+msgid "There is no add-on product configuration present."
+msgstr "추가 기능 제품 구성이 없습니다."
+
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:924
+msgid "Specify the add-on product configuration that should be deleted."
+msgstr "삭제해야 하는 추가 기능 제품 구성을 지정하십시오."
+
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:111
-msgid "Add-On Creator Configuration Overview"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
+msgid "Add-on Creator Configuration Overview"
msgstr "추가 기능 작성기 구성 개요"
#. summary item
-#: src/complex.ycp:132
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
msgid "Input directory: %1<br>"
msgstr "입력 디렉토리: %1<br>"
#. summary item
-#: src/complex.ycp:134
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:133
msgid "Output directory: %1<br>"
msgstr "출력 디렉토리: %1<br>"
#. summary item, %1 is comma-separated list
-#: src/complex.ycp:138
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:142
msgid "Patterns: %1"
msgstr "패턴: %1"
#. help text
-#: src/complex.ycp:145
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
msgid "<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
msgstr "<p><b>추가</b>를 사용하여 새 추가 기능 제품 구성 만들기를 시작합니다.</p>"
#. help text
-#: src/complex.ycp:148
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
msgid "<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
msgstr "<p><b>편집</b>을 사용하여 선택한 추가 기능 제품 구성을 수정합니다.</p>"
#. help text
-#: src/complex.ycp:151
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
msgid "<p>Delete the selected configuration using <b>Delete</b>.</p>"
msgstr "<p><b>삭제</b>를 사용하여 선택한 구성을 삭제합니다.</p>"
#. help text
-#: src/complex.ycp:154
-msgid "<p>Build the fresh add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
+msgid "<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
msgstr "<p><b>빌드</b>를 사용하여 선택한 구성에 따라 새로운 추가 기능 제품을 빌드합니다.</p>"
#. table header item
#. summary header
-#: src/complex.ycp:159 src/complex.ycp:2009
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:178
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2476
msgid "Product Name"
msgstr "제품 이름"
+#. table header item
+#. input field label
+#. desctiption of pattern keys
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:180
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1272 src/modules/AddOnCreator.rb:316
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
#. push button label
-#: src/complex.ycp:172
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:192
msgid "&Build"
msgstr "빌드(&B)"
#. yes/no popup
-#: src/complex.ycp:224
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:247
msgid "Really delete configuration \"%1\"?"
msgstr "\"%1\" 구성을 삭제하시겠습니까?"
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:280 src/complex.ycp:402
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
msgid "Add-On Product Creator"
msgstr "추가 기능 제품 작성자"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:288
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
msgid "Create an Add-On &from the Beginning"
msgstr "처음부터 추가 기능 만들기(&F)"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:292
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
msgid "Create an Add-On Based on an &Existing Add-On"
msgstr "기존 추가 기능을 기반으로 추가 기능 만들기(&E)"
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:299
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
msgid "&Path to Directory of the Existing Add-On Product"
msgstr "기존 추가 기능 제품의 디렉토리 경로(&P)"
#. checkbox label
-#: src/complex.ycp:311
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
msgid "&Generate Package Descriptions"
msgstr "패키지 설명 생성(&G)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:408
-msgid "&Add-On Product Name"
-msgstr "추가 기능 제품 이름(&A)"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
+msgid "&Add-On Product Label"
+msgstr "추가 기능 제품 레이블(&A)"
#. textentry label
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:410 src/patterns.ycp:70
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:464
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:126
msgid "&Version"
msgstr "버전(&V)"
-#: src/complex.ycp:414
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:468
msgid "Required Product"
msgstr "필수 제품"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:420
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:483
msgid "SUSE &Linux Enterprise Server 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11(&L)"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:424
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:492
msgid "SUSE L&inux Enterprise Desktop 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11(&I)"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:428
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:501
msgid "S&USE Linux Enterprise 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise 11(&U)"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:432
-msgid "openSUSE &11.2"
-msgstr "openSUSE 11.2(&1)"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
+msgid "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
#. radio button label
-#: src/complex.ycp:437
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
+msgid "openSUSE 12.&3"
+msgstr "openSUSE 12.&3"
+
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
+msgid "openSUSE 13.1"
+msgstr "openSUSE 13.1"
+
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
msgid "&Other"
msgstr "기타(&O)"
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:447
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:556
msgid "&Path to Directory with Add-On Packages"
msgstr "추가 기능 패키지가 있는 디렉토리 경로(&P)"
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:457
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:566
msgid "Path to Directory with Re&quired Product Packages"
msgstr "필수 제품 패키지가 있는 디렉토리 경로(&Q)"
#. error popup
-#: src/complex.ycp:522 src/complex.ycp:529
-#, ycp-format
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:639
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:647
msgid "Directory %1 is not accessible."
msgstr "%1 디렉토리에 액세스할 수 없습니다."
#. error popup (input validation failed)
-#: src/complex.ycp:595
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:726
msgid ""
"The value of NAME may contain only\n"
"letters, numbers, and the characters \".~_-\"."
@@ -1702,90 +787,126 @@
"NAME 값에는 문자, 숫자 및 \".~_-\"\n"
" 등의 문자만 사용할 수 있습니다."
-#: src/complex.ycp:616
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:756
msgid "LABEL"
msgstr "레이블"
#. combo label
-#: src/complex.ycp:618
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:758
msgid "La&nguage Code"
msgstr "언어 코드(&N)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:620 src/complex.ycp:1273 src/patterns.ycp:120
+#. textentry label
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:760
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1546
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:172
msgid "&Value"
msgstr "값(&V)"
#. Heading for help popup window
-#: src/complex.ycp:641 src/complex.ycp:1183 src/patterns.ycp:178
+#. Heading for help popup window
+#. Heading for help popup window
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:779
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1454
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:246
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. dialog caption - 'content' is file name
-#: src/complex.ycp:665
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:804
msgid "Product Definition"
msgstr "제품 정의"
#. label
-#: src/complex.ycp:728
-msgid "content File"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
+msgid "Content File"
msgstr "컨텐트 파일"
#. table header
-#: src/complex.ycp:731 src/complex.ycp:759
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:902
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:941
msgid "Key"
-msgstr "키(&K)"
+msgstr "키"
#. table header
+#. table header
#. table header 2/2
-#: src/complex.ycp:733 src/complex.ycp:761 src/complex.ycp:1452
-#: src/patterns.ycp:269
+#. table header 2/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:904
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:943
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1766
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:355
msgid "Value"
msgstr "값"
+#. table header
+#. table header
+#. label for 'Des' pattern key
+#. label for 'Des' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:906
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:945 src/modules/AddOnCreator.rb:351
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:579
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
#. push button label
#. button label
-#: src/complex.ycp:743 src/dialogs.ycp:147 src/dialogs.ycp:381
-#: src/dialogs.ycp:583
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:914
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:187
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:488
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:730
msgid "Im&port"
msgstr "불러오기(&P)"
#. checkbox label
-#: src/complex.ycp:747
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:920
msgid "Show &Only Required Keywords"
msgstr "필수 키워드만 표시(&O)"
#. check box label
-#: src/complex.ycp:753
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:930
msgid "Generate Release Package"
msgstr "릴리스 패키지 생성"
#. label
-#: src/complex.ycp:756
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:935
msgid "Product File"
msgstr "제품 파일"
#. push button label
+#. push button label
#. button label
-#: src/complex.ycp:770 src/complex.ycp:1305 src/complex.ycp:1438
-#: src/dialogs.ycp:131 src/dialogs.ycp:365 src/dialogs.ycp:571
-#: src/patterns.ycp:261
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:952
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1590
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1744
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:157
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:461
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:718
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:342
msgid "I&mport"
msgstr "임포트(&M)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/complex.ycp:827
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1024
msgid "Choose the Existing Content File"
msgstr "기존 내용 파일 선택"
#. popup for file selection dialog
-#: src/complex.ycp:874
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1071
msgid "Choose the Existing Product File"
msgstr "기존 제품 파일 선택"
#. error popup
-#: src/complex.ycp:893
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1090
msgid ""
"Enter the values for these items:\n"
"%1"
@@ -1794,97 +915,120 @@
"%1"
#. table item
-#: src/complex.ycp:947
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1148
msgid "Yes"
msgstr "예"
#. table item
-#: src/complex.ycp:949
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1150
msgid "No"
msgstr "아니오"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:969
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1171
msgid "Value of \"%1\""
msgstr "\"%1\"의 값"
#. input field label
-#: src/complex.ycp:1029
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1262
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/complex.ycp:1039
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1282
msgid "Flag"
msgstr "플래그"
#. combo box item
-#: src/complex.ycp:1041
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1285
msgid "Equal"
msgstr "같음"
#. combo box item
-#: src/complex.ycp:1043
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1287
msgid "Greater than"
msgstr "보다 큼"
#. combo box item
-#: src/complex.ycp:1045
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1289
msgid "Lower than"
msgstr "보다 낮음"
#. input field label
-#: src/complex.ycp:1058
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1300 src/modules/AddOnCreator.rb:322
+msgid "Release"
+msgstr "릴리스"
+
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1310
msgid "Flavor"
msgstr "특징"
+#. input field label
+#. table item label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1320 src/modules/AddOnCreator.rb:735
+msgid "Patch level"
+msgstr "패치 수준"
+
#. MultiSelectionBox label
-#: src/complex.ycp:1143
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1414
msgid "&Packages"
msgstr "패키지들(&P)"
#. check box label
-#: src/complex.ycp:1146
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1417
msgid "Select or Deselect &All"
msgstr "모두 선택 또는 선택 취소(&A)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/complex.ycp:1330
-msgid "Choose the file with the text to be imported"
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
+msgid "Choose the file with the text to be imported."
msgstr "임포트할 텍스트가 포함된 파일 선택"
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:1361
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
msgid "Package Descriptions"
msgstr "패키지 설명"
#. combobox label
-#: src/complex.ycp:1402 src/complex.ycp:1427
+#. combobox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1695
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1731
msgid "Description File &Language Code"
msgstr "설명 파일 언어 코드(&L)"
#. button label
-#: src/complex.ycp:1410 src/complex.ycp:1435
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1704
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1741
msgid "Add Lan&guage"
msgstr "언어 추가(&G)"
+#. table header
+#. label for 'Pkg' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1754 src/modules/AddOnCreator.rb:575
+msgid "Package"
+msgstr "패키지"
+
#. table header 1/2
-#: src/complex.ycp:1450 src/patterns.ycp:267
+#. table header 1/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1764
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:353
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1465
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1782
msgid "Location of the File with Additional &Dependencies"
msgstr "추가 종속성 파일의 위치(&D)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/complex.ycp:1533
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1896
msgid "Choose the New Package Description File"
msgstr "새 패키지 설명 파일 선택"
#. error popup (correct name is 'packages.*')
-#: src/complex.ycp:1543
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1909
msgid ""
"The package description file is named incorrectly.\n"
"Choose another one."
@@ -1893,13 +1037,12 @@
"다른 이름을 선택하십시오."
#. popup for file selection dialog
-#: src/complex.ycp:1640
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2044
msgid "Choose the Path to EXTRA_PROV File"
msgstr "EXTRA_PROV 파일의 경로 선택"
#. error popup
-#: src/complex.ycp:1651
-#, ycp-format
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2054
msgid ""
"The file '%1' does not exist.\n"
"Choose another one."
@@ -1908,58 +1051,59 @@
"다른 파일을 선택하십시오."
#. frame label
-#: src/complex.ycp:1691
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2090
msgid "Key Type"
msgstr "키 유형"
#. radiobutton label (key type)
-#: src/complex.ycp:1695
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2104
msgid "&DSA"
msgstr "DSA(&D)"
#. radiobutton label (key type)
-#: src/complex.ycp:1698
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2109
msgid "&RSA"
msgstr "RSA(&R)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1703
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2119
msgid "Key &Size"
msgstr "키 크기(&S)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1706
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2124
msgid "E&xpiration Date"
msgstr "만료 일자(&X)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1708
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2127
msgid "&Name"
msgstr "이름(&N)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1710
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2129
msgid "Commen&t"
msgstr "주석(&T)"
#. textentry label
-#: src/complex.ycp:1713
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2134
msgid "E-&Mail Address"
msgstr "전자 메일 주소(&M)"
#. password widget label
#. password entry label
-#: src/complex.ycp:1715 src/complex.ycp:1802
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2137
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2251
msgid "&Passphrase"
msgstr "비밀문구(&P)"
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:1721
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2144
msgid "New GPG Key"
msgstr "새 GPG 키"
#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
-#: src/complex.ycp:1750
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2189
msgid ""
"Name, comment, and e-mail address values are empty.\n"
"You must enter at least one of them to provide user identification.\n"
@@ -1968,12 +1112,12 @@
"사용자 ID를 제공하려면 이러한 값 중 하나 이상을 입력해야 합니다.\n"
#. feedback popup headline
-#: src/complex.ycp:1756
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2197
msgid "Generating Primary Key Pair"
msgstr "기본 키 쌍 생성"
#. feedback message
-#: src/complex.ycp:1758
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2199
msgid ""
"If it takes too long, do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy.\n"
@@ -1982,101 +1126,102 @@
"엔트로피를 추가로 모을 기회를 줍니다.\n"
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:1779
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
msgid "Signing the Add-On Product"
msgstr "추가 기능 제품 서명"
#. combo box label
-#: src/complex.ycp:1793
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
msgid "GPG &Key ID"
msgstr "GPG 키 ID(&K)"
#. button label
-#: src/complex.ycp:1798
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2244
msgid "&Create..."
msgstr "작성(&C)..."
#. password entry label (verification)
-#: src/complex.ycp:1805
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2258
msgid "&Passphrase Verification"
msgstr "암호 확인(&P)"
-#: src/complex.ycp:1809
-msgid "Re&sign all packages with selected key"
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
+msgid "Re&sign all packages with selected key."
msgstr "선택한 키로 모든 패키지 재서명(&S)"
#. error message
-#: src/complex.ycp:1842
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2302
msgid "Passwords do not match. Try again."
-msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 시도하십시오."
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다. 다시 하십시오."
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:1877
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2334
msgid "Output Settings"
msgstr "출력 설정"
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:1895
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2358
msgid "P&ath to Output Directory"
msgstr "출력 디렉토리 경로(&A)"
#. check box label
-#: src/complex.ycp:1903
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2364
msgid "Create &ISO Image"
msgstr "ISO 이미지 작성(&I)"
#. text entry label
-#: src/complex.ycp:1907
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2371
msgid "Image File Name"
msgstr "이미지 파일 이름"
#. check box label
-#: src/complex.ycp:1912
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2377
msgid "&Generate Changelog"
msgstr "Changelog 생성(&G)"
#. button label
-#: src/complex.ycp:1917
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2382
msgid "&Configure Workflow..."
msgstr "워크플로 구성(&C)..."
#. button label
-#: src/complex.ycp:1919
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2384
msgid "O&ptional Files..."
msgstr "옵션 파일(&P)..."
#. error popup
-#: src/complex.ycp:1957
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
msgid "Enter the path to the directory for the add-on."
msgstr "추가 기능에 대한 디렉토리 경로를 입력합니다."
#. dialog caption
-#: src/complex.ycp:2002
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#. summary header
-#: src/complex.ycp:2013
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2480
msgid "Patterns"
msgstr "패턴"
#. summary header
-#: src/complex.ycp:2021
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2488
msgid "Input Directory"
msgstr "입력 디렉토리"
#. summary header
-#: src/complex.ycp:2025
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2495
msgid "Output Directory"
msgstr "출력 디렉토리"
#. summary line
-#: src/complex.ycp:2032
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2505
msgid "Creating an ISO image in the output directory"
msgstr "출력 디렉토리에서 ISO 이미지 작성"
#. popup message
-#: src/dialogs.ycp:74
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:79
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -2085,153 +1230,153 @@
"다른 이름을 선택하십시오."
