Author: kezz90 Date: 2014-09-25 14:00:52 +0200 (Thu, 25 Sep 2014) New Revision: 89459 Modified: branches/SLE12/lcn/zh_CN/po/slideshow-sles.zh_CN.po Log: Vendor update Linguistic change slideshow Modified: branches/SLE12/lcn/zh_CN/po/slideshow-sles.zh_CN.po =================================================================== --- branches/SLE12/lcn/zh_CN/po/slideshow-sles.zh_CN.po 2014-09-25 11:33:00 UTC (rev 89458) +++ branches/SLE12/lcn/zh_CN/po/slideshow-sles.zh_CN.po 2014-09-25 12:00:52 UTC (rev 89459) @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow-sles\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-25 12:51\n" +"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,239 +20,238 @@ msgid "SUSE Linux Enterprise 12" msgstr "SUSE Linux Enterprise 12" -#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:52(title) -msgid "Continuously Running Systems" -msgstr "连续运行的系统" +#. bnc#885972 +#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:53(title) +msgid "Towards Zero Downtime" +msgstr "走向业务持续运转" -#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:75(title) +#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:76(title) msgid "Best Managed Linux" -msgstr "管理最好的 Linux" +msgstr "最佳 Linux 系统管理" -#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:111(title) +#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:112(title) msgid "Made for Cloud" msgstr "为云量身打造" -#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:151(title) +#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:153(title) msgid "Most Interoperable Operating System" msgstr "互操作性最强的操作系统" -#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:204(title) +#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:206(title) msgid "Modular Design" msgstr "模块化设计" -#: slideshow.xml:53(para) +#: slideshow.xml:54(para) msgid "Snapshot & rollback for the full system" -msgstr "完整系统的快照和回滚" +msgstr "完整的系统快照和恢复" -#: slideshow.xml:56(para) +#: slideshow.xml:57(para) msgid "Have a well <emphasis>known state</emphasis> to which you can go back, to give you <emphasis>peace of mind</emphasis> for:" -msgstr "拥有一个良好的<emphasis>已知状态</emphasis>,您可以在以后恢复,且在执行下列操作时<emphasis>完全放心/emphasis>:" +msgstr "使用系统快照后,您可以在以后恢复保存的<emphasis>已知状态</emphasis>,并可以放心执行下列操作:" -#: slideshow.xml:62(para) +#: slideshow.xml:63(para) msgid "Kernel upgrades" msgstr "内核升级" -#: slideshow.xml:67(para) +#: slideshow.xml:68(para) msgid "Service pack installations" msgstr "服务包安装" -#: slideshow.xml:78(para) +#: slideshow.xml:79(para) msgid "<emphasis>YaST:</emphasis> the only integrated single system management solution in the Linux world" msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis>Linux 环境中唯一集成的单一系统管理解决方案" -#: slideshow.xml:84(para) +#: slideshow.xml:85(para) msgid "Write your own extensions in Ruby now!" -msgstr "立即在 Ruby 中写下您自己的扩展名!" +msgstr "用 Ruby 编写,便于扩展!" -#: slideshow.xml:91(para) +#: slideshow.xml:92(para) msgid "Wicked: a new framework for simplifying the complexity of Linux network management" msgstr "Wicked:一个用于简化 Linux 网络管理复杂性的新型框架" -#: slideshow.xml:97(para) +#: slideshow.xml:98(para) msgid "Network configuration