
Stephan Kulow wrote:
The check that removes the language will output how many strings are removed, so we can check how many strings new languages bring and I would require 10.000 strings (for comparision, yast modules contain ~20.000 strings).
Well, for translation for dialects, 10000 would be far too much. It may make sense even if a single string exists there. Here is an example of useful use of that: http://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/i18n-demo/gettextdemo-0.1.tar.bz2 Translation for ln_CO is provided and translation for ln is provided as well => It's deliberate and OK. It would be nice to generate glibc locale for all locales that are enabled for translation. And it would be good to force to fail packages that try to install translations to de_DE fr_FR etc. (especially when the don't provide de, fr). People work-around current %find_lang approach by adding %dir. -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer --------------------------------------------------------------------- SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@suse.cz Lihovarská 1060/12 tel: +49 911 7405384547 190 00 Praha 9 fax: +420 284 028 951 Czech Republic http://www.suse.cz/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-packaging+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-packaging+help@opensuse.org