#. dialog caption
-#: src/dialogs.ycp:94
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:98
msgid "Expert Settings"
msgstr "고급 설정"
-#: src/dialogs.ycp:119
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:136
msgid "&info.txt File"
msgstr "info.txt 파일(&I)"
#. frame label
-#: src/dialogs.ycp:122
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:141
msgid "&License Files"
msgstr "라이센스 파일(&L)"
#. frame label
-#: src/dialogs.ycp:138
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:171
msgid "README Files"
msgstr "README 파일"
#. textentry label
-#: src/dialogs.ycp:177
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:241
msgid "&Name of the New README File"
msgstr "새 README 파일의 이름(&N)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:193
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:258
msgid "Choose the New README File"
msgstr "새 README 파일 선택"
#. textentry label
-#: src/dialogs.ycp:236
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:300
msgid "&Language for the New License File"
msgstr "새 라이센스 파일의 언어(&L)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:255
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:320
msgid "Choose the New License File"
msgstr "새 라이센스 파일 선택"
#. dialog caption
-#: src/dialogs.ycp:329
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:401
msgid "Expert Settings, Part 2"
msgstr "고급 설정, 2부"
#. frame label
-#: src/dialogs.ycp:356
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:445
msgid "©ING Files"
msgstr "COPYING 파일(&C)"
#. frame label
-#: src/dialogs.ycp:372
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:472
msgid "COPY&RIGHT Files"
msgstr "COPYRIGHT 파일(&R)"
#. textentry label
-#: src/dialogs.ycp:412
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:541
msgid "&Language for the New COPYRIGHT File"
msgstr "새 COPYRIGHT 파일의 언어(&L)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:430
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:560
msgid "Choose the New COPYRIGHT File"
msgstr "새 COPYRIGHT 파일 선택"
#. textentry label
-#: src/dialogs.ycp:471
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:605
msgid "&Language for the New COPYING File"
msgstr "새 COPYING 파일의 언어(&L)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:489
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:624
msgid "Choose the New COPYING File"
msgstr "새 COPYING 파일 선택"
#. dialog caption
-#: src/dialogs.ycp:556
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:701
msgid "Expert Settings, Part 3"
msgstr "고급 설정, 3부"
-#: src/dialogs.ycp:568
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:715
msgid "products"
msgstr "제품"
-#: src/dialogs.ycp:574
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:721
msgid "patches"
msgstr "패치"
#. button label
-#: src/dialogs.ycp:577
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:724
msgid "&Import"
msgstr "불러오기(&I)"
-#: src/dialogs.ycp:580
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:727
msgid "media"
msgstr "미디어"
#. dialog caption
-#: src/dialogs.ycp:618
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:769
msgid "Workflow Configuration"
msgstr "워크플로 구성"
#. textentry label
-#: src/dialogs.ycp:633
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:792
msgid "&Location of the File with the Workflow Description"
msgstr "워크플로 설명이 있는 파일의 위치(&L)"
#. radiobutton label
-#: src/dialogs.ycp:643
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
msgid "&No Additional YaST Modules"
msgstr "추가 YaST 모듈 없음(&N)"
#. radiobutton label
-#: src/dialogs.ycp:648
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
msgid "&Path to y2update.tgz"
msgstr "y2update.tgz 경로(&P)"
#. pushbutton label
-#: src/dialogs.ycp:655
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:823
msgid "&Browse"
msgstr "찾아보기(&B)"
#. radiobutton label
-#: src/dialogs.ycp:659
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:830
msgid "&Import the Packages"
msgstr "패키지 가져오기(&I)"
#. table header
-#: src/dialogs.ycp:665
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:840
msgid "YaST Module Package"
msgstr "YaST 모듈 패키지"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:701
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:892
msgid "Choose the installation.xml File"
msgstr "installation.xml 파일 선택"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:723
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:911
msgid "Choose the Path to the y2update.tgz File"
msgstr "y2update.tgz 파일 경로 선택"
#. popup for file selection dialog
-#: src/dialogs.ycp:736
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:922
msgid "Choose the YaST Module Package"
msgstr "YaST 모듈 패키지 선택"
#. Build dialog help
-#: src/helps.ycp:40
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -2240,257 +1385,259 @@
"잠시 기다리십시오...<br></p>\n"
#. Write dialog help
-#: src/helps.ycp:45
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
msgid ""
"<p>Writing the add-on configurations<br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>추가 기능 구성을 쓰는 중<br>\n"
-"잠시 기다려 주십시오.</br></p>\n"
+"<p>추가 기능 구성 작성 중<br>\n"
+"</p>\n"
#. help text for start menu
-#: src/helps.ycp:49
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
msgstr "<p>이 모듈은 추가 기능 제품의 작성 지침을 제공합니다.</p>"
#. help text for start menu, cont.
-#: src/helps.ycp:52
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
msgstr "<p>새 추가 기능 제품을 만드는 방법을 선택하십시오. 처음부터 만들거나 기존 제품을 기반으로 만들 수 있습니다.</p>"
#. help text for start menu, cont.
-#: src/helps.ycp:55
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
msgstr "<p>기존 제품을 기반으로 새 제품을 만들 경우에는 <b>패키지 설명 생성</b>을 눌러 기존 제품에 있는 패키지의 새 설명을 생성합니다.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title)
-#: src/helps.ycp:58
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
msgid "<p><b>Name and Version</b></p>"
msgstr "<p><b>이름 및 버전</b></p>"
#. help text for initial data, cont.
-#: src/helps.ycp:61
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
msgid "<p>Enter the name and version of add-on product.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품의 버전과 이름을 입력합니다.</p>"
#. help text for initial data, cont.
-#: src/helps.ycp:64
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
msgid "<p><b>Required Product</b></p>"
msgstr "<p><b>필수 제품</b></p>"
#. help text for initial data, cont.
-#: src/helps.ycp:67
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>새 추가 기능 제품을 적용할 수 있는 제품을 선택합니다. 선택한 제품이 <tt>내용</tt> 파일의 <b>REQUIRES</b> 값이 됩니다.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/helps.ycp:69
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
msgid "<p><b>Add-On Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>추가 기능 패키지</b></p>"
#. help text for initial data, cont.
-#: src/helps.ycp:72
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품을 형성할 RPM 패키지가 들어 있는 디렉토리 경로를 선택하십시오.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/helps.ycp:75
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
msgid "<p><b>Required Product Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>필수 제품 패키지</b></p>"
#. help text for initial data, cont.
-#: src/helps.ycp:78
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
msgid "<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages from the product the add-on product should be based on. These packages will not be contained in the add-on product, but could be used for creating the patterns later in the workflow.</p>"
msgstr "<p>또는 추가 기능 제품의 바탕이 될 RPM 패키지가 들어 있는 디렉토리 경로를 선택하십시오. 이러한 패키지는 추가 기능 제품에 포함되지 않지만 워크플로에서 나중에 패턴을 작성하는 데 사용될 수 있습니다.</p>"
#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
-#: src/helps.ycp:81
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
msgid "<p>Here, edit the values of the <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>여기에서 <tt>내용</tt> 파일의 값을 편집합니다.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
-#: src/helps.ycp:84
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품을 식별하는 데 필요한 정보를 입력하십시오. <tt>내용</tt> 파일의 모든 속성을 보려면 <b>필수 키워드만 표시</b>를 선택 취소합니다.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
-#: src/helps.ycp:87
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>기존 <tt>내용</tt> 파일을 가져오려면 <b>가져오기</b>를 사용합니다.</p>"
#. help text for package description files
-#: src/helps.ycp:90
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
msgid "<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files) here.</p>"
msgstr "<p>패키지(<tt>packages.lang</tt> 파일)의 언어별 설명을 편집합니다.</p>"
#. help text for package description files, cont.
-#: src/helps.ycp:92
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
msgstr "<p>새 언어에 대한 설명 파일을 추가하려면 <b>언어 추가</b>를 사용합니다. 사용 가능한 언어 목록은 <tt>내용</tt> 파일의 <b>LINGUAS</b> 값에서 읽어 옵니다. 패키지 설명이 있는 기존 파일을 가져오려면 <b>가져오기</b>를 사용합니다. 설명 파일을 삭제하려면 <b>삭제</b>를 사용합니다.</p>"
#. help text for package description files, cont.
-#: src/helps.ycp:95
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
msgstr "<p>선택한 패키지에 대한 설명 항목을 수정하려면 두 번째 테이블의 <b>추가</b> 및 <b>편집</b>을 사용합니다.</p>"
#. help text for package description files, cont.
-#: src/helps.ycp:98
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
msgid "<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
msgstr "<p>선택적으로 <b>추가 패키지 종속성</b>(EXTRA_PROV)을 제공하는 파일의 경로를 선택할 수도 있습니다.</p>"
#. help text for patterns
-#: src/helps.ycp:101
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
msgid "<p>Create and edit the patterns for the add-on product here.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품에 대한 패턴을 생성 및 편집합니다.</p>"
#. help text for patterns, cont.
-#: src/helps.ycp:104
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
msgstr "<p><b>새로 만들기</b>를 사용하여 패턴을 새로 만들거나 <b>가져오기</b>를 사용하여 기존 패턴을 가져옵니다.</p>"
#. help text for patterns, cont.
-#: src/helps.ycp:107
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
msgstr "<p>패턴 속성을 수정하려면 두 번째 테이블의 <b>추가</b> 및 <b>편집</b>을 사용합니다.</p>"
#. help text for patterns, cont.
-#: src/helps.ycp:111
-msgid "<p>Check <b>Required pattern</b> if you want to set selected pattern as required for the add-on product. Such pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
+msgid ""
+"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required for\n"
+"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품에 대해 선택한 패턴을 필수로 설정하려면 <b>필수 패턴</b>을 선택합니다. 이러한 패턴은 추가 기능 제품의 설치가 시작될 때 자동으로 미리 선택됩니다.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/helps.ycp:114
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품을 만들 디렉토리 경로를 지정합니다. 출력 디렉토리에서 제품의 ISO 이미지를 만들려면 <b>ISO 이미지 작성</b>을 선택합니다.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/helps.ycp:117
-msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a Changelog file with all the changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
+msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
msgstr "<p><b>Changelog 생성</b>을 사용하여 지난 2년 동안 추가 기능 제품에 있는 패키지의 모든 변경사항을 기록한 Changelog 파일을 생성합니다.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/helps.ycp:120
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품에 맞게 워크플로를 개조하려면 <b>워크플로 구성</b>을 사용합니다. <tt>README</tt> 파일과 라이센스의 텍스트와 그 밖의 다른 선택 사항 값을 구성하려면 <b>옵션 파일</b>을 사용합니다.</p>"
#. workflow help text
-#: src/helps.ycp:123
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
msgstr "<p>여기에서는 추가 기능 제품 워크플로를 사용자 정의하는 데 필요한 파일에 들어갈 수 있습니다.</p>"
#. workflow help text
-#: src/helps.ycp:126
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
msgstr "<p>워크플로 설명이 있는 파일의 위치를 입력합니다. 이 파일은 <tt>control.xml</tt>의 대체 파일이며 해당 추가 기능 제품의 기본 디렉토리에 <tt>installation.xml</tt>이라는 이름으로 저장됩니다.</p>"
#. workflow help text
-#: src/helps.ycp:129
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
msgid "<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
msgstr "<p>추가 기능 제품 설치 도중 사용자 정의 YaST 모듈을 사용하려면 이러한 모듈이 저장된 <tt>y2update.tgz</tt> 아카이브의 경로를 입력하거나 <b>패키지 가져오기</b>에서 YaST RPM 패키지를 지정하여 <tt>y2update.tgz</tt> 컨텐츠를 구성하십시오.</p>"
#. help text for expert dialog 1
-#: src/helps.ycp:132
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
msgstr "<p>선택 사항인 <tt>info.txt</tt> 파일은 <b>확인</b> 버튼을 누르면 팝업 창으로 표시되는 추가 기능에 대한 정보를 제공합니다.</p>"
#. help text for expert dialog 1, cont
-#: src/helps.ycp:134
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
msgstr "<p>설치를 시작하기 전에 <b>동의</b> 및 <b>동의 안 함</b> 버튼을 누르면 라이센스의 텍스트가 창에 표시됩니다. 다른 언어로 된 라이센스 텍스트 파일은 <tt>license.zip</tt> 보관 파일로 압축되어 <tt>media.1</tt> 디렉토리에 저장됩니다.</p>"
#. help text for expert dialog 2
-#: src/helps.ycp:137
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
msgstr "<p><tt>COPYRIGHT</tt> 및 <tt>COPYING</tt> 파일은 여러 가지 언어 수정본을 가질 수 있으며 해당 추가 기능 제품의 루트 디렉토리에 저장됩니다.</p>"
#. help text for signing dialog
-#: src/helps.ycp:140
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
msgstr "<p>여기에서 추가 기능 제품의 서명을 구성합니다. 사용 가능한 키 목록에서 비밀 키를 선택하거나 <b>작성</b>을 사용하여 새로운 키를 만듭니다.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:143
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
msgid "<p>Enter the passphrase needed to unlock the secret key.</p>"
msgstr "<p>비밀 키 잠금을 해제하는 데 필요한 암호 문구를 입력합니다.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:146
-msgid "<p>Select if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
+msgid "<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
msgstr "<p>선택한 키로 추가 기능 제품의 <b>모든 패키지에 서명</b>하려면 선택하십시오. 이전의 모든 패키지 서명은 제거됩니다.</p>"
#. help text for generating new key dialog
-#: src/helps.ycp:149
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
msgid "<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
msgstr "<p>새 기본 키 쌍을 생성하는 데 필요한 값을 입력합니다.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:152
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
msgid "<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 and 4096 bits long.</p>"
msgstr "<p>DSA 키의 기본 크기는 1024비트입니다. RSA 키 길이는 1024 - 4096비트 사이입니다.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:155
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
msgstr "<p><b>만료 일자</b>로 해당 키가 그 이후에 만기될 때까지 남은 일 수를 입력합니다. 숫자 다음에 <tt>w</tt>,<tt>m</tt> 또는 <tt>y</tt>가 오면 이는 주, 달 또는 년도 수를 나타냅니다. 만료 일자가 없는 키에 대해서는 항목을 비워 둡니다.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:158
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
msgstr "<p>새 키와 연관시킬 사용자 ID를 제공하려면 <b>이름</b>, <b>설명</b> 및 <b>전자 메일 주소</b>를 사용합니다.</p>"
#. help text for overview dialog
-#: src/helps.ycp:161
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
msgstr "<p>여기에서는 추가 기능 제품을 생성하기 위한 데이터의 개요를 볼 수 있습니다.</p>"
#. help text for overview dialog, cont.
-#: src/helps.ycp:164
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
msgstr "<p>출력 디렉토리에서 추가 기능 제품을 만들려면 <b>완료</b>를 누릅니다.</p>"
#. text entry label
-#: src/patterns.ycp:62
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
msgid "&Name of the New Pattern"
msgstr "새 패턴의 이름(&N)"
#. combo box label
-#: src/patterns.ycp:64
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:118
msgid "&Architecture"
msgstr "아키텍처(&A)"
#. text entry label
-#: src/patterns.ycp:72
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
msgid "&Release"
msgstr "릴리스(&R)"
#. popup message
-#: src/patterns.ycp:99
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
msgid ""
-"Such pattern already exists.\n"
-"Choose a different name or architecture."
+"Such a pattern already exists.\n"
+"Choose a different name or architecture.\n"
msgstr ""
"이러한 패턴이 이미 있습니다.\n"
-"다른 이름 또는 아키텍처를 선택하십시오."
+"다른 이름 또는 아키텍처를 선택하십시오.\n"
-#: src/patterns.ycp:133
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
msgid "&Description"
msgstr "설명(&D)"
-#: src/patterns.ycp:135
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:202
msgid "&Summary"
msgstr "요약(&S)"
-#: src/patterns.ycp:137
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:203
msgid "Ca&tegory"
msgstr "범주(&T)"
#. combo label
-#: src/patterns.ycp:141
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:213
msgid "&Language Code"
msgstr "언어 코드(&L)"
#. popup message
-#: src/patterns.ycp:188
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:257
msgid ""
"A key with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -2499,301 +1646,758 @@
"다른 이름을 선택하십시오."
#. dialog caption
-#: src/patterns.ycp:247
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:319
msgid "Editor for Patterns"
msgstr "패턴의 편집자"
#. table header
-#: src/patterns.ycp:253
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:332
msgid "Name of the Pattern"
msgstr "패턴의 이름"
#. table header
-#: src/patterns.ycp:255
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:334
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
#. check box label
-#: src/patterns.ycp:278
-msgid "R&equired pattern"
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
+msgid "R&equired Pattern"
msgstr "필수 패턴(&E)"
#. popup for file selection dialog
-#: src/patterns.ycp:330
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
msgid "Existing Pattern"
msgstr "기존 패턴"
#. error message
-#: src/patterns.ycp:450
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
msgid ""
-"Such pattern already exists.\n"
-"Choose a different architecture."
+"Such a pattern already exists.\n"
+"Choose a different architecture.\n"
msgstr ""
"이러한 패턴이 이미 있습니다.\n"
-"다른 아키텍처를 선택하십시오."
+"다른 아키텍처를 선택하십시오.\n"
#. busy message
-#: src/wizards.ycp:53
+#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
msgid "Importing product..."
msgstr "제품 가져오는 중..."
-#. table cell
-#: src/add-on-workflow.ycp:138 src/add-on-workflow.ycp:509
-msgid "No product found in the repository"
-msgstr "리포지토리에 제품이 없습니다."