as a service" msgstr "网络配置即服务" -#: slideshow.xml:102(para) +#: slideshow.xml:103(para) msgid "Smooth adoption & migration" msgstr "平稳的接纳和迁移" -#: slideshow.xml:114(para) +#: slideshow.xml:115(para) msgid "Reliable Host" msgstr "可靠的主机" -#: slideshow.xml:119(para) +#: slideshow.xml:120(para) msgid "KVM and Xen support included" msgstr "包含 KVM 和 Xen 支持" -#: slideshow.xml:123(para) +#: slideshow.xml:125(para) msgid "Basis for OpenStack-based SUSE® Cloud" msgstr "基于 OpenStack 的 SUSE® Cloud 的基础" -#: slideshow.xml:130(para) +#: slideshow.xml:132(para) msgid "Perfect Guest" msgstr "完美的 Guest" -#: slideshow.xml:135(para) +#: slideshow.xml:137(para) msgid "Works well on mainstream hypervisors: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V etc." msgstr "与 Xen、KVM、VMware® vSphere、Microsoft® Hyper-V 等主流超级管理程序配合良好" -#: slideshow.xml:141(para) +#: slideshow.xml:143(para) msgid "Available on Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine, and other 50+ public clouds" msgstr "可以在 Amazon® EC2、Microsoft® Azure、Google® Compute Engine 以及其他 50 多种公共云上使用" -#: slideshow.xml:155(para) +#: slideshow.xml:157(para) msgid "Networking – IPv6" msgstr "联网 – IPv6" -#: slideshow.xml:160(para) +#: slideshow.xml:162(para) msgid "Scalable network infrastructures" msgstr "可缩放的网络基础架构" -#: slideshow.xml:165(para) +#: slideshow.xml:167(para) msgid "Compliant to USGv6 standard" msgstr "符合 USGv6 标准" -#: slideshow.xml:172(para) +#: slideshow.xml:174(para) msgid "Operating Systems" msgstr "操作系统" -#: slideshow.xml:177(para) +#: slideshow.xml:179(para) msgid "Windows: Samba 4" msgstr "Windows:Samba 4" -#: slideshow.xml:182(para) +#: slideshow.xml:184(para) msgid "Active Directory integration" msgstr "Active Directory 集成" -#: slideshow.xml:187(para) +#: slideshow.xml:189(para) msgid "Out-of-the-box experience via YaST" msgstr "通过 YaST 获得的即用型体验" -#: slideshow.xml:194(para) +#: slideshow.xml:196(para) msgid "UNIX & Linux: NFSv4.1" msgstr "UNIX 和 Linux:NFSv4.1" -#: slideshow.xml:206(para) +#: slideshow.xml:208(para) msgid "Five different modules give you balance between the latest technologies and enterprise-level stability:" msgstr "五种不同的模块,可让您在最新技术和企业级稳定性之间取得平衡:" -#: slideshow.xml:212(para) +#: slideshow.xml:214(para) msgid "Web and Scripting Module" msgstr "Web 和脚本编写模块" -#: slideshow.xml:217(para) +#: slideshow.xml:219(para) msgid "Legacy Module" -msgstr "旧模块" +msgstr "传统模块" -#: slideshow.xml:222(para) +#: slideshow.xml:224(para) msgid "Toolchain Module" msgstr "工具链模块" -#: slideshow.xml:227(para) +#: slideshow.xml:229(para) msgid "Public Cloud Module" msgstr "公共云模块" -#: slideshow.xml:232(para) -msgid "… Module" -msgstr "… 模块" +#. bnc#885971 +#: slideshow.xml:235(para) +msgid "Advanced Systems Management" +msgstr "高级系统管理模块" -#: slideshow.xml:240(title) +#: slideshow.xml:243(title) msgid "Lifecycle and LTSS" msgstr "生命周期和 LTSS" -#: slideshow.xml:242(para) +#: slideshow.xml:245(para) msgid "SUSE® Linux Enterprise Server:" msgstr "SUSE® Linux Enterprise Server:" -#: slideshow.xml:247(para) +#: slideshow.xml:250(para) msgid "13-year lifecycle" msgstr "13 年的生命周期" -#: slideshow.xml:252(para) +#: