Author: galko
Date: 2015-09-09 16:29:25 +0200 (Wed, 09 Sep 2015)
New Revision: 92637
Modified:
trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po
trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po 2015-09-09 14:09:58 UTC (rev 92636)
+++ trunk/yast/sk/po/ldap-client.sk.po 2015-09-09 14:29:25 UTC (rev 92637)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -29,23 +29,21 @@
#. yes/no popup
#: src/ui.rb:144
-#, fuzzy
msgid ""
"If you reread settings from the server,\n"
"all changes will be lost. Really reread?\n"
msgstr ""
-"Naozaj znovu načítať všetky nastavenia zo serveru?\n"
-"Všetky zmeny sa zahodia.\n"
+"Ak znovu načítate nastavenia zo servera,\n"
+"všetky zmeny sa stratia. Naozaj znovu načítať?\n"
#. help text 1/3
#: src/ui.rb:168
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Configure the template used for creating \n"
"new objects (like users or groups).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Tu môžete nastaviť šablónu používanú pre\n"
-"vytváranie nových objektov (ako sú používatelia a skupiny).</p>\n"
+"<p>Konfigurovať šablónu používanú pre vytváranie \n"
+"nových objektov (ako sú používatelia alebo skupiny).</p>\n"
#. help text 2/3
#: src/ui.rb:172
@@ -58,15 +56,14 @@
#. help text 3/3
#: src/ui.rb:176
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The second table contains a list of <b>default values</b> used\n"
"for new objects. Modify the list by adding new values, editing or\n"
"removing current ones.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Druhá tabuľka obsahuje zoznam <b>štandardných hodnôt</b> pre\n"
-"nové objekty. Upravte tento zoznam pridaním nových hodnôt alebo\n"
-"zmenou a odstránením už existujúcich.</p>\n"
+"<p>Druhá tabuľka obsahuje zoznam <b>predvolených hodnôt</b> použitých\n"
+"pre nové objekty. Upravte zoznam pridaním nových hodnôt, úpravou alebo\n"
+"odstránením už existujúcich.</p>\n"
#. table header 1/2
#. table header 1/2
@@ -83,7 +80,7 @@
#. label (table folows)
#: src/ui.rb:253
msgid "Default Values for New Objects"
-msgstr "Štandardné hodnoty pre nové objekty"
+msgstr "Predvolené hodnoty pre nové objekty"
#. table header 1/2
#: src/ui.rb:259
@@ -127,29 +124,28 @@
#. helptext 1/4
#: src/ui.rb:438
-#, fuzzy
msgid "<p>Manage the configuration stored in the LDAP directory.</p>"
-msgstr "<p>Tu môžete upraviť konfiguráciu uloženú v adresári LDAP.</p>"
+msgstr "<p>Spravovať konfiguráciu uloženú v adresári LDAP.</p>"
#. helptext 2/4
#: src/ui.rb:442
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Each configuration set is called a \"configuration module.\" If there\n"
"is no configuration module in the provided location (base configuration),\n"
"create one with <b>New</b>. Delete the current module\n"
"using <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Každá skupina konfigurácií sa nazýva <b>konfiguračný modul</b>. Ak\n"
-"v zadanom umiestnení (základná konfigurácia) nie je žiadny konfiguračný modul,\n"
-"vytvorte ho pomocou <b>Nový</b>. Aktuálny modul môžete odstrániť pomocou\n"
-"<b>Odstrániť</b>.</p>\n"
+"<p>Každá konfiguračná skupina sa nazýva \"konfiguračný modul\". Ak nie je\n"
+"v poskytnutom umiestnení (základná konfigurácia) žiadny konfiguračný modul,\n"
+"vytvorte ho s <b>Nový</b>. Aktuálny modul vymažete\n"
+"pomocou <b>Vymazať</b>.</p>\n"
#. helptext 3/4
#: src/ui.rb:449
msgid ""
"<p>Edit the values of attributes in the table with <b>Edit</b>.\n"
-"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value renames the\n"
+"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value "
+"renames the\n"
"current module.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pomocou <b>Upraviť</b> môžete zmeniť hodnoty atribútov v tabuľke.\n"
@@ -180,3 +176,4 @@
#: src/ui.rb:598
msgid "Module Configuration"
msgstr "Konfigurácia modulu"
+
Modified: trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2015-09-09 14:09:58 UTC (rev 92636)
+++ trunk/yast/sk/po/ldap.sk.po 2015-09-09 14:29:25 UTC (rev 92637)
@@ -1,33 +1,39 @@
# Slovak translations for opensuse-i package.
# Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+#
# Automatically generated, 2014.
-#
+# Ferdinand Galko , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:27+0200\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:252
msgid "Verify that the LDAP Server is running and reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Overte, že LDAP server beží a dosiahnuteľný."