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:139
+msgid "Content file style"
+msgstr "컨텐트 파일 스타일"
-#. error report
-#: src/add-on-workflow.ycp:274
-msgid "No software repository found on medium."
-msgstr "매체에 소프트웨어 리포지토리가 없습니다."
+#. help text for content file CONTENTSTYLE key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
+msgid "Must be the first tag of the content file."
+msgstr "컨텐트 파일의 첫 번째 태그여야 합니다."
-#. busy message
-#: src/add-on-workflow.ycp:291
-msgid "Initializing new source..."
-msgstr "새 소스 초기화 중..."
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
+msgid "Product name"
+msgstr "제품 이름"
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown path
-#. summary item, %1 is product name, %2 media URL, %3 directory on media
-#: src/add-on-workflow.ycp:323 src/add-on-workflow.ycp:328
-#: src/add-on-workflow.ycp:810 src/add-on-workflow.ycp:816
-#: src/add-on_proposal.ycp:32 src/add-on_proposal.ycp:36
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#. help text for content file 'NAME' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
+msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
+msgstr "내부용입니다. 패키지 이름과 동일한 제한 사항이 적용됩니다."
-#: src/add-on-workflow.ycp:326
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL: %1, 디렉토리: %2"
+#. label of content file BASEARCHS key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
+msgid "Product architectures"
+msgstr "제품 아키텍처"
-#. dialog caption
-#: src/add-on-workflow.ycp:332
-msgid "Software Repository Selection"
-msgstr "소프트웨어 리포지토리 선택"
+#. help text for content file 'BASEARCHS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
+msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
+msgstr "공백으로 구분된 제품 아키텍처 목록입니다. 사용 가능한 제품 릴리스 패키지 아키텍처와 일치합니다."
-#. help text
-#: src/add-on-workflow.ycp:334
-msgid ""
-"<p><big><b>Software Repository Selection</b></big><br>\n"
-"Multiple repositories were found on the selected medium.\n"
-"Select the repository to use.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><big><b>소프트웨어 리포지토리 선택</b></big><br>\n"
-"선택한 매체에 여러 리포지토리가 있습니다.\n"
-"사용할 리포지토리를 선택하십시오.</p>\n"
+#. label of content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
+msgid "Product version and release"
+msgstr "제품 버전 및 릴리스"
-#: src/add-on-workflow.ycp:341
-msgid "Repositories &Found"
-msgstr "검색한 리포지토리(&F)"
+#. help text for content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
+msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
+msgstr "RPM 형식의 제품 버전 및 릴리스(<tt>주.부 릴리스</tt>)입니다."
-#. if (Stage::initial())
-#. {
-#. if (Popup::ConfirmAbort (`painless))
-#. break;
-#. }
-#. else
-#. {
-#. yes-no popup
-#: src/add-on-workflow.ycp:353 src/add-on-workflow.ycp:634
-msgid "Really abort add-on product installation?"
-msgstr "추가 기능 제품 설치를 중단하시겠습니까?"
+#. table item label
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
+msgid "Release number"
+msgstr "릴리스 번호"
-#. popup message
-#: src/add-on-workflow.ycp:368
-msgid "Select a repository."
-msgstr "리포지토리를 선택하십시오."
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:192
+msgid "Distribution name"
+msgstr "배포 이름"
-#. message popup
-#: src/add-on-workflow.ycp:550
-msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fulfilled."
-msgstr "추가 기능 제품의 종속성을 이행할 수 없습니다."
+#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
+msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
+msgstr "일부 스트링은 배포판을 나타냅니다. 동일한 스트링은 대부분 .rpm에서 배포판을 나타내기 위해 사용됩니다. 일반적으로 이 스트링은 이름, 버전 및 아키텍처를 함께 사용하여 만들어집니다."
-#. dialog caption
-#: src/add-on-workflow.ycp:607
-msgid "Product Selection"
-msgstr "제품 선택"
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
+msgid "Package description directory"
+msgstr "패키지 설명 디렉토리"
-#. multi selection list
-#: src/add-on-workflow.ycp:611
-msgid "Available Products"
-msgstr "사용 가능한 제품"
+#. help text for content file 'DESCRDIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:206
+msgid "Package description directory (relative to product directory)."
+msgstr "패키지 설명 디렉토리입니다(제품 디렉토리에 따라 다름)."
-#. help text
-#: src/add-on-workflow.ycp:615
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:214
+msgid "Package data directory"
+msgstr "패키지 데이터 디렉토리"
+
+#. help text for content file 'DATADIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:216
+msgid "Package data directory (relative to product directory)."
+msgstr "패키지 데이터 디렉토리입니다(제품 디렉토리에 따라 다름)."
+
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:225
+msgid "Label"
+msgstr "레이블"
+
+#. help text for content file '' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
+msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
+msgstr "UTF-8 인코딩 레이블입니다. <b>LINGUAS</b>가 생략되었거나 기본 언어를 결정할 수 없는 경우의 기본 레이블입니다."
+
+#. label of content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
+msgid "Languages"
+msgstr "언어"
+
+#. help text for content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
+msgid "ISO language code or language code_country code."
+msgstr "ISO 언어 코드 또는 언어 코드_국가 코드입니다."
+
+#. label of content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
+msgid "Default language"
+msgstr "기본 언어"
+
+#. help text for content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:247
+msgid "Default language code."
+msgstr "기본 언어 코드입니다."
+
+#. label of content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:256
+msgid "Preselected patterns"
+msgstr "미리 선택된 패턴"
+
+#. help text for content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:260
+msgid "List of patterns preselected by the product."
+msgstr "제품에서 미리 선택된 패턴 목록."
+
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:267
+msgid "Vendor name"
+msgstr "제조업체 이름"
+
+#. help text for content file 'VENDOR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:269
+msgid "Vendor name (free form)."
+msgstr "제조업체 이름(자유 형식)입니다."
+
+#. label of content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:277
+msgid "Release notes URL"
+msgstr "릴리스 정보 URL"
+
+#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:281
+msgid "URL from which to fetch release notes."
+msgstr "릴리스 정보를 가져올 URL입니다."
+
+#. label of content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:288
+msgid "Update URL"
+msgstr "업데이트 URL"
+
+#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:290
+msgid "URL of the update source."
+msgstr "업데이트 원본의 URL입니다."
+
+#. label of content file LABEL.lang key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:300
+msgid "Language-specific label"
+msgstr "언어별 레이블"
+
+#. help text for content file 'LABEL.lang' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
+msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
+msgstr "UTF-8로 인코딩된 <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt>은 <b>LINGUAS</b> 값과 동일한 구문을 갖습니다. <b>LINGUAS</b>의 각 언어에 대해 일치하는 <b>LABEL.lang</b>이 존재합니다."
+
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
+msgid "Architecture"
+msgstr "아키텍처"
+
+#. label for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:338 src/modules/AddOnCreator.rb:589
+msgid "Summary"
+msgstr "요약"
+
+#. help text for 'Sum' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:340
+msgid "One line label in the default language"
+msgstr "기본 언어의 한 줄 레이블"
+
+#. help text for 'Sum.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:344
+msgid "One line language-specific label."
+msgstr "한 줄로 이루어진 언어별 레이블입니다."
+
+#. help text for 'Des' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:354
+msgid "Multiple line description in the default language"
+msgstr "기본 언어로 작성된 여러 줄의 설명"
+
+#. help text for 'Des.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:358
+msgid "Multiple line description, language-specific."
+msgstr "언어별 다중 행 설명."
+
+#. label for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:364
+msgid "Category"
+msgstr "범주"
+
+#. help text for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
+msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
+msgstr "기본 언어로 된 한 줄의 범주로 패턴을 그룹으로 묶는 데 사용됩니다. 범주는 사용자를 위한 것으로 자유롭게 지정할 수 있습니다."
+
+#. help text for 'Cat.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
+msgid "Language-specific version of the category."
+msgstr "언어별 범주의 버전입니다."
+
+#. label for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:377
+msgid "Visibility"
+msgstr "가시성"
+
+#. help text for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
+msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
+msgstr "사용자 인터페이스에 패턴이 표시되는지 여부를 설정합니다."
+
+#. label for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
+msgid "Packages"
+msgstr "패키지"
+
+#. help text for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:390
+msgid "List of packages to install."
+msgstr "설치할 패키지 목록입니다."
+
+#. label for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:398
+msgid "Recommended packages"
+msgstr "추천 패키지"
+
+#. help text for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
+msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
+msgstr "이 패키지는 기본적으로 설치되지만 조건 없이 제거할 수 있습니다."
+
+#. label for 'Prs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
+msgid "Suggested packages"
+msgstr "제안 패키지"
+
+#. help text for 'Prs' pattern key
+#. help text for 'Sug' pattern key
+#. help text for 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
+msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
+msgstr "이들은 단지 응용 프로그램에 대한 참고 사항일 뿐이며 종속성 도출 시 처리되지 않습니다."
+
+#. label for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
+msgid "Icon filename"
+msgstr "아이콘 파일 이름"
+
+#. help text for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
msgid ""
-"<p><b><big>Product Selection</big></b><br/>\n"
-"Multiple products were found in the repository. Select the products\n"
-"to install.</p>\n"
+"If unspecified, the pattern name is used \n"
+" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
-"<p><b><big>제품 선택</big></b><br>\n"
-"리포지토리에 여러 제품이 있습니다.\n"
-"설치할 제품을 선택하십시오.</p>\n"
+"지정하지 않으면 대신 패턴 이름이 \n"
+" 사용됩니다(이름 안의 공백은 밑줄로 대체됨). 파일 이름에 .png 또는 .jpg 확장명이 없으면 .png가 추가됩니다. 경로를 지정하지 않으면 테마 아이콘 경로에서 아이콘을 찾습니다(먼저 /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/를 검색하고 다음으로 /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/를 검색). 테마 경로 /usr/share/YaST2/theme/current/에 대한 절대 및 상대 경로가 허용됩니다."
-#. message popup
-#: src/add-on-workflow.ycp:676
-msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fulfilled."
-msgstr "선택한 추가 기능 제품의 종속성을 이행할 수 없습니다."
+#. label for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
+msgid "Pattern Order"
+msgstr "패턴 순서"
-#. main screen heading
-#. feedback heading
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/add-on-workflow.ycp:784 src/add-on-workflow.ycp:1450
-#: src/inst_language_add-on.ycp:114 src/inst_language_add-on.ycp:163
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "추가 기능 제품 설치"
+#. help text for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
+msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
+msgstr "이 3자리 정수 값은 사용자 인터페이스에 여러 패턴을 나열할 때 패턴 순서를 정의합니다."
-#. Help for add-on products
-#: src/add-on-workflow.ycp:787
+#. label for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
+msgid "Required patterns"
+msgstr "필수 패턴"
+
+#. help text for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
+msgid "Patterns that need to be installed together with this pattern."
+msgstr "이 패턴과 함께 설치해야 하는 패턴입니다."
+
+#. label for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:451
+msgid "Provided patterns"
+msgstr "제공 패턴"
+
+#. help text for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
+msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+msgstr "이 패턴에서 제공하는 기능입니다. 이를 통해 다른 제품의 <b>REQUIRES</b>와 일치시킬 수 있습니다. 모든 프로그램은 기본적으로 자신의 고유 이름과 에디션을 제공합니다. 예를 들어 <i>bar-1.42-1</i> 패키지는 <tt>bar = 1.42-1</tt> 기능을 제공합니다."
+
+#. label for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
+msgid "Conflicting patterns"
+msgstr "충돌 패턴"
+
+#. help text for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
+msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "지정된 프로그램이나 해당 기능을 제공하는 프로그램이 설치되어 있으면 이 패턴을 설치할 수 없습니다."
+
+#. label for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
+msgid "Patterns made obsolete"
+msgstr "사용할 수 없는 패턴"
+
+#. help text for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:473
msgid ""
-"<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big></br>\n"
-"Here see all add-on products that are selected for installation.\n"
-"To add a new product, click <b>Add</b>. To remove an already added one,\n"
-"select it and click <b>Delete</b>.</p>"
+"When this pattern is installed, it uninstalls any \n"
+"other patterns marked as obsolete here."
msgstr ""
-"<p><big><b>추가 기능 제품 설치</b></big></br>\n"
-"설치하기 위해 선택한 추가 기능 제품이 모두 표시됩니다.\n"
-" 새 제품을 추가하려면 <b>추가</b>를 클릭하십시오. 이미 추가한 제품을 제거하려면\n"
-" 해당 제품을 선택하고 <b>삭제</b>를 클릭하십시오.</p>"
+"이 패턴을 설치하면 여기서 폐기로 표시한 다른\n"
+"패턴들이 모두 제거됩니다."
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/add-on-workflow.ycp:814
-#, ycp-format
-msgid "%1, Directory: %2"
-msgstr "%1, 디렉토리: %2"
+#. label for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:481
+msgid "Recommended patterns"
+msgstr "추천 패턴"
-#. table header
-#: src/add-on-workflow.ycp:830
-msgid "Product"
-msgstr "제품"
+#. help text for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
+msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
+msgstr "REQUIRES의 약한 버전입니다. 추 천 패턴을 설치할 수 없는 경우에도 오류가 표시되지 않습니다."
-#. table header
-#: src/add-on-workflow.ycp:832
-msgid "Media"
-msgstr "미디어"
+#. label for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
+msgid "Supplemented patterns"
+msgstr "보충 패턴"
-#. message report
-#: src/add-on-workflow.ycp:974
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "삭제할 제품을 선택하십시오."
+#. help text for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
+msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
+msgstr "역방향 <b>Rec</b>입니다. 설치한 프로그램에서 지정된 기능을 제공하면 이 패턴이 설치됩니다. 종속성 확인자가 설치해 줍니다. 이 패턴의 제거는 자동으로 승인됩니다."
-#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/add-on-workflow.ycp:984
-msgid "Removing selected add-on..."
-msgstr "선택한 추가 기능 제거 중..."
+#. label for 'Sug' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
+msgid "Suggested patterns"
+msgstr "제안 패턴"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/add-on-workflow.ycp:1060
-msgid "Installed Add-On Products"
-msgstr "설치된 추가 기능 제품"
+#. label for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:511
+msgid "Freshen"
+msgstr "새로 고침"
-#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/add-on-workflow.ycp:1067
-msgid "Add-On Product"
-msgstr "추가 기능 제품"
+#. help text for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
+msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
+msgstr "여기에 지정된 패턴이 설치된 경우 설치에는 현재 패턴만 고려됩니다."
-#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/add-on-workflow.ycp:1069
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. label for 'Ext' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
+msgid "Extends"
+msgstr "확장"
-#. TRANSLATORS: push button
-#: src/add-on-workflow.ycp:1085
-msgid "Run &Software Manager..."
-msgstr "소프트웨어 관리자 실행(&S)..."
+#. label for 'Inc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:529
+msgid "Includes"
+msgstr "포함"
-#. TRANSLATORS: dialog help adp/1
-#: src/add-on-workflow.ycp:1089
-msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>"
-msgstr "<p>여기서는 시스템에 설치된 모든 추가 기능 제품을 볼 수 있습니다.</p>"
+#. label for 'Exnh pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:535
+msgid "Enhanced patterns"
+msgstr "확장 패턴"
-#. TRANSLATORS: dialog help adp/2
-#: src/add-on-workflow.ycp:1091
-msgid "<p>Use the <b>Add</b> button to add a new add-on product, or the <b>Delete</b> button to remove an add-on which is in use.</p>"
-msgstr "<p><b>추가</b> 버튼을 사용하여 새로운 추가 기능 제품을 추가하거나, <b>삭제</b> 버튼을 사용하여 사용 중인 추가 기능 제품을 제거합니다.</p>"
+#. label for 'Pcn' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
+msgid "Conflicting packages"
+msgstr "충돌 패키지"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1146
-#, ycp-format
-msgid "<b>Vendor:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>제조업체:</b> %1<br>"
+#. label for 'Pob' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
+msgid "Obsolete packages"
+msgstr "오래된 패키지"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1147
-msgid "Unknown vendor"
-msgstr "알 수 없는 제조업체"
+#. label for 'Pfr' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:553
+msgid "Freshened packages"
+msgstr "새로운 패키지"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1150
-#, ycp-format
-msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>버전:</b> %1<br>"
+#. label for 'Psp' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:559
+msgid "Supplemented packages"
+msgstr "보충 패키지"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1151
-msgid "Unknown version"
-msgstr "알 수 없는 버전"
+#. label for 'Pen' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:565
+msgid "Enhanced packages"
+msgstr "확장 패키지"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1154
-#, ycp-format
-msgid "<b>Repository URL:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>리포지토리 URL:</b> %1<br>"
+#. help text for 'Des' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:581
+msgid "Multiple line package description."
