Author: dmedina Date: 2014-11-12 09:22:20 +0100 (Wed, 12 Nov 2014) New Revision: 90776 Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po Log: Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po =================================================================== --- trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-12 06:17:47 UTC (rev 90775) +++ trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-12 08:22:20 UTC (rev 90776) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:04+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -33,16 +33,16 @@ "Package require accept specific EULA before its installation. Please follow " "the link." msgstr "" +"El paquet necessita que accepteu la llicència EULA específica abans " +"d'instal·lar-lo. Si us plau, seguiu-ne l'enllaç." #: app/models/patches_state.rb:34 msgid "decide" msgstr "decideix" #: app/models/patches_state.rb:43 -#, fuzzy -#| msgid "The installation source was not found." msgid "Patch installation messages not confirmed" -msgstr "No s'ha trobat la font d'instal·lació." +msgstr "Missatges d'instal·lació de pedaços sense confirmar" # ok button label #: app/models/patches_state.rb:47 @@ -60,7 +60,7 @@ #: app/helpers/repositories_helper.rb:27 msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgstr "Per defecte" #: app/helpers/repositories_helper.rb:28 msgid "Low" @@ -132,16 +132,12 @@ msgstr "El refresc automàtic està actualment %sinhabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:97 -#, fuzzy -#| msgid "Keeping downloaded packages is currently" msgid "Keeping downloaded packages is currently %senabled%s." -msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està" +msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està %shabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:99 -#, fuzzy -#| msgid "Keeping downloaded packages is currently" msgid "Keeping downloaded packages is currently %sdisabled%s." -msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està" +msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està %sinhabilitat%s." #: app/helpers/repositories_helper.rb:103 msgid "Repository will be enabled." @@ -160,16 +156,12 @@ msgstr "El refresc automàtic s'inhabilitarà" #: app/helpers/repositories_helper.rb:111 -#, fuzzy -#| msgid "Keep packages option will be %s." msgid "Keep packages option will be enabled." -msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s." +msgstr "L'opció de mantenir els paquets s'habilitarà." #: app/helpers/repositories_helper.rb:111 -#, fuzzy -#| msgid "Keep packages option will be %s." msgid "Keep packages option will be disabled." -msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s." +msgstr "L'opció de mantenir els paquets s'inhabilitarà." #: app/controllers/patches_controller.rb:101 msgid "There are patch installation messages available" @@ -178,6 +170,7 @@ #: app/controllers/patches_controller.rb:119 msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d packages." msgstr "" +"No es poden obtenir els pedaços, instal·lació en procés. Falten %d paquets." #: app/controllers/patches_controller.rb:129 #: app/controllers/patches_controller.rb:182 @@ -190,6 +183,7 @@ #: app/controllers/patches_controller.rb:170 msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d patches." msgstr "" +"No es poden obtenir els pedaços, instal·lació en procés. Falten %d pedaços." #: app/controllers/repositories_controller.rb:50 msgid "Cannot read repository list." @@ -198,7 +192,7 @@ #: app/controllers/repositories_controller.rb:117 #: app/controllers/repositories_controller.rb:126 msgid "Cannot update repository '%s': missing parameters." -msgstr "" +msgstr "No es pot actualitzar el repositori '%s': falten paràmetres." #: app/controllers/repositories_controller.rb:134 msgid "Repository '%s' has been updated." @@ -283,7 +277,7 @@ #: app/views/repositories/new.html.erb:184 msgid "Keep packages option will be %s." -msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s." +msgstr "El manteniment dels paquets serà %s." #: app/views/repositories/index.html.erb:44 msgid "Quick Search" @@ -330,6 +324,8 @@ "Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to " "decide about license." msgstr "" +"L'actualització necessita una confirmació de llicència EULA. Si us plau, " +"continueu cap al mòdul de pedaços per decidir sobre la llicència." #: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:56 msgid "Security Updates: %d" @@ -378,13 +374,15 @@ #: app/views/patches/_patch_installation.html.erb:59 msgid "Are you sure?" -msgstr "N'esteu segurs?" +msgstr "N'esteu segur?" #: app/views/patches/_patches.html.erb:10 msgid "" "One of the patches seems to update WebYaST itself.\n" "You may need to reload the page after applying the patch." msgstr "" +"Sembla que un dels pedaços actualitza el mateix WebYaST.\n" +"Potser haureu de tornar a carregar la pàgina després d'aplicar el pedaç." #: app/views/patches/_patches.html.erb:16 msgid "No patches available" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org