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:256
msgid ""
"Failed to establish TLS encryption.\n"
-"Verify that the correct CA Certificate is installed and the Server Certificate is valid."
+"Verify that the correct CA Certificate is installed and the Server "
+"Certificate is valid."
msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť šifrovanie TLS.\n"
+"Skontrolujte, či je nainštalovaný správny certifikát CA a certifikát servera "
+"je platný."
#. hint to error message
#: src/Ldap.rb:260
@@ -35,6 +41,8 @@
"Failed to establish TLS encryption.\n"
"Verify that the Server has StartTLS support enabled."
msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť šifrovanie TLS.\n"
+"Overte, či má server povolenú podporu StartTLS."
#. error message:
#: src/Ldap.rb:530
@@ -42,6 +50,8 @@
"\n"
"The server could be down or unreachable.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Server môže byť vypnutý alebo nedostupný.\n"
#. error message:
#: src/Ldap.rb:534
@@ -49,6 +59,8 @@
"\n"
"The value of DN is missing or invalid.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hodnota DN chýba alebo je neplatná.\n"
#. error message:
#: src/Ldap.rb:538
@@ -73,42 +85,42 @@
#. error message
#: src/Ldap.rb:545 src/Ldap.rb:782 src/Ldap.rb:848
msgid "Connection to the LDAP server cannot be established."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné nadviazať spojenie so serverom LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:549
msgid "A problem occurred while connecting to the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri pripájaní k serveru LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:553
msgid "A problem occurred while reading data from the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri čítaní dát zo servera LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:557
msgid "A problem occurred while writing LDAP users."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri zápise používateľov LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:561
msgid "A problem occurred while writing LDAP groups."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri zápise skupín LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:565
msgid "A problem occurred while writing data to the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri zápise údajov na server LDAP."
#. error message, more specific description follows
#: src/Ldap.rb:569
msgid "A problem occurred while reading schema from the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k problému pri čítaní schémy zo servera LDAP."
#. default error message
#: src/Ldap.rb:594
msgid "An unknown LDAP error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba LDAP."
#. checkbox label
#. checkbox label
@@ -127,7 +139,7 @@
#. question following error message (yes/no buttons follow)
#: src/Ldap.rb:800
msgid "Really keep this configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj ponechať túto konfiguráciu?"
#. question following error message (yes/no buttons follow)
#: src/Ldap.rb:865
@@ -137,24 +149,28 @@
"\n"
"Retry connection without TLS/SSL?\n"
msgstr ""
+"Možným dôvodom neúspešného pripojenia môže byť, že váš klient\n"
+"je nakonfigurovaný pre TLS/SSL, ale server ho nepodporuje.\n"
+"\n"
+"Opakovať pripojenie bez TLS/SSL?\n"
#. Asks user for bind_dn and password to LDAP server
#. @param anonymous if anonymous access could be allowed
#. @return password
#: src/Ldap.rb:973
msgid "BindDN"
-msgstr ""
+msgstr "BindDN"
#. password entering label
#. password entering label
#: src/Ldap.rb:975 src/ldap_browser.rb:155
msgid "&LDAP Server Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo pre &LDAP Server"
#. label
#: src/Ldap.rb:979
msgid "Server: %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Server: %1:%2"
#. button label
#: src/Ldap.rb:988
@@ -173,7 +189,6 @@
#. error message
#: src/Ldap.rb:1431
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Object with selected DN exists, but it is not a template object.\n"
#| "Select another one.\n"
@@ -181,8 +196,8 @@
"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
"Select another one.\n"
msgstr ""
-"Objekt s vybraný DN existuje, ale nie je to šablóna.\n"
-"Vyberte iné DN.\n"
+"Objekt s vybraným DN existuje, ale nie je to objekt šablóny.\n"
+"Vyberte ďalší.\n"
#. yes/no popup, %1 is value of DN
#: src/Ldap.rb:1717
@@ -214,6 +229,12 @@
"it is possible to choose it from the LDAP tree using <b>Browse</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>V prípade, že atribút môže mať viac hodnôt, nový údaj pridáte\n"
+"s <b>Pridať hodnotu</b>. Niekedy tlačidlo obsahuje zoznam\n"
+"možných použiteľných hodnôt pre aktuálny atribút.\n"
+"Ak hodnota upravovaného atribútu by mala byť distinguished name (DN),\n"
+"je ho možné zvoliť zo stromu LDAP pomocou <b>Prechádzať</b>.\n"
+"</p>\n"
#. help text 3/3, %1 is attribute name, description follows.