+msgstr "여러 줄로 된 패키지 설명입니다."
-#: src/add-on-workflow.ycp:1158
-msgid "Unknown repository URL"
-msgstr "알 수 없는 리포지토리 URL"
+#. help text for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:591
+msgid "The package summary (label), a one line description of the package."
+msgstr "한 줄로 된 패키지 요약(레이블) 설명입니다."
-#: src/add-on-workflow.ycp:1162
-#, ycp-format
-msgid "<b>Repository Alias:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>리포지토리 별칭:</b> %1<br>"
+#. label for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:599
+msgid "Installation Notification"
+msgstr "설치 알림"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1286 src/add-on-workflow.ycp:1331
-msgid "Unknown product"
-msgstr "알 수 없는 제품"
+#. help text for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
+msgstr "패키지를 선택하면 사용자에게 표시되는 테스트 버전 경고나 상용 라이센스 같은 정보용 메시지입니다."
-#: src/add-on-workflow.ycp:1287
-msgid "Unknown URL"
-msgstr "알 수 없는 URL"
+#. label for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
+msgid "Deletion Notification"
+msgstr "삭제 알림"
-#: src/add-on-workflow.ycp:1335
-#, ycp-format
+#. help text for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
+msgstr "삭제하기 위해 패키지를 선택하면 사용자에게 표시되는 비공식 메시지입니다(예: 해당 패키지가 없으면 시스템을 사용할 수 없다는 내용의 경고)."
+
+#. label for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
+msgid "EULA"
+msgstr "EULA"
+
+#. help text for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
+msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
+msgstr "EULA 내용. 이 내용은 패키지가 설치되기 전에 표시됩니다. 사용자가 EULA에 동의하지 않으면 패키지는 설치되지 않습니다."
+
+#. label of key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
+msgid "Products that must be installed"
+msgstr "설치해야 할 제품"
+
+#. help text for 'REQUIRES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
+msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product requirements.</p>"
+msgstr "<p>제품 요구사항을 충족하기 위해 시스템에 설치해야 할 Resolvable입니다.</p>"
+
+#. label of PROVIDES key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
+msgid "Provided products"
+msgstr "제공된 제품"
+
+#. help text for 'PROVIDES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
+msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
+msgstr "이 제품에서 제공하는 기능입니다. 이 기능은 다른 사용자들의 <b>필수사항</b>을 충족시키는 데 사용될 수 있습니다."
+
+#. label of 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
+msgid "Conflicting products"
+msgstr "제품 충돌"
+
+#. help text for 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
+msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "지정된 프로그램이나 해당 기능을 제공하는 프로그램이 설치되어 있으면 이 프로그램을 설치할 수 없습니다."
+
+#. label of 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
+msgid "Products made obsolete"
+msgstr "더 이상 사용할 수 없는 제품"
+
+#. help text for 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
+msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
+msgstr "이 프로그램이 설치되면 이 키워드와 이름이 일치하는 다른 프로그램이 모두 제거됩니다."
+
+#. label of 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
+msgid "Recommended products"
+msgstr "권장되는 제품"
+
+#. help text for 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
+msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
+msgstr "<b>필수사항</b>의 무시 가능한 버전입니다. <b>권장사항</b>를 수행하려고 하지만 일치하는 것이 없으면 자동으로 무시됩니다."
+
+#. label of 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
+msgid "Suggested products"
+msgstr "제안된 제품"
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
+msgid "The URL for release notes RPM"
+msgstr "릴리스 정보 RPM의 URL"
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:730
+msgid "Product description"
+msgstr "제품 설명"
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:740
+msgid "Product summary"
+msgstr "제품 요약"
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
+msgid "Product line"
+msgstr "제품군"
+
+#. help text for 'productline' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
+msgid "A short name for the product, which does not change between service packs and versions."
+msgstr "서비스 팩과 버전 간에 변경하지 않는 짧은 제품 이름입니다."
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
+msgid "Update repository key"
+msgstr "리포지토리 키 업데이트"
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:759
+msgid "Type of media"
+msgstr "미디어 유형"
+
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
+msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
+msgstr "대상 제품에 사용할 미디어 유형입니다. 가능한 값은 cd, ftp, dvd5, dvd9입니다."
+
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
+msgid "Product flavor"
+msgstr "제품 특징"
+
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:770
+msgid "Description of the flavor or variant of a product, e.g. DVD, FTP, Live"
+msgstr "제품의 특징 또는 변형에 대한 설명(예: DVD, FTP, 라이브)"
+
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1694
+msgid "Generating Product Data"
+msgstr "제품 데이터 생성 중"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1698
+msgid "Find package directories"
+msgstr "패키지 디렉토리 찾기"
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1702
+msgid "Looking for package directories..."
+msgstr "패키지 디렉토리 확인 중..."
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1709
+msgid "Check package architectures"
+msgstr "패키지 아키텍처 확인"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1711
+msgid "Generate content file defaults"
+msgstr "컨텐트 파일 기본값 생성"
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1718
+msgid "Checking package architectures..."
+msgstr "패키지 아키텍처 확인 중..."
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1720
+msgid "Generating content file defaults..."
+msgstr "컨텐트 파일 기본값 생성 중..."
+
+#. Progress stage
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1728 src/modules/AddOnCreator.rb:1735
+msgid "Generate package descriptions"
+msgstr "패키지 설명 생성"
+
+#. help text
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
+msgid "<b>Wait while generating data for add-on...</b><br/>\n"
+msgstr "<b>추가 기능에 대해 데이터를 생성하는 동안 잠시 기다려 주십시오.</b><br/>\n"
+
+#. error report
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
msgid ""
-"Deleting the add-on product %1 may result in removing all the packages\n"
-"installed from this add-on.\n"
-"\n"
-"Are sure you want to delete it?"
+"Failed to install obs-productconverter package.\n"
+"Release package will not be generated."
msgstr ""
-"추가 기능 제품 %1을(를) 삭제하면 이 추가 기능에서 설치된\n"
-"모든 패키지가 제거됩니다.\n"
-"\n"
-"삭제하시겠습니까?"
+"obs-productconverter 패키지를 설치하지 못했습니다.\n"
+"릴리스 패키지가 생성되지 않습니다."
-#. TRANSLATORS: busy popup message
-#: src/add-on-workflow.ycp:1348
-msgid "Removing product dependencies..."
-msgstr "제품 종속성 제거 중..."
+#. error popup
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2923
+msgid ""
+"Build of release package failed with\n"
+"'%1'."
+msgstr ""
+"릴리스 패키지 작성이\n"
+"'%1' 때문에 실패했습니다."
-#: src/add-on-workflow.ycp:1453
-msgid "Reading packages available at the installation repositories..."
-msgstr "설치 리포지토리에서 사용 가능한 패키지를 읽는 중..."
+#. error label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3283
+msgid "Signing of the product failed."
+msgstr "제품의 서명이 실패했습니다."
-#. dialog caption
-#. this is a heading
-#: src/add-on-workflow.ycp:1475 src/add-on.ycp:84 src/add-on_proposal.ycp:73
-msgid "Add-On Products"
-msgstr "추가 기능 제품"
+#. checkbox label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3301
+msgid "Try again with different passphrase"
+msgstr "다른 암호로 다시 시도"
-#. help
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/add-on-workflow.ycp:1477 src/add-on.ycp:88
-#: src/inst_language_add-on.ycp:118
-msgid "<p>Initializing add-on products...</p>"
-msgstr "<p>추가 기능 제품 초기화 중...</p>"
+#. ask for pw now %1 is key id, %2 user name
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3857
+msgid ""
+"Enter passphrase for GPG key %1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"GPG 키 %1의 암호를 입력하십시오.\n"
+"(%2)"
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
+msgid "Creating the Add-On"
+msgstr "추가 기능 만들기"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3883
+msgid "Write the content file"
+msgstr "내용 파일 쓰기"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3885
+msgid "Create the structure of the add-on"
+msgstr "추가 기능의 구조 만들기"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3887
+msgid "Write the patterns"
+msgstr "패턴 쓰기"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3889
+msgid "Copy the packages"
+msgstr "패키지 복사"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3891
+msgid "Generate the release package"
+msgstr "릴리스 패키지 생성"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3893
+msgid "Create MD5 sums"
+msgstr "MD5 합계 만들기"
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3895
+msgid "Sign resulting product"
+msgstr "최종 제품에 서명"
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3899
+msgid "Writing the content file..."
+msgstr "내용 파일 쓰는 중..."
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3901
+msgid "Creating the structure of the add-on..."
+msgstr "추가 기능의 구조 만드는 중..."
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3903
+msgid "Writing the patterns..."
+msgstr "패턴 쓰는 중..."
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3905
+msgid "Copying the packages..."
+msgstr "패키지 복사 중..."
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3907
+msgid "Generating the release package..."
+msgstr "릴리스 패키지 생성 중..."
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3909
+msgid "Creating MD5 sums..."
+msgstr "MD5 합계 만드는 중..."
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3911
+msgid "Signing resulting product..."
+msgstr "최종 제품에 서명 중..."
+
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3916
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO 이미지 작성"
+
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3918
+msgid "Creating ISO image..."
+msgstr "ISO 이미지 작성 중..."
+
+#. Error message (do not translate 'content'
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3957
+msgid "Cannot write content file."
+msgstr "내용 파일을 작성할 수 없습니다."
+
+#. Error message
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3978
+msgid "Cannot create the output directory structure."
+msgstr "출력 디렉토리 구조를 만들 수 없습니다."
+
#. TRANSLATORS: commandline help
-#: src/add-on.ycp:36
+#: src/clients/add-on.rb:41
msgid ""
"\n"
-"Add-On Module Help\n"
+"Add-on Module Help\n"
"------------------\n"
"\n"
"To add a new add-on product via the command-line, use this syntax:\n"
@@ -2812,9 +2416,9 @@
"추가 기능 모듈 도움말\n"
"------------------\n"
"\n"
-"명령줄을 통해 새로운 추가 기능 제품을 추가하려면 다음 구문을 사용하십시오.\n"
+"명령줄을 통해 새 추가 기능 제품을 추가하려면 다음 구문을 사용하십시오.\n"
" /sbin/yast2 add-on URL\n"
-"URL은 추가 기능 소스에 대한 경로입니다.\n"
+"URL은 추가 기능 소스의 경로입니다.\n"
"\n"
"URL의 예:\n"
"http://server.name/directory/Lang-AddOn-10.2-i386/\n"
@@ -2824,56 +2428,101 @@
"cd://\n"
"dvd://\n"
-#: src/add-on.ycp:56
+#: src/clients/add-on.rb:64
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=\n"
+"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 25: smtp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 53: dns\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 80: http\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 110: pop\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 119: nntp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 143: imap\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 389: ldap\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 443: https\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 993: imaps\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 995: pops\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 1521: oracle\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 1812: radius\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 3306: mysql\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 5432: pgsql\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 5060: sip\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: none\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
+"is ok, or non-zero otherwise.\n"
+"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
+"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
+"</dt><dt>* virtual server port\n"
+"</dt><dt>* real server ip\n"
+"</dt><dt>* real server port\n"
+"</dt><dt>Default: /bin/true\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
+"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
+"an optional per real-server based request-string.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
+"rows. This is a required setting.\n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
+" are replaced with a new line character.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
+"optional per real-server based receive regexp.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
+"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<small>SIP</small> servers.\n"
+"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
+"from uname if unset.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
+"is a required setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
+"<b>passwd</b> above).\n"
+"</p><p>Default: empty string\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Number of seconds for persistent client connections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
+"</p><p>Netmask to be used for granularity of persistent client connections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
+"protocol must be fwm.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
+"</dt></dl>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 5 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 30 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
+"option.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
+"with each other.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: all\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
+"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
+"</p><p>IP 주소(또는 hostname)와 포트(또는 servicename) 또는 firewall-mark로 가상 서비스를 정의합니다. firewall-mark는 0보다 큰 정수입니다.\n"
+"패킷 표시 구성은 <b>ipchains</b>(8)에 대한 <tt>\"-m\"</tt> 옵션을 사용하여 제어됩니다. 가상 서비스에 대한 모든 실제 서비스 및 플래그가\n"
+"이 줄 바로 뒤에 들여쓰기로 표시되어야 합니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
+"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>IP 주소(또는 hostname)와 포트(또는 servicename)로 실제 서비스를 정의합니다. 포트가 생략된 경우 0이 사용되며, 주로 실제 서버의 포트가 무시되는\n"
+"fwmark 서비스에 사용됩니다. 선택적으로 <small>IP</small> 주소 범위(또는 두 개의 hostname)를 제공할 수 있으며, 이 경우\n"
+"범위의 각 <small>IP</small> 주소는 주어진 포트를 사용하는 실제 서버로 처리됩니다. 두 번째 인수는 전달 방법을 정의하며\n"
+"<b>gate</b>, <b>ipip</b> 또는 <b>masq</b>여야 합니다. 세 번째 인수는 선택 사항이며 실제 서버의 가중치를 정의합니다. 생략된 경우 가중치 1이\n"
+"사용됩니다. 마지막 두 인수도 선택 사항입니다. 두 인수는 서버가 활성 상태인지 확인하는 데 사용되는 요청-수신 쌍을 정의합니다. 가상 서버 섹션의 요청-수신 쌍을\n"
+"무효화합니다. 이러한 두 문자열은 따옴표로 묶어야 합니다. 요청 문자열이 http://...로 시작하는 경우 실제 서버의 IP 주소와 포트가\n"
+"무효화되고, 그렇지 않으면 실제 서버의 IP 주소와 포트가 사용됩니다.\n"
+"</p><p><small>TCP</small> 및 <small>UDP</small>(fwmark 아님) 가상 서비스의 경우 전달 방법이 masq이고 실제 서버의 <small>IP</small> 주소가\n"
+"비로컬(ldirectord를 실행하는 호스트의 인터페이스에 없음)인 경우가 아니면 실제 서버의 포트가 가상 서비스의 포트로\n"
+"설정됩니다. 즉, 실제 서버가 다른 컴퓨터이고 전달 방법이 masq인 경우에만 포트 매핑을 사용할 수 있습니다. 이는\n"
+"커널의 기본 <small>LVS</small> 코드가 작동하는 방식 때문입니다.\n"
+"</p><p>이러한 항목이 가상 섹션 내에 두 개 이상 있을 수 있습니다. 위에 나열된 checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq 및\n"
+"quiescent 옵션이 가상 섹션 내에 표시될 수도 있으며, 이 경우 전역 설정이 무효화됩니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>수행할 확인 유형입니다. negotiate는 요청을 보내고 수신 문자열을 일치시킵니다. connect는 <small>TCP/IP</small> 연결만 설정하려고 하므로\n"
+"요청 및 수신 문자열을 생략할 수 있습니다. checktype이 숫자이면 각 N회 연결 시도 후에 협상 시도가 1회 수행되도록 negotiate 및 connect가\n"
+"조합됩니다. 서비스가 응답하는지 자주 확인하고 훨씬 긴 간격으로 negotiate 확인이 수행되는 경우에 유용합니다. ping은\n"
+"<small>ICMP</small> ping을 사용하여 실제 서버의 가용성을 테스트함을 의미합니다. ping은 <small>UDP</small> 서비스에 대한 연결 확인으로도 사용됩니다. off는\n"
+"확인이 수행되지 않으며 실제 또는 대체 서버가 활성화되지 않음을 의미합니다. on은 확인이 수행되지 않으며 실제 서버가 항상\n"
+"활성화됨을 의미합니다. 기본값은 <i>negotiate</i>입니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>checktype=negotiate를 사용할 때 모니터링할 서비스 유형입니다. none은 모니터링되지 않는 서비스를 나타냅니다.\n"
+"</p><p>simpletcp는 <b>request</b> 문자열을 서버로 보내고 <b>receive</b> regexp에 대해 테스트합니다. 다른 유형의 확인은 지정된 프로토콜을 사용하여\n"
+"서버에 연결합니다. 프로토콜별 정보는 <b>request</b> 및 <b>receive</b> 섹션을 참조하십시오.\n"
+"</p><p>기본값:\n"
+"</p>
\n"
+"<dt>* 가상 서버 포트 21: ftp\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 25: smtp\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 53: dns\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 80: http\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 110: pop\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 119: nntp\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 143: imap\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 389: ldap\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 443: https\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 993: imaps\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 995: pops\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 1521: oracle\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 1812: radius\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 3306: mysql\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 5432: pgsql\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트 5060: sip\n"
+"</dt><dt>* 기타: none\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
