![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/9e44c1a8b40020a2ea6c00af301444b5.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Satoru Matsumoto wrote:
Which country's copyright law and guidelines should we refer to, when we want to draw contents from external sites for OWN, in case ...:
[snip]
c. we publish Greek version of OWN on own.opensuse.gr ?
A. we should refer to the law and guideline of each original author or copyright owner. B. we should refer to the law and guideline of USA, because the original OWN which are the base of Greek translations are on news.o.o. C. we should refer to the law and guideline of Greece, because the site for publishing Greek version is run by Greek organization and all the translators and most of the readers live in Greece.
If I understand correctly, this might be deeply related why Sascha thought German version of OWN should be moved to open-slx site. He may have thought the answer for this situation would be C. If German translators just need to refer to German law and guideline in case the German version of OWN would be published on the site which is run by German organization, the situation would be much easier, because German translators might be much more familiar with German law and guideline than which of USA. (I know, whether the site which owned by open-slx is the best place for that or not is yet another question, though.) Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org