On Monday 14 February 2011 03:51:36 pistazienfresser (see profile) wrote:
There are several different versions of the Creative Commons licenses (CC) that are not only translated but adapted to different legal systems (hopefully with success).
So the 'probability' (to phrase it politely and cautious) that e. g. a German-Germany CC would be rated valid in relation between a German User/Consumer and (a) German legal person (or natural person/many natural persons working together) would be much higher than for a text under the only existing and not translated nor adapted only (US-)English version of the actual GNU Free Documentation License (GFDL).
I assume that the according relations may exist with Japanese-Japan versions of the CC ... etc.
And also at least the de and en Wikipedia are using (at least first and foremost - e. g. once there was dual licensing in the de.Wikipedia).
I think more special informations are already posted in this mailing-list [in relation to the terms of the German wiki - if not all deleted in the time after that ...], are available via a common search engine, in a library of a bigger court or an university or just by paying some Euro/Dollar/... to a law related data-base (de: beck-online, juris, etc.) .
Regards Martin Seidler (pistazienfresser)
I agree with Martin. There are good practical reasons to use CC licenses rather than the GFDL. And the best reason is that CC has done some serious legal weight-lifting that the FSF hasn't - namely adapting to national copyright law in nations other than the United States. CC licenses operate on 3 levels: 1. Desired goals. Unconditional sharing? Sharing only if shared alike? Commerical use allowed? Only non-commercial use allowed? etc. 2. Drafting licences that create the desired goals *within the framework of a particular nation's copyright laws* 3. The easily understood layman's documents & logos that tell users what rights the have with a given work. All licenses have the first level, and the third level has been a big driver in making CC famous. However, the international value of CC licences is actually found in the second level. As an author, you can decide on a number of rights to give your users (level 1). Be sure those rights are founded in the legal principles of their particular country (level 2). Yet, be able to show your users a simple rendition of what those rights mean for them (level 3). We are not afforded this with the GDFL, yet it is in our interest to take advantage of it. Refilwe Seete openSUSE Testing Core Team -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org