+"<p>이 설정은 checktype이 external인 경우에 유용하며 실제 서버의 상태를 확인하기 위해 실행할 명령입니다. 모두 정상이면 상태 0으로\n"
+"종료되어야 하고, 그렇지 않으면 0이 아닌 값으로 종료되어야 합니다.\n"
+"</p><p>다음 네 개의 파라미터가 스크립트에 전달됩니다.\n"
+"</p></dt><dt>* 가상 서버 IP/방화벽 표시\n"
+"</dt><dt>* 가상 서버 포트\n"
+"</dt><dt>* 실제 서버 IP\n"
+"</dt><dt>* 실제 서버 포트\n"
+"</dt><dt>기본값: /bin/true\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>모니터링할 포트 수입니다. 확인 포트가 서비스 포트와 다른 경우도 있습니다.\n"
+"</p><p>기본값: 각 실제 서버에 대해 지정된 포트\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>이 객체는 각 실제 서버에서 checkinterval 초마다 요청됩니다. 문자열은 따옴표로 묶어야 합니다. 실제 서버 기반의 선택적 요청 문자열로\n"
+"이 문자열을 무효화할 수 있습니다.\n"
+"</p><p><small>DNS</small> 확인의 경우 조회할 A 레코드의 이름 또는 <small>PTR</small> 레코드의 주소여야 합니다.\n"
+"</p><p>MySQL, Oracle 또는 PostgeSQL 확인의 경우 <small>SQL</small> 쿼리여야 합니다. 반환된 데이터는 확인되지 않고 응답이 하나 이상의 행인지만\n"
+"확인됩니다. 이는 필수 설정입니다.\n"
+"</p><p>simpletcp 확인의 경우 \n"
+" 발생이 줄 바꿈 문자로 바뀌는 것을 제외하고 이 문자열이 그대로 전송됩니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>요청된 결과에 이 <i>regexp to compare</i>가 포함된 경우 실제 서버가 활성 상태로 선언됩니다. regexp는 따옴표로 묶어야 합니다.\n"
+"regexps는 일반 문자열이 아니며 리터럴로 사용되어야 하는 경우 특수 문자를 이스케이프해야 합니다. 이 regexp는 실제 서버 기반의 선택적\n"
+"수신 regexp에 의해 무효화될 수 있습니다.\n"
+"</p><p><small>DNS</small> 확인의 경우 A 레코드의 주소 또는 <small>PTR</small> 레코드 이름 중 하나여야 합니다.\n"
+"</p><p>MySQL 확인의 경우 수신 설정이 사용되지 않습니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>요청 문자열에 지정된 <small>URI</small>를 가져오기 위해 사용해야 하는 <small>HTTP</small> 메소드입니다. <small>GET</small>은\n"
+"파라미터가 설정되지 않은 경우 기본적으로 사용되는 메소드입니다. <small>HEAD</small>가 사용된 경우 수신 문자열을 설정하면 안 됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: <small>GET</small>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p><small>HTTP</small> 또는 <small>HTTPS</small>와 함께 negotiate 확인을 사용하는 경우에 사용됩니다. <small>HTTP</small> 요청에 사용되는 호스트 헤더를 설정합니다.\n"
+"<small>HTTPS</small>의 경우 일반적으로 <small>SSL</small> 인증서의 일반 이름과 일치해야 합니다. 설정되지 않은 경우 실제 서버에 대한 요청 URL(있는 경우)에서\n"
+"호스트 헤더가 파생됩니다. 마지막 방법으로, 실제 서버의 <small>IP</small> 주소가 사용됩니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p><small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small> 및 PostgreSQL의 경우 로그인에 사용되는 사용자 이름입니다.\n"
+"</p><p>Radius의 경우 User-Name 특성에 passwd가 사용됩니다.\n"
+"</p><p><small>SIP</small>의 경우 username이 <small>OPTIONS</small> 쿼리의 받는 사람 및 보낸 사람 주소 둘 다로 사용됩니다.\n"
+"</p><p>기본값:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle 및 PostgreSQL: 구성에서 지정해야 함\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, 아래 passwd 옵션을 기준으로 hostname이 파생됨\n"
+"</dt><dt>* 기타: 빈 문자열. 인증이 시도되지 않음을 의미합니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
+"<p><small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, PostgreSQL 및\n"
+"<small>SIP</small> 서버 로그인에 사용할 비밀번호입니다.\n"
+"</p><p>Radius의 경우 User-Password 특성에 passwd가 사용됩니다.\n"
+"</p><p>기본값:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, 여기서 hostname은 런타임에 평가되거나 설정되지 않은 경우 uname에서 소싱되는 환경 변수\n"
+"<small>HOSTNAME</small>입니다.\n"
+"</dt><dt>* 기타: 빈 문자열. <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle 및 PostgreSQL의 경우 인증이 수행되지 않음을 의미합니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
+"<p>MySQL, Oracle 및 PostgreSQL 서버에 사용할 데이터베이스입니다. 위의 <b>receive</b>에서 설정된 쿼리를 수행할 데이터베이스입니다. 이는\n"
+"필수 설정입니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Radius 서버에 사용할 비밀입니다. 위의 <b>login</b>에서 설정된 username 및 위의\n"
+"<b>passwd</b>에서 설정된 passwd로 Access-Request를 수행하는 데 사용되는 비밀입니다.\n"
+"</p><p>기본값: 빈 문자열\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>영구적 클라이언트 연결 시간(초)입니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
+"</p><p>영구적 클라이언트 연결이 세분성에 사용할 넷마스크입니다.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
+"</p><p>부하 분산을 위해 <small>LVS</small>에서 사용할 스케줄러입니다. 사용 가능한 스케줄러에 대한 자세한 내용은 <b>ipvsadm</a></b>(8) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오.\n"
+"</p><p>기본값: \"wrr\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
+"</p><p>사용할 프로토콜입니다. virtual이 <small>IP</small> 주소 및 포트로 지정된 경우 tcp 또는 udp 중 하나여야 합니다. firewall mark인 경우\n"
+"protocol은 fwm이어야 합니다.\n"
+"</p><p>기본값:\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual이 <small>IP</small> 주소 및 포트이고 포트가 53: tcp가 아님\n"
+"</dt><dt>* Virtual이 <small>IP</small> 주소 및 포트이고 포트가 53: udp임\n"
+"</dt><dt>* Virtual이 firewall mark: fwm임\n"
+"</dt></dl>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>connect, external 및 ping 확인 제한 시간(초)입니다. 제한 시간을 초과한 경우 실제 서버가 비가동 상태로 선언됩니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 설정이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>정의되지 않은 경우 negotiatetimeout 값이 사용됩니다. negotiatetimeout도 가상별 설정에 의해 무효화될 수 있는 전역 값입니다.\n"
+"</p><p>checktimeout 및 negotiatetimeout이 둘 다 설정되지 않은 경우 기본값이 사용됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: 5초\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>negotiate 확인에 대한 제한 시간(초)입니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>정의되지 않은 경우 connecttimeout 값이 사용됩니다. connecttimeout도 가상별 설정에 의해 무효화될 수 있는 전역 값입니다.\n"
+"</p><p>negotiatetimeout 및 connecttimeout이 둘 다 설정되지 않은 경우 기본값이 사용됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: 30초\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>실제 서버가 실패한 것으로 간주되기 전에 확인에서 실패를 보고해야 하는 연속 횟수입니다. 값이 1이면 처음 실패 시 실제 서버가 실패한 것으로 간주됩니다. 성공적으로 확인되면 실패 카운터가 0으로 재설정됩니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>가상 서비스에 정의된 실제 서버에 변경된 연결 상태에 대한 경고를 보내기 위한 유효한 전자 메일 주소입니다. 이 옵션을 사용하려면 perl\n"
+"모듈 MailTools를 설치해야 합니다. 기본 제공 방법을 사용하여 자동으로 전자 메일 전송을 시도합니다. 방법에 대한 자세한 내용은 perldoc Mail::Mailer를 참조하십시오.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>가상 서비스에 지정된 실제 서버에 액세스할 수 없는 동안 반복되는 전자 메일 경고 사이의 지연(초)입니다. 0초를 설정하면\n"
+"반복 경고가 사용되지 않습니다. 이 설정의 전자 메일 타이밍 정확도는 checkinterval 구성 옵션에 정의된 시간(초)에 따라\n"
+"달라집니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>전자 메일 경고가 전송되어야 하는 서버 상태의 쉼표로 구분된 목록입니다. <b>all</b>은\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\"을 나타냅니다. <b>none</b>이 지정된 경우 다른 옵션을 지정할 수 없습니다. 그렇지 않으면 옵션은 서로 or로\n"
+"연결됩니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: all\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>실제 서버가 모두 다운된 경우 웹 서비스가 리디렉션되는 서버입니다. 일반적으로 응급 페이지가 있는 127.0.0.1입니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p><i>yes</i>인 경우 실제 또는 대체 서버가 다운된 것이 확인될 때 실제로 커널의 <small>LVS</small> 테이블에서 제거되지 않습니다.\n"
+"대신 가중치가 0으로 설정되어 새 연결이 수락되지 않습니다.\n"
+"</p><p>이 경우 실제 서버에 영구적 연결이 있으면 영구적 제한 시간이 만료될 때까지 기존 클라이언트의 새 연결이 계속 실제 서버로 \n"
+"라우팅되는 부작용이 있습니다. 영구적 연결에 대한 자세한 내용은 ipvsadm을 참조하십시오.\n"
+"</p><p>다음을 실행하면 이 부작용을 방지할 수 있습니다.\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>proc 파일이 없는 경우 커널에 lvs 지원이 없거나, <small>LVS</small> 지원이 로드되지 않았거나, 커널이 너무 오래되어\n"
+"proc 파일을 포함할 수 없음을 의미합니다. 루트로 ipvsadm을 실행할 경우 가능하면 <small>LVS</small>가 커널에 로드되어야 합니다.\n"
+"</p><p><i>no</i>인 경우 실제 또는 대체 서버가 커널의 <small>LVS</small> 테이블에서 제거됩니다. 기본값은 <i>yes</i>입니다.\n"
+"</p><p>가상 서버 섹션에서 정의된 경우 전역 값이 무효화됩니다.\n"
+"</p><p>기본값: <i>yes</i>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. overwrite global value part
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
+msgid "Check Type"
+msgstr "확인 유형"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
+msgid "Check Port"
+msgstr "확인 포트"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
+msgid "Check Command"
+msgstr "확인 명령"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
+msgid "Http Method"
+msgstr "HTTP 메소드"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
+msgid "Request"
+msgstr "요청"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
+msgid "Receive"
+msgstr "받기"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
+msgid "Virtual Host"
+msgstr "가상 호스트"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
+msgid "Database Name"
+msgstr "데이터베이스 이름"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
+msgid "Radius Secret"
+msgstr "Radius 비밀"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
+msgid "Persistent"
+msgstr "지속"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
+msgid "Netmask"
+msgstr "넷마스크"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
+msgid "Scheduler"
+msgstr "스케줄러"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
+msgid "Virtual Servers"
+msgstr "가상 서버"
+
+#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
+msgid "Virtual Server"
+msgstr "가상 서버"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
+msgid "Real Servers"
+msgstr "실제 서버"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
+msgid "Check type"
+msgstr "확인 유형"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
+msgid "Auth type"
+msgstr "인증 유형"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
+
+#. split the real server ip value;
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
+msgid ""
+"If using IPv6,the format should like this\n"
+"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
+msgstr ""
+"IPv6을 사용하는 경우 형식은 다음과 같습니다.\n"
+"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
+msgid "Real Server's IP Address"
+msgstr "실제 서버의 IP 주소"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
+msgid "Forward Method"
+msgstr "전달 방법"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
+msgid "weight"
+msgstr "가중치"
+
+#. find next ]
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
+msgid "IP address is not Valid"
+msgstr "IP 주소가 잘못되었습니다."
+
+#. tab switch events end
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
+msgid "Add a new real server:"
+msgstr "새로운 실제 서버 추가:"
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
+msgid "Edit the real server:"
+msgstr "실제 서버 편집:"
+
+#. Read all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:214
+msgid "Initializing IPLB Configuration"
+msgstr "IPLB 구성 초기화"
+
+#. Names of real stages
+#: src/modules/Iplb.rb:221
+msgid "Read the global settings"
+msgstr "전역 설정 읽기"
+
+#: src/modules/Iplb.rb:221
+msgid "Read the virtual host settings"
+msgstr "가상 호스트 설정 읽기"
+
+#: src/modules/Iplb.rb:223
+msgid "Reading the global settings..."
+msgstr "전역 설정을 읽는 중입니다."
+
+#: src/modules/Iplb.rb:224
+msgid "Reading the virtual host settings..."
+msgstr "가상 호스트 설정을 읽는 중입니다."
+
+#. Write all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:320
+msgid "Saving IPLB Configuration"
+msgstr "IPLB 구성 저장"
+
+#. Command line help text for the Xiscsi-client module
+#: src/clients/iscsi-client.rb:56
+msgid "Configuration of an iSCSI initiator"
+msgstr "iSCSI 이니시에이터 구성"
+
+#. progress step title
+#: src/clients/iscsi-client_finish.rb:69
+msgid "Saving iSCSI configuration..."
+msgstr "iSCSI 구성 저장 중..."
+
+#. Rich text title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:85
+msgid "iSCSI Initiator"
+msgstr "iSCSI 이니시에이터"
+
+#. Menu title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:89
+msgid "&iSCSI Initiator"
+msgstr "iSCSI 이니시에이터(&I)"
+
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:86
msgid "iSNS Address"
msgstr "iSNS 주소"
-#: src/dialogs.ycp:51
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:87
msgid "iSNS Port"
msgstr "iSNS 포트"
-#: src/dialogs.ycp:64
-msgid "Initiator Name"
-msgstr "이니시에이터 이름"
+#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
+msgid "&Initiator Name"
+msgstr "이니시에이터 이름(&I)"
-#: src/dialogs.ycp:78 src/dialogs.ycp:99 src/dialogs.ycp:120
+#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
+#. known word for this technology (it's special hardware
+#. shifting load from processor to card)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
+msgid "Offload Car&d"
+msgstr "오프로드 카드(&D)"
+
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
msgid "Portal Address"
msgstr "포털 주소"
-#: src/dialogs.ycp:78 src/dialogs.ycp:99 src/dialogs.ycp:120
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
msgid "Target Name"
msgstr "대상 이름"
-#: src/dialogs.ycp:83
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: src/dialogs.ycp:84
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/dialogs.ycp:103
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
msgid "Discovery"
msgstr "검색"
-#: src/dialogs.ycp:104
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
msgid "Log In"
msgstr "로그인"
-#: src/dialogs.ycp:124
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/dialogs.ycp:137 src/dialogs.ycp:163
+#. authentification dialog for add/discovery target
+#. authentication dialog for add target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
msgid "No Authentication"
msgstr "인증 없음"
-#: src/dialogs.ycp:139 src/dialogs.ycp:165
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "들어오는 인증"
-#: src/dialogs.ycp:141 src/dialogs.ycp:146 src/dialogs.ycp:167
-#: src/dialogs.ycp:172
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
-#: src/dialogs.ycp:144 src/dialogs.ycp:170
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "나가는 인증"
-#: src/dialogs.ycp:187
+#. "handle" : handleDiscAuth,
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
msgid "Startup"
msgstr "시작"
-#: src/dialogs.ycp:248
+#. list og connected targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
msgid "Connected Targets"
msgstr "연결된 대상"
-#: src/dialogs.ycp:264
+#. list of discovered targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
msgid "Discovered Targets"
msgstr "검색된 대상"
-#: src/dialogs.ycp:296
+#. main tabbed dialog
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "iSCSI 이니시에이터 개요"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/dialogs.ycp:308 src/helps.ycp:93 src/helps.ycp:101 src/helps.ycp:105
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI 이니시에이터</h1>"
-#: src/dialogs.ycp:324 src/dialogs.ycp:357 src/dialogs.ycp:378
+#. authentication dialog for add new target
+#. list of connected targets
+#. authentication for connect to portal
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "iSCSI 이니시에이터 검색"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:20
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:38
msgid ""
"<p><b><big>Initializing iSCSI Initiator Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -36460,7 +41861,7 @@
"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:30
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:46
msgid ""
"<p><b><big>Saving iSCSI Initiator Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -36469,7 +41870,7 @@
"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/helps.ycp:35
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -36482,7 +41883,7 @@
" </p>\n"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:42
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:57
msgid ""
"<p><b><big>iSCSI Initiator Configuration</big></b><br>\n"
"Configure an iSCSI initiator here.<br></p>\n"
@@ -36491,7 +41892,7 @@
"여기에서 iSCSI 이니시에이터를 구성합니다.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:47
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:61
msgid ""
"<p><b><big>Adding an iSCSI Initiator</big></b><br>\n"
"Select an iSCSI initiator from the list of detected initiators.\n"
@@ -36504,7 +41905,7 @@
" 그런 다음 <b>구성</b>을 누르십시오.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:60
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:74
msgid ""
"<p><b><big>iSCSI Initiator Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed iSCSI initiators. Additionally\n"
@@ -36515,7 +41916,7 @@
" 구성을 편집할 수도 있습니다.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:66
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:80
msgid ""
"<p><b><big>Adding an iSCSI Initiator</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure an iSCSI initiator.</p>\n"
@@ -36524,7 +41925,7 @@
"iSCSI 이니시에이터를 구성하려면 <b>추가</b>를 누르십시오.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/helps.ycp:71
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:84
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting</big></b><br>\n"
"Choose an iSCSI Initiator to change or remove.\n"
@@ -36535,7 +41936,7 @@
" 그런 다음 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>를 누르십시오.</p>\n"
#. table of connected targets
-#: src/helps.ycp:77
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
msgid ""
"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
@@ -36546,15 +41947,16 @@
"시작 상태를 변경하려면 <b>전환</b>을 누르십시오.\n"
#. Warning
-#: src/helps.ycp:83 src/helps.ycp:98
+#. Warning
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr "<h1>경고</h1>"
-#: src/helps.ycp:83 src/helps.ycp:98
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr "<p>iSCSI 장치에 <b>읽기</b>/<b>쓰기</b> 액세스를 할 때에는 단독으로 액세스해야 합니다. 그렇게 하지 않으면 데이터가 손상될 위험이 있습니다.</p>\n"
-#: src/helps.ycp:86
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
@@ -36562,7 +41964,7 @@
"<p><b>InitiatorName</b>은 <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>의 값입니다. \n"
"iBFT가 있는 경우 이 값은 해당 위치에서 추가되고 BIOS 설정에서만 변경할 수 있습니다.</p>"
-#: src/helps.ycp:88
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
@@ -36570,7 +41972,7 @@
"대상을 검색하기 위해 기존 SendTargets 메소드 대신 <b>iSNS</b>(Internet Storage Name Service)를 사용하려면\n"
"iSNS 서버의 IP 주소와 포트를 지정하십시오. 기본 포트는 3205입니다.\n"
-#: src/helps.ycp:93
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
@@ -36580,98 +41982,91 @@
"필요할 경우 <b>포트</b>만 변경하십시오. 인증을 위해 <b>사용자 이름</b> 및 <b>비밀번호</b>를 사용하십시오. 인증이 필요하지 않으면\n"
" <b>인증 없음</b>을 선택하십시오.\n"
-#: src/helps.ycp:102
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr "iSCSI 대상에서 제공한 노드 목록입니다. 항목 하나를 선택하고 <b>연결</b>을 클릭하십시오."
