Pascal Bleser wrote:
But let's not go all bureaucratic where it's not needed. If such an issue arises, which won't happen as people ask for their blog to be aggregated on planet (and, hence, I don't see why they would mind their content being cited as-is on OWN either), it would most certainly be a takedown notice first. Of course, it is important to cite, and not transform nor take out of context what has been written because in such situations,
That's exactly the point for us, translators (as you may know, I'm one of the editors of en OWN and a part of translation team of ja OWN as well). If I understand correctly, translation is not considered 'being cited as-is' but a kind of modifications. So, the question here is, do we considered to be allowed to translate their works and put them on ja OWN? And, we publish ja OWN on ja.o.o. That is, 'unless expressly otherwise indicated' all the contents in them are considered to be available under GFDL 1.2 license. So, we need to 'expressly otherwise indicate' the license of each article from planet if they are not originally posted to *.opensuse.org sites. And, make things even worse, most of the licenses of those blogs are not clearly expressed. How can we effectively 'expressly otherwise indicate' those licenses? That's why I thought 'it would be prefect for us' if we can ask all the authors of planet to apply GFDL license to their works. As I mentioned in another post, I believe (and hope) we are 99.99% safe as is. This is the last part of 0.01% concern. Best, -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org