Author: dmedina
Date: 2014-11-12 09:22:20 +0100 (Wed, 12 Nov 2014)
New Revision: 90776
Modified:
trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po
Log:
Modified: trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po
===================================================================
--- trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-12 06:17:47 UTC (rev 90775)
+++ trunk/webyast/ca/po/webyast-software.ca.po 2014-11-12 08:22:20 UTC (rev 90776)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:04+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -33,16 +33,16 @@
"Package require accept specific EULA before its installation. Please follow "
"the link."
msgstr ""
+"El paquet necessita que accepteu la llicència EULA específica abans "
+"d'instal·lar-lo. Si us plau, seguiu-ne l'enllaç."
#: app/models/patches_state.rb:34
msgid "decide"
msgstr "decideix"
#: app/models/patches_state.rb:43
-#, fuzzy
-#| msgid "The installation source was not found."
msgid "Patch installation messages not confirmed"
-msgstr "No s'ha trobat la font d'instal·lació."
+msgstr "Missatges d'instal·lació de pedaços sense confirmar"
# ok button label
#: app/models/patches_state.rb:47
@@ -60,7 +60,7 @@
#: app/helpers/repositories_helper.rb:27
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+msgstr "Per defecte"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:28
msgid "Low"
@@ -132,16 +132,12 @@
msgstr "El refresc automàtic està actualment %sinhabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Keeping downloaded packages is currently"
msgid "Keeping downloaded packages is currently %senabled%s."
-msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està"
+msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està %shabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Keeping downloaded packages is currently"
msgid "Keeping downloaded packages is currently %sdisabled%s."
-msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està"
+msgstr "Mantenir els paquets descarregats ara està %sinhabilitat%s."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:103
msgid "Repository will be enabled."
@@ -160,16 +156,12 @@
msgstr "El refresc automàtic s'inhabilitarà"
#: app/helpers/repositories_helper.rb:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Keep packages option will be %s."
msgid "Keep packages option will be enabled."
-msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s."
+msgstr "L'opció de mantenir els paquets s'habilitarà."
#: app/helpers/repositories_helper.rb:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Keep packages option will be %s."
msgid "Keep packages option will be disabled."
-msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s."
+msgstr "L'opció de mantenir els paquets s'inhabilitarà."
#: app/controllers/patches_controller.rb:101
msgid "There are patch installation messages available"
@@ -178,6 +170,7 @@
#: app/controllers/patches_controller.rb:119
msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d packages."
msgstr ""
+"No es poden obtenir els pedaços, instal·lació en procés. Falten %d paquets."
#: app/controllers/patches_controller.rb:129
#: app/controllers/patches_controller.rb:182
@@ -190,6 +183,7 @@
#: app/controllers/patches_controller.rb:170
msgid "Cannot obtain patches, installation in progress. Remain %d patches."
msgstr ""
+"No es poden obtenir els pedaços, instal·lació en procés. Falten %d pedaços."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:50
msgid "Cannot read repository list."
@@ -198,7 +192,7 @@
#: app/controllers/repositories_controller.rb:117
#: app/controllers/repositories_controller.rb:126
msgid "Cannot update repository '%s': missing parameters."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot actualitzar el repositori '%s': falten paràmetres."
#: app/controllers/repositories_controller.rb:134
msgid "Repository '%s' has been updated."
@@ -283,7 +277,7 @@
#: app/views/repositories/new.html.erb:184
msgid "Keep packages option will be %s."
-msgstr "La opció de mantenir els paquets descarregats serà %s."
+msgstr "El manteniment dels paquets serà %s."
#: app/views/repositories/index.html.erb:44
msgid "Quick Search"
@@ -330,6 +324,8 @@
"Update needs EULA license confirmation. Please follow to patch module to "
"decide about license."
msgstr ""
+"L'actualització necessita una confirmació de llicència EULA. Si us plau, "
+"continueu cap al mòdul de pedaços per decidir sobre la llicència."
#: app/views/patches/_patch_summary.html.erb:56
msgid "Security Updates: %d"
@@ -378,13 +374,15 @@
#: app/views/patches/_patch_installation.html.erb:59
msgid "Are you sure?"
-msgstr "N'esteu segurs?"
+msgstr "N'esteu segur?"
#: app/views/patches/_patches.html.erb:10
msgid ""
"One of the patches seems to update WebYaST itself.\n"
"You may need to reload the page after applying the patch."
msgstr ""
+"Sembla que un dels pedaços actualitza el mateix WebYaST.\n"
+"Potser haureu de tornar a carregar la pàgina després d'aplicar el pedaç."
#: app/views/patches/_patches.html.erb:16
msgid "No patches available"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org