-#: src/helps.ycp:105
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
msgstr "인증 유형을 선택하고 <b>사용자 이름</b> 및 <b>비밀번호</b>를 입력하십시오."
-#: src/helps.ycp:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
msgstr "<h1>시작</h1>"
-#: src/helps.ycp:106
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:133
msgid ""
-"<p><b>manual</b> is for iSCSI targets to not be connected by default, user needs to do it manually</p>\n"
-"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, ie when root is on\n"
-"iSCSI. As such it will be evaluated from the initrd.</p>\n"
-"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service itself\n"
-"starts up.</p>"
+"<p><b>manual</b> is for iSCSI targets which are not to be connected by\n"
+"default, the user needs to connect them manually</p>\n"
+"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. when\n"
+"root is on iSCSI. As such it will be evaluated by the initrd.</p>\n"
+"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service\n"
+"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>수동</b>은 기본적으로 iSCSI 대상이 연결되지 않는 설정으로, 사용자가 수동으로 연결해야 합니다.</p>\n"
-"<p><b>부팅 시</b>는 iSCSI 대상을 부팅 중에 즉, 루트가 iSCSI에\n"
-"있을 때 연결합니다. 이런 방식으로 initrd에서 평가됩니다.</p>\n"
-"<p><b>자동</b>은 iSCSI 서비스가 시작될 때 iSCSI 대상을\n"
-"연결합니다.</p>"
+"<p><b>manual</b>은 기본적으로 연결되지 않은 iSCSI 대상에\n"
+"사용되며 사용자가 수동으로 연결해야 합니다.</p>\n"
+"<p><b>onboot</b>는 부팅 중, 즉\n"
+"루트가 iSCSI에 있는 경우 연결할 iSCSI 대상에 사용됩니다. 따라서 initrd에 의해 평가됩니다.</p>\n"
+"<p><b>automatic</b>은 iSCSI 서비스가 시작될 때 연결할 iSCSI 대상에\n"
+"사용됩니다.</p>\n"
#. list of discovered targets
-#: src/helps.ycp:113
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
msgstr "검색된 대상 목록입니다. 새로운 <b>검색</b>을 시작하거나 다른 대상에 <b>연결</b>하십시오."
-#: src/helps.ycp:115
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr "<h1>iBTF</h1>"
-#. Command line help text for the Xiscsi-client module
-#: src/iscsi-client.ycp:34
-msgid "Configuration of an iSCSI initiator"
-msgstr "iSCSI 이니시에이터 구성"
-
-#. progress step title
-#: src/iscsi-client_finish.ycp:43
-msgid "Saving iSCSI configuration..."
-msgstr "iSCSI 구성 저장 중..."
-
-#. Rich text title for IscsiClient in proposals
-#: src/iscsi-client_proposal.ycp:65
-msgid "iSCSI Initiator"
-msgstr "iSCSI 이니시에이터"
-
-#. Menu title for IscsiClient in proposals
-#: src/iscsi-client_proposal.ycp:67
-msgid "&iSCSI Initiator"
-msgstr "iSCSI 이니시에이터(&I)"
-
-#: src/widgets.ycp:27
+#. string initiatorname="";
+#. function for run command in background
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:65
msgid "Command timed out"
msgstr "명령 시간 제한"
-#: src/widgets.ycp:66 src/widgets.ycp:78
+#. validation for authentication dialog entry
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:123
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:135
msgid "Insert the username."
msgstr "사용자 이름을 입력하십시오."
-#: src/widgets.ycp:71 src/widgets.ycp:83
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:128
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:140
msgid "Insert the password."
msgstr "비밀번호를 입력하십시오."
-#: src/widgets.ycp:94
+#. init table of connected sessions
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:152
msgid "Error While Connecting iscsid"
msgstr "iscsid에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: src/widgets.ycp:136
+#. delete (logout from) connected target
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:214
msgid "Really log out from the selected target?"
msgstr "선택한 대상에서 로그아웃하시겠습니까?"
-#: src/widgets.ycp:137
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:218
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "선택한 대상에서 로그아웃하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: src/widgets.ycp:142 src/widgets.ycp:170
+#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "레코드를 찾을 수 없습니다."
-#: src/widgets.ycp:200
+#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
msgid "No valid IP address"
msgstr "IP 주소가 잘못됨"
-#: src/widgets.ycp:205
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "포트 필드는 비워둘 수 없음"
-#: src/widgets.ycp:274
+#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
msgid ""
"Incorrect InitiatorName.\n"
"The correct syntax is\n"
@@ -36689,135 +42084,228 @@
"예:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-#: src/widgets.ycp:409
+#. brackets needed around IPv6
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
msgid "Insert the IP address."
msgstr "IP 주소를 입력하십시오."
-#: src/widgets.ycp:415
+#. validate port number
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
msgid "Insert the port."
msgstr "포트를 입력하십시오."
-#: src/widgets.ycp:492 src/widgets.ycp:548 src/widgets.ycp:559
+#. string record = deletechars(row_in_string[0]:"", "[]");
+#. ******************* target table *************************
+#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
+#. enable/disable connect button according target is or not already connected
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
msgid "True"
msgstr "참"
-#: src/widgets.ycp:492 src/widgets.ycp:548
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
msgid "False"
msgstr "거짓"
-#: src/widgets.ycp:514 src/widgets.ycp:572
+#. check if not already connected
+#. check if not already connected
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "이 TargetName을 가진 대상이 이미 연결되었습니다. 데이터 손상을 방지할 수 있도록 다중 경로 지정이 활성화되어야 합니다."
-#: src/widgets.ycp:514 src/widgets.ycp:572
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
msgid "Continue"
msgstr "계속(&O)"
-#: src/widgets.ycp:514 src/widgets.ycp:572
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: src/widgets.ycp:568
+#. check if is not already connected
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
msgid "The target is already connected."
msgstr "대상이 이미 연결되었습니다."
#. Initialization dialog caption
-#: src/wizards.ycp:129
+#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:121
msgid "iSCSI Initiator Configuration"
msgstr "iSCSI 이니시에이터 구성"
-#: src/IscsiServer.ycp:133
-msgid "Can't continue without installing iscsitarget package"
-msgstr "iscsitarget 패키지를 설치하지 않으면 계속 진행할 수 없습니다."
+#. don't check interactively for packages (bnc#367300)
+#. skip it during second stage or when create AY profile
+#: src/modules/IscsiClient.rb:96
+msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>iSCSI 이니시에이터를 구성하려면 <b>%1</b> 패키지를 설치해야 합니다.</p>"
-#. ask user whether reload or restart server
-#. #180205 - gettext problem - string wasn't marked to translate
-#: src/IscsiServer.ycp:180
+#. IscsiClient read dialog caption
+#: src/modules/IscsiClient.rb:152
+msgid "Initializing iSCSI Initiator Configuration"
+msgstr "iSCSI 이니시에이터 구성 초기화"
+
+#. IscsiClient read dialog caption
+#: src/modules/IscsiClient.rb:237
+msgid "Saving iSCSI Initiator Configuration"
+msgstr "iSCSI 이니시에이터 구성 저장"
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/IscsiClient.rb:246
+msgid "Write AutoYaST settings"
+msgstr "AutoYaST 설정 쓰기"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IscsiClient.rb:248
+msgid "Set up service status"
+msgstr "서비스 상태 설정"
+
+#. interface type for hardware offloading
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72
+msgid "default (Software)"
+msgstr "기본값(소프트웨어)"
+
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73
+msgid "all"
+msgstr "모두"
+
+#. }
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
msgid ""
-"If changes have been made, the iSCSI target is not able\n"
-"to reload current configuration. It can only restart.\n"
-"When restarting, all sessions are aborted.\n"
-"Restart the iscsitarget service?\n"
+"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
+"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
+"backup created. If you want to use a different initiator name, change it \n"
+"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-"설정을 변경한 경우 iSCSI 대상은 현재 구성을 다시 읽기할\n"
-"수 없습니다. 서비스를 재시작해야 합니다.\n"
-"재시작하면 모든 세션이 중단됩니다.\n"
-"iSCSI 대상 서비스를 재시작하시겠습니까?\n"
+"iBFT 및 <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>의 InitiatorName이\n"
+"서로 다릅니다. 이전 이니시에이터 이름이 iBFT 값으로 바뀌고 \n"
+"백업이 생성됩니다. 다른 이니시에이터 이름을 사용하려는 경우 BIOS에서 \n"
+"변경하십시오.\n"
-#. IscsiServer read dialog caption
-#: src/IscsiServer.ycp:259
-msgid "Initializing iSCSI Target Configuration"
-msgstr "iSCSI 대상 구성 초기화"
+#. Command line help text for the iscsi-lio-server module
+#: src/clients/iscsi-lio-server.rb:56
+msgid "Configuration of an iSCSI target via LIO"
+msgstr "LIO를 통해 iSCSI 대상 구성"
-#. IscsiServer write dialog caption
-#: src/IscsiServer.ycp:340
-msgid "Saving iSCSI Target Configuration"
-msgstr "iSCSI 대상 구성 저장"
+#. Rich text title for IscsiLioServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-lio-server_proposal.rb:85
+msgid "iSCSI LIO Target"
+msgstr "iSCSI LIO 대상"
-#: src/IscsiServer.ycp:511 src/dialogs.ycp:65
+#. Menu title for IscsiLioServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-lio-server_proposal.rb:89
+msgid "&iSCSI LIO Target"
+msgstr "iSCSI LIO 대상(&I)"
+
+#. second tab - global authentication
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "전역"
-#: src/IscsiServer.ycp:519 src/dialogs.ycp:85 src/dialogs.ycp:219
+#. third tab - targets / luns
+#. targets dialog
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr "대상"
-#: src/dialogs.ycp:107
-msgid "Target"
-msgstr "대상"
-
-#: src/dialogs.ycp:108
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
msgid "Identifier"
-msgstr "ID"
+msgstr "식별자"
-#: src/dialogs.ycp:112
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+msgid "Portal group"
+msgstr "포털 그룹"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:136
+msgid "Ip address"
+msgstr "IP 주소"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:140
+msgid "Port number"
+msgstr "포트 번호"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+msgid "Use Authentication"
+msgstr "인증 사용"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr "LUN"
-#: src/dialogs.ycp:190
-msgid "iSNS Access Control"
-msgstr "iSNS 액세스 제어"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
-#: src/dialogs.ycp:192
-msgid "iSNS Server"
-msgstr "iSNS 서버"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+msgid "Lun Mapping"
+msgstr "LUN 매핑"
-#: src/dialogs.ycp:314
-msgid "iSCSI Target Overview"
-msgstr "iSCSI 대상 개요"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+msgid "Auth"
+msgstr "인증"
-#. edit target
-#. add target
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+msgid "Edit LUN"
+msgstr "LUN 편집"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+msgid "Edit Auth"
+msgstr "인증 편집"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#. Summary dialog
+#. @return dialog result
+#. Main dialog - tabbed
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+msgid "iSCSI LIO Target Overview"
+msgstr "iSCSI LIO 대상 개요"
+
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/dialogs.ycp:322 src/helps.ycp:112 src/helps.ycp:116 src/helps.ycp:124
-#: src/helps.ycp:126
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI 대상</h1>"
-#: src/dialogs.ycp:340
+#. dialog for add target
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI 대상 추가"
-#: src/dialogs.ycp:370 src/dialogs.ycp:400
-msgid "Modify iSCSI Target"
-msgstr "iSCSI 대상 수정"
+#. discovery authentication dialog
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+msgstr "iSCSI 대상 클라이언트 설정 수정"
-#: src/dialogs.ycp:429
+#. edit target dialog
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
+msgstr "iSCSI 대상 LUN 설정 수정"
+
+#. expert target dialog
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr "iSCSI 대상 고급 설정"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:20
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:38
msgid ""
-"<p><b><big>Initializing iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Initializing iSCSI LIO Target Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>iSCSI 대상 구성 초기화 중</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>iSCSI LIO 대상 구성 초기화 중</big></b><br>\n"
"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:30
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:47
msgid ""
"<p><b><big>Saving iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -36825,16 +42313,16 @@
"<p><b><big>iSCSI 대상 구성 저장 중</big></b><br>\n"
"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
-#: src/helps.ycp:41
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:57
msgid ""
-"<p><b>Save</b> button will export some informations about\n"
+"<p><b>Save</b> button will export some information about\n"
"targets into selected file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>저장</b> 버튼을 누르면 대상과 관련된 일부 정보가\n"
-"선택한 파일로 엑스포트됩니다.</p>"
+"<p><b>저장</b> 버튼은 대상에 대한 일부 정보를\n"
+"선택한 파일로 엑스포트합니다.</p>"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:46
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:61
msgid ""
"<p><b><big>iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
"Configure an iSCSI target here.<br></p>\n"
@@ -36843,7 +42331,7 @@
"여기에서 iSCSI 대상을 구성합니다.<br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:51
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b><big>Adding an iSCSI Target</big></b><br>\n"
"Choose an iSCSI target from the list of detected iSCSI targets.\n"
@@ -36852,11 +42340,11 @@
msgstr ""
"<p><b><big>iSCSI 대상 추가</big></b><br>\n"
"검색된 iSCSI 대상 목록에서 iSCSI 대상을 선택합니다.\n"
-" 해당 대상이 검색되지 않았으면 <b>기타(검색안됨)</b>를 사용하십시오.\n"
-" 그런 다음 <b>구성</b>을 누르십시오.</p>\n"
+"해당 대상이 검색되지 않았으면 <b>기타(검색되지 않음)</b>를 사용합니다.\n"
+"그런 다음 <b>구성</b>을 누릅니다.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:64
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>iSCSI Target Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed iSCSI targets. Additionally\n"
@@ -36864,37 +42352,391 @@
msgstr ""
"<p><b><big>iSCSI 대상 구성 개요</big></b><br>\n"
"설치된 iSCSI 대상의 개요를 볼 수 있습니다. 또한\n"
-" 구성을 편집할 수도 있습니다.<br></p>\n"
+"구성을 편집할 수도 있습니다.<br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/helps.ycp:70
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:84
msgid ""
"<p><b><big>Adding an iSCSI Target</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure an iSCSI target.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>iSCSI 대상 추가</big></b><br>\n"
-"iSCSI 대상을 구성하려면 <b>추가</b>를 누르십시오.</p>"
+"iSCSI 대상을 구성하려면 <b>추가</b>를 누릅니다.</p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/helps.ycp:74
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:89
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting</big></b><br>\n"
"Choose an iSCSI target to change or remove.\n"
"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>편집 또는 삭제</big></b><br>\n"
-"변경 또는 제거할 iSCSI 대상을 선택하십시오.\n"
-" 그런 다음 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>를 누르십시오.</p>\n"
+"변경 또는 제거할 iSCSI 대상을 선택합니다.\n"
+"그런 다음 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>를 누릅니다.</p>\n"
-#: src/helps.ycp:102
+#. discovery authentication
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:119
+msgid "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "인증 유형을 선택합니다. <b>인증 없음</b>이나 <b>수신</b> 및 <b>발신</b> 중 하나를 사용합니다(둘 다일 수 있음). 그런 다음 <b>사용자</b>와 <b>비밀번호</b>를 삽입합니다."
