12 Sep
2007
12 Sep
'07
15:48
On Tuesday 11 September 2007 20:11, Rajko M. wrote: > On Tuesday 11 September 2007 08:52, Michael Loeffler wrote: > > What about adding in the "We want.." section this sentence: > > > > ..to foster the success of Linux everywhere > > http://en.opensuse.org/Guiding_Principles > > Do you mean something like this: > == We want to... == > * foster the Linux success > * create the world's best Linux distribution > ...etc. Yes. I added ==We want to...== * foster the success of Linux > > What about long version, of that? and a long version: ... foster the success of Linux everywhere. We want Linux to be successfull in a wide range of application domains like server, desktop, or development, and being adopted by users from all kind of geographical regions and cultural backgrounds. M > > > BTW, using subtitles spoils layout in the section 'openSUSE Guiding > Principles (long version)' > We are... > Distribution Development > Communication Infrastructure > openSUSE Build Service > We want to... > We value... > > Here it appears that in the middle of "We ..." paragraphs is something > different. You can try one or two colons and bold instead and see how it > works. > > :'''Distribution Development''' > : The openSUSE community develops ... > : > :'''Communication Infrastructure''' > : Working on free software is ... > : > :'''openSUSE Build Service''' > : Free software ... -- Michael Löffler, Product Management Email: michael.loeffler@suse.de Phone: +49 911 74053-376 SUSE Linux Products GmbH, Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg SUSE® Linux Enterprise 10 Your Linux is ready http://www.novell.com/linux SUSE LINUX Products GmbH - Nürnberg - AG Nürnberg - HRB 16746 - GF: Markus Rex --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org