slideshow.xml:255(para) msgid "10 years of general support" -msgstr "10 年的一般支持期" +msgstr "10 年的标准支持期" -#: slideshow.xml:257(para) slideshow.xml:274(para) +#: slideshow.xml:260(para) slideshow.xml:277(para) msgid "Up to 3 years of extended support" msgstr "最多 3 年的扩展支持期" -#: slideshow.xml:264(para) +#: slideshow.xml:267(para) msgid "5-year lifecycle per Service Pack" msgstr "每个服务包拥有 5 年的生命周期" -#: slideshow.xml:269(para) +#: slideshow.xml:272(para) msgid "2 years of general support" -msgstr "2 年的一般支持期" +msgstr "2 年的标准支持期" -#: slideshow.xml:281(para) +#: slideshow.xml:284(para) msgid "Long Term Service Pack Support (LTSS) available for all releases" msgstr "所有版本都拥有长期服务包支持 (LTSS)" -#: slideshow.xml:288(title) +#: slideshow.xml:291(title) msgid "Desktop Experience" msgstr "桌面体验" -#: slideshow.xml:290(para) +#: slideshow.xml:293(para) msgid "GNOME 3 as the desktop environment for SUSE® Linux Enterprise 12 provides two desktop experiences for you to chose from:" msgstr "作为 SUSE® Linux Enterprise 12 的桌面环境,GNOME 3 提供两种桌面体验供您选择:" -#: slideshow.xml:296(para) +#: slideshow.xml:299(para) msgid "Using GNOME 3's GNOME Shell you can explore next-generation desktop features that can be used with a mouse and a touchscreen." msgstr "使用 GNOME 3 的 GNOME Shell,您可以深入了解可与鼠标和触摸屏配合使用的下一代桌面功能。" -#: slideshow.xml:302(para) +#: slideshow.xml:305(para) msgid "SUSE's default GNOME 3 Classic Mode utilizes the same modern technology, while maintaining well known usage patterns." msgstr "SUSE 的默认 GNOME 3 Classic 模式采用相同的现代技术,同时保留知名的使用模式。" -#: slideshow.xml:311(title) +#: slideshow.xml:314(title) msgid "SUSE Customer Center" -msgstr "SUSE 客户中心" +msgstr "SUSE Customer Center" -#: slideshow.xml:313(para) +#: slideshow.xml:316(para) msgid "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one interface, anytime, anywhere!" -msgstr "了解通过一个界面随时随地管理您的 SUSE 帐户和订阅的新方法!" +msgstr "了解通过统一界面随时随地管理您的 SUSE 帐户和订阅的新方法!" -#: slideshow.xml:319(para) +#: slideshow.xml:322(para) msgid "Centralize access to subscriptions and entitlements" msgstr "集中访问订阅和权利" -#: slideshow.xml:324(para) +#: slideshow.xml:327(para) msgid "Quick access to support tools" msgstr "快速访问支持工具" -#: slideshow.xml:329(para) +#: slideshow.xml:332(para) msgid "Easy way to provide feedback" msgstr "提供反馈的简捷方式" -#: slideshow.xml:336(title) +#: slideshow.xml:339(title) msgid "More from SUSE ..." -msgstr "SUSE 的更多功能..." +msgstr "SUSE 的更多产品..." -#: slideshow.xml:340(para) +#: slideshow.xml:343(para) msgid "SUSE Linux Enterprise" msgstr "SUSE Linux Enterprise" -#: slideshow.xml:345(para) +#: slideshow.xml:348(para) msgid "High Availability Extension" -msgstr "高可用性扩展" +msgstr "High Availability Extension" -#: slideshow.xml:350(para) +#: slideshow.xml:353(para) msgid "SUSE Manager" msgstr "SUSE Manager" -#: slideshow.xml:355(para) +#: slideshow.xml:358(para) msgid "SUSE Cloud" msgstr "SUSE Cloud" -#: slideshow.xml:360(para) +#: slideshow.xml:363(para) msgid "SUSE Storage" msgstr "SUSE Storage" -#: slideshow.xml:365(para) -msgid "More" -msgstr "更多" - #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "翻译者-信用" + -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org