+
+#. target client setup.
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
+msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgstr "<p><b>추가</b>를 사용하여 대상 포털 그룹에서 임포트된 LUN에 대한 클라이언트 액세스 권한을 제공하십시오. 액세스할 수 있는 클라이언트를 지정하십시오(클라이언트 이름은 iscsi 이니시에이터에 있는 '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi'의 <i>InitiatorName</i>임). <b>삭제</b>는 LUN에 대한 클라이언트 액세스 권한을 제거합니다.</p>"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
+msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgstr "<p><b>LUN 편집</b>을 사용하면 LUN 매핑을 수정할 수 있습니다. LUN 대상 번호는 고유해야 합니다.<br><b>인증 편집</b>을 누른 후 인증 유형을 선택하십시오. <b>수신</b>, <b>발신</b> 또는 둘 다를 사용하십시오. 그런 다음 <b>사용자</b> 및 <b>비밀번호</b>를 삽입하십시오. 이전 대화 상자에서 <b>인증 사용</b>이 비활성화된 경우 여기서 <b>인증 편집</b>이 비활성화됩니다.</p>"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+msgstr "<p><b>복사</b>는 추가 클라이언트에 LUN 액세스 권한을 부여하는 기능을 제공합니다.</p>"
+
+#. target dialog
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
msgid ""
+"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
+"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+"제공된 대상 및 대상 포털 그룹 목록입니다. <b>추가</b>를 클릭하여 새 대상을 생성하십시오.\n"
+"항목을 삭제 또는 수정하려면 해당 항목을 선택하고 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>를 누르십시오."
+
+#. edit target
+#. add target
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
+msgstr "<h1>iSCSI 대상 IP/포트 및 LUN 설정</h1>"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+msgid ""
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
+"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
+"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
+"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
+msgstr ""
+"<b>LUN</b> 아래의 임의 블록 장치나 파일을 사용 가능하게 할 수 있습니다.\n"
+"블록 장치나 파일에 대한 <b>경로</b>를 제공해야 합니다. \n"
+"<b>LUN 이름</b>은 <b>LUN</b>을 고유하게 식별할 임의 이름입니다. \n"
+"이름은 대상 포털 그룹 내에서 고유해야 합니다. 사용자가\n"
+"LUN 이름을 제공하지 않을 경우 자동으로 생성됩니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+msgid ""
+"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
+"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
+"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
+msgstr ""
+"<p><b>IP 주소</b> 및 <b>포트 번호</b>에서 서비스를 사용할 수 있는 주소\n"
+"및 포트를 지정합니다. 포트 번호의 기본값은 3260입니다.\n"
+"네트워크 카드 중 하나에 할당된 IP 주소만 지정할 수 있습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
+msgstr "새 대상을 만듭니다. 템플릿 값을 올바른 값으로 바꿉니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+msgid ""
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
+"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
+"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
+"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
+msgstr ""
+"임의 블록 장치나 파일을 LUN에서 사용하도록 설정할 수 있습니다.\n"
+"블록 장치나 파일의 <b>경로</b>를 제공해야 합니다. \n"
+"<b>LUN 이름</b>은 <b>LUN</b>을 고유하게 식별하는 임의 이름입니다. \n"
+"이름은 대상 포털 그룹 내에서 고유해야 합니다. 사용자가 LUN에 대한 이름을 제공하지 않으면 자동으로 이름이 생성됩니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
+msgstr "다른 모든 구성 옵션을 <b>추가</b>하거나 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>할 수 있습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+msgid ""
+"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
+"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
+msgstr ""
+"필요한 경우 <b>LUN</b> 번호를 편집하고 <b>유형</b>을 설정하십시오(테스트 목적에는 nullio가 사용됨).\n"
+"Type=fileio인 경우 디스크 장치나 파일의 <b>경로</b>를 설정하십시오. <b>SCSI ID</b> 및 <b>섹터</b>는 선택 사항입니다."
+
+#. save discovery authentication or authentication for given target
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+msgid "Problem changing authentication"
+msgstr "인증을 변경하는 중 문제 발생"
+
+#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+msgid "Invalid Username"
+msgstr "잘못된 사용자 이름"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+msgid "Invalid Password."
+msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgstr "선택한 LUN이 이미 사용 중입니다!"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+msgid "Selected Name is already in use!"
+msgstr "선택한 이름이 이미 사용 중입니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
+msgstr "선택한 경로는 블록 장치 또는 일반 파일이어야 합니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+msgid "Selected Path is already in use!"
+msgstr "선택한 경로가 이미 사용 중입니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+msgid "Path:"
+msgstr "경로: "
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+msgid "Select file or device"
+msgstr "파일 또는 장치 선택"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+msgid "Client Lun"
+msgstr "클라이언트 LUN"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+msgid "Target LUN"
+msgstr "대상 LUN"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+msgid "Change:"
+msgstr "변경:"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+msgid "Target LUN %1 used more than once!"
+msgstr "대상 LUN %1이(가) 두 번 이상 사용되었습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+msgid "Need to enable at least one Authentification!"
+msgstr "하나 이상의 인증을 활성화해야 합니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+msgid "Client name:"
+msgstr "클라이언트 이름:"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+msgid "Import LUNs from TPG"
+msgstr "TPG에서 LUN 임포트"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+msgid "Client name must not be empty!"
+msgstr "클라이언트 이름은 비워둘 수 없습니다."
+
+#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
+#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+msgid "Client name already exists!"
+msgstr "클라이언트 이름이 이미 존재합니다."
+
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+msgid "New client name:"
+msgstr "새 클라이언트 이름:"
+
+#. remove a item
+#. **************** Edit Dialog *****************************
+#. init values for modifying target (read it from stored map)
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+msgid "Really delete the selected item?"
+msgstr "선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
+msgstr "TPG %2(으)로 대상 %1을(를) 생성하는 중 문제 발생"
+
+#. brackets needed around IPv6
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+msgid "Problem setting network portal to %1"
+msgstr "네트워크 포털을 %1(으)로 설정하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+msgid "Problem removing lun %1"
+msgstr "LUN %1을(를) 제거하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
+msgstr "LUN %1(이름: %2)을(를) %3 경로로 설정하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
+msgstr "%1:%2의 인증을 %3(으)로 설정하는 중 문제 발생"
+
+#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+msgid "The target cannot be empty."
+msgstr "대상은 비워둘 수 없습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+msgid "The target portal group cannot be empty."
+msgstr "대상 포털 그룹은 비워둘 수 없습니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+msgid "The target already exists."
+msgstr "대상이 이미 존재합니다."
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+msgid "Incoming"
+msgstr "수신"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+msgid "Outgoing"
+msgstr "발신"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+msgstr "%1:%2에서 클라이언트 %3에 대한 LUN %4을(를) 제거하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+msgstr "%1:%2에서 클라이언트 %3에 대한 LUN %4:%5을(를) 추가하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+msgstr "%1:%2에서 클라이언트 %3을(를) 제거하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgstr "%1:%2에 대한 클라이언트 %3을(를) 생성하는 중 문제 발생"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
+msgstr "%1:%2에서 클라이언트 %3에 대한 인증을 변경하는 중 문제 발생"
+
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
+msgid "iSCSI LIO Target Configuration"
+msgstr "iSCSI LIO 대상 구성"
+
+#. local IPv6
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1409
+msgid "Cannot save lio setup"
+msgstr "lio 설치를 저장할 수 없습니다."
+
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1413
+msgid "Cannot save tcm setup"
+msgstr "tcm 설치를 저장할 수 없습니다."
+
+#. test if required package ("lio-utils") is installed
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:136
+msgid "Can't continue without installing lio-utils package"
+msgstr "lio-utils 패키지를 설치하지 않으면 계속할 수 없습니다."
+
+#. to translator: %1 is replaced by pathname e.g. /etc/init.d/target
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:177
+msgid "Could not start service \"%1\""
+msgstr "\"%1\" 서비스를 시작할 수 없습니다."
+
+#. IscsiLioServer read dialog caption
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:190
+msgid "Initializing iSCSI LIO Target Configuration"
+msgstr "iSCSI LIO 대상 구성 초기화 중"
+
+#. read configuration (/etc/ietd.conf)
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:245
+msgid ""
+"You have currently no active LIO targets but there seems \n"
+"to be a valid config in /etc/ietd.conf. Should the module \n"
+"try to import setting from /etc/ietd.conf into LIO?"
+msgstr ""
+"현재 활성 LIO 대상이 없지만 /etc/ietd.conf에 \n"
+"올바른 구성이 있는 것 같습니다. 모듈이 /etc/ietd.conf에서 \n"
+"LIO로 설정을 임포트하도록 하시겠습니까?"
+
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:254
+msgid "Errors during import. Check LIO state!"
+msgstr "임포트하는 중 오류가 발생했습니다. LIO 상태를 확인하십시오."
+
+#. IscsiLioServer write dialog caption
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:281
+msgid "Saving iSCSI LIO Target Configuration"
+msgstr "iSCSI LIO 대상 구성 저장 중"
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:298
+msgid "Write lio configuration"
+msgstr "lio 구성 쓰기"
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:304
+msgid "Writing lio configuration..."
+msgstr "lio 구성을 쓰는 중..."
+
+#. Command line help text for the Xiscsi-server module
+#: src/clients/iscsi-server.rb:56
+msgid "Configuration of an iSCSI target"
+msgstr "iSCSI 대상 구성"
+
+#. Rich text title for IscsiServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-server_proposal.rb:85
+msgid "iSCSI Target"
+msgstr "iSCSI 대상"
+
+#. Menu title for IscsiServer in proposals
+#: src/clients/iscsi-server_proposal.rb:89
+msgid "&iSCSI Target"
+msgstr "iSCSI 대상"
+
+#. firewall
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:238
+msgid "iSNS Access Control"
+msgstr "iSNS 액세스 제어"
+
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:240
+msgid "iSNS Server"
+msgstr "iSNS 서버"
+
+#. Summary dialog
+#. @return dialog result
+#. Main dialog - tabbed
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:395
+msgid "iSCSI Target Overview"
+msgstr "iSCSI 대상 개요"
+
+#. discovery authentication dialog
+#. edit target dialog
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:475
+#: src/include/iscsi-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target"
+msgstr "iSCSI 대상 수정"
+
+#. Read dialog help 1/2
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:38
+msgid ""
+"<p><b><big>Initializing iSCSI Target Configuration</big></b><br>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b><big>iSCSI 대상 구성 초기화 중</big></b><br>\n"
+"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n"
+
+#. discovery authentication
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:117
+msgid ""
"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
"For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or <b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
msgstr ""
"인증 유형을 선택합니다. <b>인증 안 됨</b>이나 <b>수신</b> 및 <b>송신</b> 중 하나를 사용하거나 둘 다 사용합니다. 그런 다음 <b>사용자</b>와 <b>비밀번호</b>를 삽입합니다. \n"
"수신 인증의 경우 다른 한 쌍을 <b>추가</b>하거나 <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>할 수 있습니다."
-#: src/helps.ycp:107
+#. target dialog
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:121
msgid ""
"List of offered targets. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
"To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or <b>Delete</b>."
@@ -36902,11 +42744,11 @@
"제공되는 대상의 목록입니다. 대상을 새로 만들려면 <b>추가</b>를 클릭합니다. \n"
"항목을 삭제하거나 수정하려면 해당 항목을 선택하고 <b>수정</b>이나 <b>삭제</b>를 클릭합니다."
-#: src/helps.ycp:112
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:126
msgid "It is possible to change the <b>Path</b> to block devices, regular files, LVM, or RAID.\n"
msgstr "장치, 일반 파일, LVM 또는 RAID를 차단하기 위해 <b>경로</b>를 변경할 수 있습니다.\n"
-#: src/helps.ycp:117
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:131
msgid ""
"Create a new target. Replace template values with the correct values.\n"
"For <b>Target</b>, use the format iqn.yyyy-mm.<reversed domain name>.\n"
@@ -36916,19 +42758,15 @@
" <b>대상</b>의 경우 iqn.yyyy-mm.<거꾸로 된 도메인 이름> 형식을 사용합니다.\n"
" <b>경로</b>의 경우 블록 장치, 일반 파일, LVM 또는 RAID를 사용합니다.\n"
-#: src/helps.ycp:120
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:136
msgid ""
"<b>Add</b> one or more LUNs.\n"
-"If you need any extra options, push <b>Expert Settings</b>."
+"If you need additional options, click <b>Expert Settings</b>.\n"
msgstr ""
-"LUN을 한 개 이상 <b>추가</b>합니다.\n"
-"추가 옵션이 필요한 경우 <b>고급 설정</b>을 누릅니다."
+"하나 이상의 LUN을 <b>추가</b>합니다.\n"
+"추가 옵션이 필요한 경우 <b>고급 설정</b>을 클릭하십시오.\n"
-#: src/helps.ycp:124
-msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
-msgstr "모든 추가 구성 옵션을 <b>추가</b>, <b>편집</b> 또는 <b>삭제</b>할 수 있습니다."
-
-#: src/helps.ycp:126
+#: src/include/iscsi-server/helps.rb:146
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes). \n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
@@ -36936,257 +42774,261 @@
"필요한 경우 <b>LUN</b> 번호를 편집하고 <b>형식</b>(nullio는 테스트 목적)을 설정합니다. \n"
"Type=fileio의 경우 <b>경로</b>를 디스크 장치나 파일로 설정합니다. <b>SCSI ID</b>와 <b>섹터</b>는 선택적입니다."
-#. Command line help text for the Xiscsi-server module
-#: src/iscsi-server.ycp:34
-msgid "Configuration of an iSCSI target"
-msgstr "iSCSI 대상 구성"
-
-#. Rich text title for IscsiServer in proposals
-#: src/iscsi-server_proposal.ycp:65
-msgid "iSCSI Target"
-msgstr "iSCSI 대상"
-
-#. Menu title for IscsiServer in proposals
-#: src/iscsi-server_proposal.ycp:67
-msgid "&iSCSI Target"
-msgstr "iSCSI 대상"
-
-#: src/widgets.ycp:55
-msgid "Path:"
-msgstr "경로 "
-
-#: src/widgets.ycp:58
-msgid "Browse"
-msgstr "검색..."
-
-#: src/widgets.ycp:65
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:191
msgid "Sectors:"
msgstr "섹터:"
-#: src/widgets.ycp:82 src/widgets.ycp:610
-msgid "Select file or device"
-msgstr "파일 또는 장치 선택"
-
#. add a new item
-#: src/widgets.ycp:231
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:404
msgid "Really delete this item?"
msgstr "이 항목을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/widgets.ycp:351
+#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
+#: src/include/iscsi-server/widgets.rb:608
msgid "Cannot use the same secret for incoming and outgoing authentication."
msgstr "들어오는 인증과 나가는 인증에 같은 기밀 정보를 사용할 수 없습니다."
-#: src/widgets.ycp:414
-msgid "The target cannot be empty."
-msgstr "대상은 비워 둘 수 없습니다."
-
-#: src/widgets.ycp:415
-msgid "The target already exists."
-msgstr "대상은 이미 존재합니다."
-
-#: src/widgets.ycp:490 src/widgets.ycp:548
-msgid "Really delete the selected item?"
-msgstr "선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
-
#. Initialization dialog caption
-#: src/wizards.ycp:117
+#: src/include/iscsi-server/wizards.rb:111
msgid "iSCSI Target Configuration"
msgstr "iSCSI 대상 구성"
-#: src/IsnsServer.ycp:118
-#, ycp-format
-msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr "<p>isns 서비스를 구성하려면 <b>%1</b> 패키지를 설치해야 합니다.</p>"
+#. test if required package ("iscsitarget") is installed
+#: src/modules/IscsiServer.rb:158
+msgid "Cannot continue without installing iscsitarget package."
