[opensuse-marketing] SpanishTranslation of: Pie for Pi
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/db4c46cf75618fdf3cefe7a806d1b8e7.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Hi I have read this link: - http://summit.opensuse.org/news/2012/09-18-pie_for_pi/ For the ossum. This Summit it's in English and In spanish too, so why not to translate this thing?? XD I have made a translation, that I send in this mail. Take a look, and review, and chage what ever you think, and if you want you can upload to the page... Bye! Thank's a lot to Jos, he's everywhere to help me!! ;)
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/d10fc27544c12cb85a0f627f0fd9bdde.jpg?s=120&d=mm&r=g)
On Tue, 2012-09-18 at 17:47 +0200, Victor hck wrote:
Hi I have read this link:
- http://summit.opensuse.org/news/2012/09-18-pie_for_pi/
For the ossum. This Summit it's in English and In spanish too, so why not to translate this thing?? XD I have made a translation, that I send in this mail. Take a look, and review, and chage what ever you think, and if you want you can upload to the page...
Bye!
Thank's a lot to Jos, he's everywhere to help me!! ;)
Because people who have volunteered to help with translations have been disappearing. Too many promises broken. We have given up trying to stay on top of translations if no one will do the work. Everyone on the Summit translation team keeps saying they'll do the work "tonight" and then we never hear from them again. I'm disappointed. We made a promise to the public to be a bi-lingual event based on the commitments made by several Spanish-speaking people who were involved and are attending the Summit. We have about 15 people from Central America coming to the Summit. I can always try to do a lot to cover bases, but I am also not God and can't make things magically fixed everywhere. Bryen -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-marketing+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Bryen M Yunashko
-
Victor hck