#. The description will be not translated: maybe add a note
@@ -278,7 +299,7 @@
#. textentry label, do not translate "cn"
#: src/LdapPopup.rb:504
msgid "&Name of New Module (\"cn\" Value)"
-msgstr ""
+msgstr "&Názov nového modulu (hodnota \"cn\")"
#. error popup
#: src/LdapPopup.rb:530
@@ -298,7 +319,8 @@
#: src/LdapPopup.rb:555
msgid ""
"<p>Here, set the values of attributes belonging\n"
-"to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n"
+"to an object using the current template. Such values are used as defaults "
+"when\n"
"the new object is created.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Tu je možné nastaviť hodnoty atribútov patriace objektu podľa\n"
@@ -319,7 +341,8 @@
"as a value of \"homeDirectory\").</p>\n"
msgstr ""
"<p>Môžete použiť špeciálny zápis pre vytvorenie hodnôt\n"
-"atribútov na základe už existujúcich. Výraz <i>%attr_meno</i> sa nahradí hodnotou atribútu \"attr_meno\" (napríklad, použite\n"
+"atribútov na základe už existujúcich. Výraz <i>%attr_meno</i> sa nahradí "
+"hodnotou atribútu \"attr_meno\" (napríklad, použite\n"
"\"/home/%uid\" ako hodnotu pre \"homeDirectory\").</p>\n"
#. combobox label
@@ -335,12 +358,18 @@
#. general help text for LDAP browser
#: src/ldap_browser.rb:62
msgid "<p>Browse the LDAP tree in the left part of the dialog.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Prechádzať LDAP strom v ľavej časti dialógového okna.</p>"
#. help text for LDAP browser
#: src/ldap_browser.rb:64
-msgid "<p>Once the LDAP object is selected in the tree, the table shows the object data. Use <b>Edit</b> to change the value of the selected attribute. Use <b>Save</b> to save your changes to LDAP.</p>"
+msgid ""
+"<p>Once the LDAP object is selected in the tree, the table shows the object "
+"data. Use <b>Edit</b> to change the value of the selected attribute. Use <b>"
+"Save</b> to save your changes to LDAP.</p>"
msgstr ""
+"<p>Akonáhle je vybraný v strome LDA objekt, tabuľka ukáže údaje objektu. "
+"Použite <b>Upraviť</b> na zmenu hodnoty vybraného atribútu. Použite <b>"
+"Uložiť</b> na uloženie zmien do LDAP.</p>"
#. popup question (Continue/Cancel follows)
#: src/ldap_browser.rb:69
@@ -359,13 +388,13 @@
#. combobox item
#: src/ldap_browser.rb:101
msgid "Current LDAP Client settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálne nastavenie LDAP klienta"
#. combo box label
#. combo box label
#: src/ldap_browser.rb:135 src/ldap_browser.rb:747
msgid "LDAP Connections"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP pripojenia"
#. textentry label
#: src/ldap_browser.rb:146
@@ -380,17 +409,17 @@
#. check box label
#: src/ldap_browser.rb:162
msgid "L&DAP TLS"
-msgstr ""
+msgstr "L&DAP TLS"
#. button label
#: src/ldap_browser.rb:168
msgid "A&nonymous Access"
-msgstr ""
+msgstr "A&nonymný prístup"
#. InputField label
#: src/ldap_browser.rb:230
msgid "Enter the name of the new LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov nového spojenia LDAP"
#. error popup, %1 is attribute name
#: src/ldap_browser.rb:452
@@ -415,3 +444,4 @@
#: src/ldap_browser.rb:693
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
+