+msgstr "계속하려면 iscsitarget 패키지를 설치해야 합니다."
-#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/IsnsServer.ycp:456
-msgid "Initializing isns daemon configuration"
-msgstr "isns 데몬 구성 초기화"
+#. ask user whether reload or restart server
+#. #180205 - gettext problem - string wasn't marked to translate
+#: src/modules/IscsiServer.rb:217
+msgid ""
+"If changes have been made, the iSCSI target is not able\n"
+"to reload the current configuration. It can only restart.\n"
+"When restarting, all sessions are aborted.\n"
+"Restart the iscsitarget service?\n"
+msgstr ""
+"변경이 수행된 경우 iSCSI 대상에서\n"
+"현재 구성을 다시 로드할 수 없습니다. 다시 시작할 수만 있습니다.\n"
+"다시 시작하면 모든 세션이 일시 중단됩니다.\n"
+"iscsitarget 서비스를 다시 시작하시겠습니까?\n"
-#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/IsnsServer.ycp:536
-msgid "Saving isns Configuration"
-msgstr "isns 구성 저장"
+#. IscsiServer read dialog caption
+#: src/modules/IscsiServer.rb:380
+msgid "Initializing iSCSI Target Configuration"
+msgstr "iSCSI 대상 구성 초기화"
-#: src/dialogs.ycp:57 src/dialogs.ycp:159
+#. IscsiServer write dialog caption
+#: src/modules/IscsiServer.rb:463
+msgid "Saving iSCSI Target Configuration"
+msgstr "iSCSI 대상 구성 저장"
+
+#. Command line help text for the Xisns module
+#: src/clients/isns.rb:35
+msgid "Configuration of an isns service"
+msgstr "isns 서비스 구성"
+
+#. second tab - iSCSI Nodes
+#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr "ISCSI 노드"
-#: src/dialogs.ycp:75 src/dialogs.ycp:179
+#. third tab - Discovery Domains
+#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
msgid "Discovery Domains"
msgstr "검색 도메인"
-#: src/dialogs.ycp:99 src/dialogs.ycp:227
+#. fourth tab - discovery domain sets
+#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
msgid "Discovery Domains Sets"
msgstr "검색 도메인 집합"
-#: src/dialogs.ycp:141
+#: src/include/isns/dialogs.rb:115
msgid "Address of iSNS Server"
msgstr "ISNS 서버 주소"
-#: src/dialogs.ycp:161 src/dialogs.ycp:207 src/widgets.ycp:140
+#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
+#: src/include/isns/widgets.rb:164
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr "iSCSI 노드 이름"
-#: src/dialogs.ycp:161 src/dialogs.ycp:207 src/widgets.ycp:176
+#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
+#: src/include/isns/widgets.rb:206
msgid "Node Type"
msgstr "노드 유형"
-#: src/dialogs.ycp:183 src/dialogs.ycp:255 src/widgets.ycp:27
+#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
+#: src/include/isns/widgets.rb:32
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr "검색 도메인 이름"
-#: src/dialogs.ycp:188
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr "검색 도메인 생성"
-#: src/dialogs.ycp:203
+#: src/include/isns/dialogs.rb:181
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr "검색 도메인 구성원"
-#: src/dialogs.ycp:212
+#: src/include/isns/dialogs.rb:192
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr "기존 iSCSI 노드 추가"
-#: src/dialogs.ycp:213
+#: src/include/isns/dialogs.rb:193
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr "iSCSI 노드 구성원 생성"
-#: src/dialogs.ycp:214 src/dialogs.ycp:261
+#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/dialogs.ycp:231 src/widgets.ycp:110
+#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
msgid "Discovery Domain Set Name"
msgstr "검색 도메인 집합 이름"
-#: src/dialogs.ycp:236
+#: src/include/isns/dialogs.rb:223
msgid "Create Discovery Domain Set"
msgstr "검색 도메인 집합 생성"
-#: src/dialogs.ycp:251
+#: src/include/isns/dialogs.rb:242
msgid "Discovery Domain Set Members"
msgstr "검색 도메인 집합 구성원"
-#: src/dialogs.ycp:260 src/widgets.ycp:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
msgid "Add Discovery Domain"
msgstr "검색 도메인 추가"
-#: src/dialogs.ycp:279
+#. Summary dialog
+#. @return dialog result
+#. Main dialog - tabbed
+#: src/include/isns/dialogs.rb:275
msgid "iSNS Service"
msgstr "isns 서비스"
-#: src/dialogs.ycp:287
+#. curr_target = "";
+#: src/include/isns/dialogs.rb:289
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr "<h1>isns 서비스</h1>"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:20
+#: src/include/isns/helps.rb:17
msgid ""
"<p><b><big>Initializing iSNS daemon configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>isns 데몬 구성 초기화 중</big></b><br>\n"
-"잠시 기다리십시오...<br></p>\n"
+"<p><b><big>iSNS 데몬 구성 초기화</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/helps.ycp:30
+#: src/include/isns/helps.rb:25
msgid ""
"<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n"
-"Please wait...<br></p>\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>isns 구성 저장 중</big></b><br>\n"
-"잠시 기다리십시오...<br></p>\n"
+"<p><b><big>iSNS 구성 저장</big></b><br>\n"
+"</p>\n"
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/helps.ycp:42
+#: src/include/isns/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>iSNS Configuration</big></b><br>\n"
-"Configure an iSNS server here.<br></p>\n"
+"Configure an iSNS server.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>isns 구성</big></b><br>\n"
-"여기에서 isns 서버를 구성합니다.<br></p>\n"
+"<p><b><big>iSNS 구성</big></b><br>\n"
+"iSNS 서버를 구성합니다.<br></p>\n"
-#: src/helps.ycp:46
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the ip address of the iSNS service can be entered for the iSNS address.\n"
-msgstr "<b><big>iSNS 서버 위치</big></b><br>iSNS 서비스의 DNS 이름 또는 IP 주소를 iSNS 주소에 입력할 수 있습니다.\n"
+#: src/include/isns/helps.rb:39
+msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
+msgstr "<b><big>iSNS 서버 위치</big></b><br>iSNS 서비스의 DNS 이름이나 IP 주소를 iSNS 주소로 입력할 수 있습니다.\n"
-#: src/helps.ycp:50
+#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr "<p>iSNS 서비스에 등록된 사용 가능한 iSCSI 노드 목록이 모두 표시됩니다.</p> <p>노드는 iSCSI 이니시에이터와 iSCSI 대상에서 등록됩니다.</p> <p> 이 항목들은 <b>삭제</b>만 가능합니다. 노드를 삭제하면 iSNS 데이터베이스에서 제거됩니다.</p>"
-#: src/helps.ycp:54
-msgid "A list of all discovery domains are displayed. For discovery domains, it is possible to <b>Create</b> a discovery domain and <b>Delete</b> them. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members </p>"
-msgstr "모든 검색 도메인의 목록이 표시됩니다. 검색 도메인의 경우 검색 도메인의 <b>생성</b>과 <b>삭제</b>가 가능합니다. <p>도메인을 삭제하면 도메인에서 구성원이 제거되지만 iSCSI 노드 구성원은 제거되지 않습니다. </p>"
+#. discovery domains
+#: src/include/isns/helps.rb:46
+msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
+msgstr "모든 검색 도메인 목록이 표시됩니다. 검색 도메인을 <b>생성</b> 또는 <b>삭제</b>할 수 있습니다. <p>도메인을 삭제하면 도메인에서 구성원이 제거되지만 iSCSI 노드 구성원은 삭제되지 않습니다.</p>"
-#: src/helps.ycp:57
-msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> thenode. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
-msgstr "모든 iSCSI 노드 목록이 검색 도메인에서 표시됩니다. 또 다른 검색 도메인을 선택하면 해당 검색 도메인의 구성원이 있는 목록이 새로 고쳐집니다. iSCSI 노드를 검색 도메인에 <b>추가</b>하거나 이 노드를 <b>삭제</b>할 수 있습니다. <p>노드를 삭제하면 이 노드가 도메인에서 제거되지만 iSCSI 노드는 삭제되지 않습니다.</p> <p>iSCSI 노드를 생성하면 아직 등록되지 않은 노드를 검색 도메인의 구성원으로 추가할 수 있습니다. 이니시에이터 또는 대상에서 이 노드를 등록하면 해당 노드는 이 도메인의 일부가 됩니다.</p> <p>iSCSI 이니시에이터가 검색을 요청하면 iSNS 서비스는 동일한 검색 도메인의 구성원인 iSCSI 노드 대상을 모두 반환합니다.</p> "
+#: src/include/isns/helps.rb:49
+msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
+msgstr "검색 도메인별로 모든 iSCSI 노드 목록이 표시됩니다. 다른 검색 도메인을 선택하면 검색 도메인의 구성원으로 목록이 새로 고쳐집니다. 검색 도메인에 iSCSI 노드를 <b>추가</b>하거나 노드를 <b>삭제</b>할 수 있습니다. <p>노드를 삭제하면 도메인에서 제거되지만 iSCSI 노드는 삭제되지 않습니다.</p> <p>iSCSI 노드를 생성하면 아직 등록되지 않은 노드를 검색 도메인의 구성원으로 추가할 수 있습니다. 이니시에이터 또는 대상이 이 노드를 등록하면 이 도메인의 일부가 됩니다.</p> <p>iSCSI 이니시에이터가 검색 요청을 수행하는 경우 iSNS 서비스에서 동일한 검색 도메인의 구성원인 iSCSI 노드 대상을 모두 반환합니다.</p> "
-#: src/helps.ycp:61
-msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
-msgstr "맨 위에 모든 검색 도메인 집합의 목록이 표시됩니다. 검색 도메인은 검색 도메인 집합에 속해 있습니다. <p>검색 도메인이 활성 상태가 되려면 검색 도메인 집합의 구성원이어야 합니다. </p>iSNS 데이터베이스의 검색 도메인 집합에는 검색 도메인이 포함되며, 검색 도메인에는 iSCSI 노드 구성원이 포함됩니다.</p>"
+#. dds table dialog
+#: src/include/isns/helps.rb:53
+msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
+msgstr "맨 위에 모든 Discovery 도메인 모음 목록이 표시됩니다. Discovery 도메인은 Discovery 도메인 모음에 속합니다. <p>Discovery 도메인이 활성화 되기 위해서는 Discovery 도메인 모음의 구성원이어야 합니다.</p>iSNS 데이터베이스에서 Discovery 도메인 세트는 Discovery 도메인과 Discovery 도메인에 포함되는 iSCSI 노드 구성원을 포함합니다.</p>"
-#: src/helps.ycp:64
-msgid "<p>The Discovery Domain Set Members list is refreshed whenever a different Discovery Domain Set is selected.</p>"
-msgstr "<p>검색 도메인 집합 구성원 목록은 다른 검색 도메인 집합이 선택될 때마다 새로 고쳐집니다.</p>"
+#: src/include/isns/helps.rb:56
+msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
+msgstr "<p>다른 검색 도메인 집합을 선택할 때마다 검색 도메인 집합 구성원 목록이 새로 고쳐집니다.</p>"
-#. Command line help text for the Xisns module
-#: src/isns.ycp:34
-msgid "Configuration of an isns service"
-msgstr "isns 서비스 구성"
-
-#: src/widgets.ycp:25
+#. **************** global funcions and variables *****
+#: src/include/isns/widgets.rb:28
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr "새 검색 도메인 생성"
-#: src/widgets.ycp:32
-msgid "Select Discovery Domain Set to which Discovery Domain will be added."
-msgstr "검색 도메인을 추가할 검색 도메인 집합을 선택하십시오."
+#: src/include/isns/widgets.rb:39
+msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
+msgstr "검색 도메인이 추가될 검색 도메인 집합을 선택하십시오."
-#: src/widgets.ycp:33
+#: src/include/isns/widgets.rb:43
msgid "Discovery Domain Name Set"
msgstr "검색 도메인 이름 집합"
-#: src/widgets.ycp:169
-msgid "Add iSCSI node to Discovery Domain"
-msgstr "iSCSI 노드를 검색 도메인에 추가"
+#: src/include/isns/widgets.rb:200
+msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
+msgstr "검색 도메인에 iSCSI 노드 추가"
-#: src/widgets.ycp:172
+#: src/include/isns/widgets.rb:203
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr "추가할 수 있는 노드"
-#: src/widgets.ycp:181
+#: src/include/isns/widgets.rb:210
msgid "Add Node"
msgstr "노드 추가"
-#: src/widgets.ycp:212
+#: src/include/isns/widgets.rb:245
msgid "Add Discovery Domain to Set"
msgstr "집합에 검색 도메인 추가"
-#: src/widgets.ycp:215
-msgid "Avaliable Discovery Domains"
+#: src/include/isns/widgets.rb:248
+msgid "Available Discovery Domains"
msgstr "사용 가능한 검색 도메인"
-#: src/widgets.ycp:258 src/widgets.ycp:273
+#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
msgid "Target or Initiator"
msgstr "대상 또는 이니시에이터"
-#: src/widgets.ycp:476
+#: src/include/isns/widgets.rb:541
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "이 도메인을 삭제하시겠습니까?"
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/widgets.ycp:620
-msgid "Unable to connection to iSNS server. Check iSNS server address"
+#: src/include/isns/widgets.rb:711
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
msgstr "iSNS 서버에 연결할 수 없습니다. iSNS 서버 주소를 확인하십시오."
#. Initialization dialog caption
-#: src/wizards.ycp:90
-msgid "isns daemon configuration"
+#: src/include/isns/wizards.rb:70
+msgid "isns Daemon Configuration"
msgstr "isns 데몬 구성"
+#. test if required package ("open-isns") is installed
+#: src/modules/IsnsServer.rb:172
+msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>isns 서비스를 구성하려면 <b>%1</b> 패키지를 설치해야 합니다.</p>"
+
+#. IsnsServer read dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:569
+msgid "Initializing isns daemon configuration"
+msgstr "isns 데몬 구성 초기화"
+
+#. IsnsServer write dialog caption
+#: src/modules/IsnsServer.rb:651
+msgid "Saving isns Configuration"
+msgstr "isns 구성 저장"
+
#: src/ISOCountry.cc:210
msgid "Andorra"
msgstr "안도라"
@@ -37787,11 +43629,6 @@
msgid "Sierra Leone"
msgstr "시에라리온"
-#. :SLE:694:
-#: src/ISOCountry.cc:407
-msgid "San Marino"
-msgstr "산마리노"
-
#. :SMR:674:
#: src/ISOCountry.cc:408
msgid "Senegal"
@@ -37946,6 +43783,10 @@
msgid "Unknown Language: "
msgstr "알 수 없는 언어:"
+#: src/ISOLanguage.cc:245
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
#. language code: aar aa
#: src/ISOLanguage.cc:248
msgid "Afar"
@@ -39611,11 +45452,6 @@
msgid "Romany"
msgstr "집시어"
-#. language code: rum ron ro
-#: src/ISOLanguage.cc:952
-msgid "Romanian"
-msgstr "루마니아어"
-
#. language code: run rn
#: src/ISOLanguage.cc:954
msgid "Rundi"
@@ -39891,11 +45727,6 @@
msgid "Tetum"
msgstr "테툼어"
-#. language code: tgk tg
-#: src/ISOLanguage.cc:1076
-msgid "Tajik"
-msgstr "타지크어"
-
#. language code: tgl tl
#: src/ISOLanguage.cc:1078
msgid "Tagalog"
@@ -40166,311 +45997,649 @@
msgid "Zuni"
msgstr "주니어"
-#: src/Kdump.ycp:564
-msgid "Unsupported architecture, \"crashkernel\" was not added"
-msgstr "지원되지 않는 아키텍처 \"crashkernel\"이 추가되지 않음"
+#. Command line help text for the kdump module
+#: src/clients/kdump.rb:59
+msgid "Configuration of kdump"
+msgstr "kdump 구성"
+#. TRANSLATORS: CommandLine help
+#: src/clients/kdump.rb:81
+msgid "Dump Level number 0-31"
+msgstr "덤프 수준 번호 0-31"
+
+#. TRANSLATORS: CommandLine help
+#: src/clients/kdump.rb:89
+msgid "Dump format for dump image none/ELF/compressed/lzo"
+msgstr "덤프 이미지에 대한 덤프 형식 없음/ELF/압축/lzo"
+
+#. TRANSLATORS: CommandLine help
+#: src/clients/kdump.rb:102
+msgid "Dump target includes destination for saving dump images"
+msgstr "덤프 대상에 덤프 이미지를 저장하기 위한 대상이 포함됩니다."
+
+#. TRANSLATORS: CommandLine help
+#: src/clients/kdump.rb:116
+msgid "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-