Author: vertaal
Date: 2014-11-10 13:15:57 +0100 (Mon, 10 Nov 2014)
New Revision: 90762
Modified:
branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-rules.es.po
Log:
ad-rules.es.po: Traducci?\195?\179n iniciada. (jcsl)
Committed with Vertaal on behalf of jcsl
Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-rules.es.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-rules.es.po 2014-11-10 11:53:32 UTC (rev 90761)
+++ branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/es/po/ad-rules.es.po 2014-11-10 12:15:57 UTC (rev 90762)
@@ -1,37 +1,41 @@
# Spanish translation of ActiveDoc
# Generated by tbazant
#
+# jcsl , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-10 13:03+0100\n"
+"Last-Translator: jcsl \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: rules:rules_config:rules_after_cloning_a_node:label
msgctxt "rules_config:rules_after_cloning_a_node:label"
msgid "After cloning a node"
-msgstr ""
+msgstr "Después de clonar un nodo"
#: rules:rules_config:rules_after_cloning_a_node:10:message
msgctxt "rules_config:rules_after_cloning_a_node:10:message"
msgid "Node '[original-node:title]' successfully coned."
-msgstr ""
+msgstr "Nodo '[original-node:title]' clonado con éxito."
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:label
+#, fuzzy
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:label"
msgid "E-mail author after comments"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico del autor de los comentarios"
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:4:subject
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:4:subject"
msgid "A new comment was added to one of your nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido un comentario nuevo a uno de sus nodos."
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:4:message
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_comments:4:message"
@@ -39,16 +43,19 @@
"A new comment</a> was added to your node [comment-node:title]</a>."
msgstr ""
+"Se ha añadido un comentario</a> nuevo a su nodo [comment-node:title]</a>."
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:label
+#, fuzzy
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:label"
msgid "E-mail author after node change"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico del autor del cambio de nodo"
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:3:subject
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:3:subject"
msgid "Your Drupal node has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Su nodo Drupal ha sido cambiado."
#: rules:rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:3:message
msgctxt "rules_config:rules_e_mail_author_after_node_change:3:message"
@@ -62,16 +69,24 @@
"\r\n"
"Your ActiveDoc Drupal robot."
msgstr ""
+"¡Hola!\r\n"
+"\r\n"
+"Solo quería informarle de que el contenido llamado '[node:title]' "
+"([node:url]) ha sido modificado.\r\n"
+"\r\n"
+"¡Que tenga un buen día!\r\n"
+"\r\n"
+"Su robot ActiveDoc de Drupal."
#: rules:rules_config:rules_og_member_active:label
msgctxt "rules_config:rules_og_member_active:label"
msgid "OG member subscribe (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción del miembro de OG (Activa)"
#: rules:rules_config:rules_og_member_active:6:subject
msgctxt "rules_config:rules_og_member_active:6:subject"
msgid "Your membership request was approved for '[group:title]'\r\n"
-msgstr ""
+msgstr "Su solicitud de pertenencia ha sido aprobada para '[group:title]'\r\n"
#: rules:rules_config:rules_og_member_active:6:message
msgctxt "rules_config:rules_og_member_active:6:message"
@@ -81,11 +96,15 @@
"You are now a member in the group '[group:title]' located at "
"[group:url]"
msgstr ""
+"[account:name],\r\n"
+"\r\n"
+"Usted es ahora un miembro del grupo '[group:title]' ubicado en "
+"[group:url]"
#: rules:rules_config:rules_og_member_active:7:subject
msgctxt "rules_config:rules_og_member_active:7:subject"
msgid "[account:name] joined [group:title]"
-msgstr ""
+msgstr "[account:name] se ha unido a [group:title]"
#: rules:rules_config:rules_og_member_active:7:message
msgctxt "rules_config:rules_og_member_active:7:message"
@@ -94,16 +113,19 @@
"\r\n"
"[account:name] joined [group:title] in [group:url]"
msgstr ""
+"[group:author:name],\r\n"
+"\r\n"
+"[account:name] se ha unido a [group:title] en [group:url]"
#: rules:rules_config:rules_og_member_pending:label
msgctxt "rules_config:rules_og_member_pending:label"
msgid "OG member subscribe (Pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Suscripción del miembro de OG (Pendiente)"
#: rules:rules_config:rules_og_member_pending:6:subject
msgctxt "rules_config:rules_og_member_pending:6:subject"
msgid "Your membership request for '[group:title]'"
-msgstr ""
+msgstr "Su solicitud de pertenencia a '[group:title]'"
#: rules:rules_config:rules_og_member_pending:6:message
msgctxt "rules_config:rules_og_member_pending:6:message"
@@ -113,11 +135,16 @@
"Your membership to group '[group:title]' located at [group:url] is "
"pending approval."
msgstr ""
+"[account:name],\r\n"
+"\r\n"
+"Su pertenencia al grupo '[group:title]' ubicado en [group:url] está "
+"pendiente de aprobación."
#: rules:rules_config:rules_og_member_pending:7:subject
+#, fuzzy
msgctxt "rules_config:rules_og_member_pending:7:subject"
msgid "[account:name] membership request [group:title]"
-msgstr ""
+msgstr "[account:name] solicitud de pertenencia [group:title]"
#: rules:rules_config:rules_og_member_pending:7:message
msgctxt "rules_config:rules_og_member_pending:7:message"
@@ -129,16 +156,22 @@
"\r\n"
"[og_membership:og-membership-request]"
msgstr ""
+"[group:author:name],\r\n"
+"\r\n"
+"[account:name] solicita la pertenencia al grupo '[group:title]' en "
+"[group:url].\r\n"
+"\r\n"
+"[og_membership:og-membership-request]"
#: rules:rules_config:rules_og_new_content:label
msgctxt "rules_config:rules_og_new_content:label"
msgid "OG new content notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de contenido nuevo de OG"
#: rules:rules_config:rules_og_new_content:6:subject
msgctxt "rules_config:rules_og_new_content:6:subject"
msgid "New post in group"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo mensaje en el grupo"
#: rules:rules_config:rules_og_new_content:6:message
msgctxt "rules_config:rules_og_new_content:6:message"
@@ -150,4 +183,11 @@
"\r\n"
"[site:name]\r\n"
msgstr ""
+"Hola [list-item:name],\r\n"
+"\r\n"
+"Hay un mensaje nuevo llamado [node:title] que pertenece a uno de los "
+"grupos a los que está suscrito.\r\n"
+"\r\n"
+"[site:name]\r\n"
+
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org